Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она посмотрела вниз, словно ища подтверждение тому, что не прошло и секунды после ссоры, как между нами уже летели искры.

Колеблясь, Дельта кусала нижнюю губу, разрываемая конфликтом между разумом и телом.

К слову о противоположностях. Она хотела меня, но ненавидела мои требования. Глядя Дельте в глаза, я свободной рукой притянул ее ладонь к вставшему члену.

— Куда ты пошла, Дельта? — предельно четко спросил я и потер ее пальцами эрекцию в своих джинсах. Дельта жадно ее сжала. — Скажи мне, куда ты хочешь пойти и чем заняться?

— А куда ты хочешь, чтобы я пошла, Бун?

Мне понравилось, что ее взгляд был прикован к моему прессу.

— Я хочу, чтобы ты пошла к катеру у причала.

— Да? И чем же мы там займемся?

— Я научу тебя послушанию.

От желания ее грудь учащенно вздымалась. Соски нуждались в прикосновениях и натягивали ткань крошечного топа. Я мог представить, как половые губы Дельты молили, чтобы их раздвинули.

О, я бы еще как раздвинул.

Я шлепнул ее по заду, и она повернулась к лодке. Небольшой моторный катер, на котором мы обычно плавали по озеру. Я поднялся на борт первым, Дельта последовала за мной.

Повернув ключ, я завел двигатель, и в мгновение ока мы умчались от берега. Прежде чем взять Дельту, я решил отвезти ее на середину озера. Накануне она громко кричала под моей рукой. На этот раз я собирался применить кое-что серьезнее, и Дельта закричала бы еще громче, усваивая, кто главный в этих горах.

Глава 10

Дельта

Бун уверенно и твердо вел катер. Меня завело, как стремительно он увез меня из гостиницы. Конечно, я на него злилась. Разумом я понимала, что стоило ударить его за попытку командовать мной и указывать, какой мне быть. Но вся моя сила воли испарилась, стоило Буну заговорить грязно и начать отдавать приказы.

Теперь единственное, что я хотела ударить — его зад. Встав позади Буна, я погладила его плечи и принялась разминать их, чтобы отвлечься от желания запустить руку себе в штаны и…

Святой черт, он меня возбуждал.

— Замечательно, — простонал Бун, и я пальцами сжала его твердые мускулы.

— Когда тебе в последний раз делали массаж? — спросила я.

— Никогда, — признался он, посмотрев на меня через плечо.

— Я сделаю его тебе позже, в нашей спальне. У меня есть массажные масла.

— Серьезно? А я уж решил, что ты сбежишь отсюда.

— Ты хочешь, чтобы я уехала? — спросила я, провоцируя его еще немного. Возможно, я проявляла пассивную агрессию, но алло? Что еще мне оставалось, кроме как…хоть что-нибудь.

— Я этого не говорил.

Я делала массаж так хорошо, как только могла. Бун был полнейшим козлом, но также потрясающим любовником, и мне хотелось его отблагодарить.

— И когда же нас поженят? — я понятия не имела, как поступить, и хотела узнать, сколько еще пробуду здесь.

Возможно, мне следовало прямо заявить о своих намерениях.

Возможно, следовало сказать: «Знаешь, я приехала за приключениями, а не за браком»

Я совершенно не хотела, чтобы все, созданное семьей Буна, разрушилось из-за какой-то дурочки по почте. Даже будучи мясоедом с характером неандертальца, он управлял бизнесом, успех которого много значил для работавших здесь людей.

— Пастор Винс приедет около четырех, — Бун вывез нас на середину озера.

— Завтра уже начнется сезон? Приедут гости? — меня манила возможность применить свои знания на практике и добиться успеха. Однако работа в гостинице на юге Франции была куда заманчивее, чем в глуши Аляски.

Увы, нищие не имеют такой роскоши, как выбор.

Тем более, хоть я и получила степень в области гостиничного бизнеса, но никогда не управляла отелем. И очень боялась.

— Да, — ответил Бун, — все давно устроено. Тебе нужно будет встречать гостей и проверять, есть ли у них все необходимое.

— Ну конечно, — я покачала головой и надавила пальцами сильнее, выплескивая через массаж собственное напряжение.

— Мой первый тур намечен на послезавтра. Хотя, честно говоря, лучший способ научиться чему-то — нырнуть с головой.

Я скривила губы, мысленно не согласившись с его словами.

— Сказал человек, умеющий плавать.

Поймав мою руку, Бун развернул меня и притянул ближе.

— Послушай, мы можем в чем-то не соглашаться, но, девочка, я не дам тебе утонуть.

Я хотела ему верить. Хотела верить в себя. И что у нас все получится. Но я колебалась.

— Просто…свадьба так скоро.

— Хорошо, — заглушив двигатель, Бун усадил меня к себе на колени. — Я хочу на тебе жениться. Сделать своей женой. Поступить правильно. Черт, поэтому ты и приехала. Стать моей невестой.

— Не знаю, готова ли к обязательствам, — своим признанием я удивила саму себя.

— Неужели ты хочешь вернуться к какому-нибудь тощему мальчишке, с которым была до меня? Мы оба знаем, что я испортил твою киску для любого другого мужчины. Она моя, и ты прекрасно понимаешь, что тебе нужен мой член.

Я сглотнула от жара, поднявшегося из моей сердцевины. Приказ Буна напомнил о том, что я не смогу получить с каким-то парнем в Портленде. Сейчас я сидела на диком человеке в дикой местности.

— Девочка, — Бун приподнял мою голову за подбородок и заставил поднять взгляд. Внезапно из его тела в мое потоком хлынуло сексуальное напряжение. — Чего еще ты хочешь? Я дам тебе все. Я — мужчина, знающий, как позаботиться о своей женщине.

Разумеется, он умел довести меня до исступления, и я хотела приключений. Но сейчас брак показался мне охрененно реальным. Куда реальнее, чем я могла вынести. Сегодня днем должен был приехать пастор и поженить нас. Я не была готова в двадцать два года поставить крест на своей жизни без веских на то причин. Меня не загнали в угол. Но то, что задумывалось как шутка, превратилось в нечто настоящее.

Могла ли я выйти замуж, если на горизонте уже маячил развод? Я почувствовала себя чудовищем. Словно дурачила Буна.

Черт возьми, даже с моей извращенной логикой и диким прошлым я понимала, что Бун заслуживал большего. Кого-то лучше меня.

— Думаю, я тебя разочарую.

— Да ну нахрен, — он обнял меня за талию и притянул к своей груди. Член оказался прямо подо мной, твердый и жаждущий. — Ты когда-нибудь проводила время с супружескими парами? Ссоры и разочарования неизбежны. Дельта, такова жизнь.

— У меня нет знакомых женатых людей. Я говорила тебе, что потеряла маму еще в детстве. И никогда не знала своего папу. Меня вырастил дедушка.

— И все же я не верю, что ты приехала сюда, чтобы сразу сбежать.

— Ты слишком на меня давишь. Требуешь принять решение за один день.

Напряженно посмотрев на меня, Бун прищурился, и его настроение вновь изменилось. Отстраненность вытеснила сексуальную властность, и он отклонился от меня.

— Я думал, ты приняла решение до того, как приехала сюда.

— Приняла, но Моника не была со мной честной. И я просто…

— Что? — Бун выгнул брови. Ему не нравилось моя капитуляция, и я почувствовала себя маленькой в его руках.

Я не ожидала, что он окажется таким…настоящим. Улетая из Орегона с подругами, я считала саму концепцию невесты по почте смешной. Однако оказавшись здесь, прижимаясь к Буну и почти соприкасаясь с ним губами…

Мы хотели друг друга, но сначала должны были прояснить ситуацию.

Да уж, теперь мне было не до смеха.

Речь шла о выборе, обязательствах и наших чертовых жизнях. Это вам не шутки.

— Я просто не хочу сделать что-то, о чем ты или я потом пожалеем, — честно призналась я. Казалось неправильным врать Буну. Не в моем характере притворяться кем-то, кем я не являюсь. Конечно, я любила повеселиться, но не в ущерб другим людям.

Тяжело вздохнув, Бун медленно кивнул, очевидно, услышав меня. Я опасалась, что он сбросит меня со своих коленей, отвезет к берегу и посадит на самолет.

Но Бун продолжал удивлять меня.

Перейти на страницу:

Лав Фрэнки читать все книги автора по порядку

Лав Фрэнки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По приказу мужчины гор (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге По приказу мужчины гор (ЛП), автор: Лав Фрэнки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*