Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я скрещиваю руки на груди. — Ты ничего мне не рассказываешь о любом из твоих бизнесов, и меня радует, что я не принимаю участия в них. — Он вдруг хмурится. — Но думаю, что как твоя жена, я должна знать, какова твоя роль во всем этом. Ты... — делаю глубокий вдох, — сказал, что сам наказал Миранду.

— Кэйт…

— Что это значит, Лиам? — Я сверлю его взглядом.

— Итак, ты хочешь знать мое участие в жизни БДСМ—сообщества, дорогая? — Он поднимает бровь и медленно идет ко мне.

Я знаю, как он использует мою слабость перед ним, и стараюсь не реагировать на его попытки прекратить допрос. Догадываюсь, что он собирается сделать, как только достигнет меня, потому делаю шаг назад с каждым его шагом вперед. Он вдруг останавливается. На его губах мелькает ухмылка, он вытаскивает один из кухонных стульев и садится за стол.

— Садись, Кэйтлин.

Я делаю, как он говорит, но сажусь напротив него.

Он сужает глаза, оценивая мой настрой. Поднимаю свой подбородок, давая ему понять, что не отступлю. А потом он меня удивляет второй раз за день.

— Я владею этим клубом — вот моя роль в этом. Я увидел перспективу в прибыльном бизнесе, а остальное уже неважно.

Я хмурюсь. — Но ... значит, ты не ... — Черт! Мне неудобно задавать ему такие вопросы. Мне вообще не нравится эта тема. Наивно было полагать, что я смогу просто игнорировать эту сторону его бизнеса.

— Нет. Я никогда не придерживался такого образа жизни. Принимал ли я участие? Экспериментировал? Да. — Мои глаза расширились от его признания. — Но моя единственная задача — это владеть и управлять «Джастис Хаус».

Делаю глубокий вдох. — Но ты так ... Я имею в виду то, как ты ...

Его рот расплывается в улыбке. — Контроль? Доминирование?

Я смеюсь и опускаю взгляд, качая головой. — Да, можно сказать и так.

Он улыбается. Я смотрю на него, а потом трясу головой.

— Итак, что же случилось с Мирандой?

— Я не расскажу тебе о Миранде. Ты не поймешь.

— Почему ты не хочешь говорить о ней? Ты сказал, что у тебя нет чувств к ней.

Он хмурится. — Что? Я имел в виду ее наказание. Я не расскажу тебе об этом.

Ой.

— Почему?

— Черт, Кэйт! — Он проводит рукой по волосам. — Почему ты хочешь это знать? — Он смотрит на меня.

— Потому что тебе это понравилось, — мягко говорю я.

Он закрывает глаза, и я отвожу взгляд в сторону.

Он вдруг громко выдыхает, и наши взгляды встречаются.

— Кэйтлин ... Я не... — Он пристально смотрит мне в глаза, — занимался сексом с Мирандой. Ни разу после твоего появления в «Джастис Хаус» и даже после того, когда ты ушла.

— Что? — Шепчу я, пытаясь смотреть ему в глаза.

Он медленно качает головой.

— Она врет?

Лиам откидывается назад, опираясь на спинку стула и опустив голову. — Да. Она врет.

— Зачем ей...

Потому что она сука.

Она изо всех сил старалась поругать нас с самого начала. Но некоторое из сказанного ей, все же было правдой. Я делаю глубокий вдох. — Она сказала, что ты порвал со мной и ....

— Я не порвал с тобой! — Он поднимает голову и смотрит на меня. — Я хотел — мысль о твоем предательстве убивала меня.

Я качаю головой. Иногда мне кажется, что это всегда будет стоять между нами.

Он глубоко вздыхает. — Но я не мог. Не мог выкинуть тебя из головы. — Он проводит рукой по волосам, затем наклоняется вперед. — Ты была повсюду. Везде, здесь, в квартире. В каждой комнате, внизу, в моей постели.

Думаю, что перестала дышать после его откровения.

— Впервые я не хотел находиться в «Джастис Хаус». Старался проводить как можно больше времени за его пределами, насколько это было возможно. — Его голос замолкает, я вспоминаю, что Холли говорила мне о том, что ему тоже было тяжело.

— Я думал, что сойду с ума, — мягко говорит он и смотрит на меня. — Знаешь, почему я запер дверь на крышу? Я там все разгромил.

— Что?

— Я не горжусь этим.

— Лиам…— Мой голос дрожит от волнения. Никогда не предполагала, что в то время, когда я страдала, думая, что больше никогда его не увижу, он чувствовал то же самое.

Грустно. Все, через что мы прошли… А теперь приходится учиться доверять друг другу заново.

— Я только начал немного приходить в себя, когда ты пришла в мой офис в тот день.

Я помню боль от его слов. — Ты был так зол, — шепчу я.

Он тихо фыркает. — Я был готов надрать задницу Холли за это.

— Я боялась, что ты не позволишь мне рассказать тебе о ребенке, — мягко говорю я.

Он резко встает и обходит стол вокруг, чтобы посмотреть на меня. — Ты была очень напугана, и я играл на этом.

Я обнимаю себя, чувствуя себя не в своей тарелке от его слов.

Он потирает рукой рот, а затем наклоняется, чтобы поднять меня на руки. Он целует меня, пока мои руки двигаются по его груди, кончиками пальцев провожу по его медальону. Прервав поцелуй, он прижимает губы к моему лбу. — Я сожалею, что так отнесся к тебе в тот день. Как только ты вышла за дверь, я пошел за тобой.

Я откинулась на спинку кресла. — Правда?

Он кивает. — Я поймал тебя, когда ты упала в обморок. — Он проводит пальцами по моим волосам, перекидывая их через плечо. Его взгляд возвращается ко мне. — Я не позволял никому прикасаться к тебе, пока не приехал врач. Ты до смерти меня испугала, дорогая.

Мои руки обнимают его за шею, и он заключает меня в свои объятия. Я почти физически чувствую, как доверие растет между нами.

— Ты поверишь мне, если я скажу, что мне доставляло удовольствие наказывать Миранду за все, что она сделала с нами?

Я встречаюсь с ним взглядом, и в этот момент меня больше ничего не волнует. Я позволила Миранде стать причиной сомнений. В очередной раз. Я киваю головой.

— Я верю. Я верю тебе.

Он хмурится и приподнимает свои брови, его взгляд движется по моему лицу. Он заправляет мои волосы за ухо, а затем тянет меня ближе к себе. Перед тем, как наши губы встретились в поцелуе, он шепчет: — Спасибо.

Глава 12

На следующий день я ухожу из дома еще до полудня. Сегодня воскресенье, и мы с Джули собираемся в кино. Когда говорю Лиаму, что ухожу, он напоминает мне, что его не будет допоздна. Он с ребятами решил поучаствовать в автошоу.

 Сажусь в такси и, прежде чем беру телефон, чтобы позвонить Холли, вижу ее входящий звонок.

 — Эй, я как раз собиралась позвонить тебе. Не хочешь пойти в кино со мной и Джули?

 — Кэйт, мне нужно поговорить с тобой.

 — Хорошо. Что-то случилось?

 — Можешь заехать ко мне? Райан только что ушел.

 — Скоро буду.

 Холли и Райан живут в красивой квартире в старом отреставрированном особняке с довольно длинной историей. В 60-70-х он являлся резиденцией печально известного плейбоя, который превратил величественный дом в сплошную площадку для вечеринок.

 Холли открывает дверь, прежде чем я успеваю позвонить в звонок.

 — Спасибо, что приехала сюда, я не хотела говорить с тобой об этом в «Джастис Хаус».

 — Нет проблем.

Что, черт возьми, происходит?

 — Проходи. Травяной чай? Горячий или холодный?

 Мы сидим за столом на кухне.

 — Холли, ты заставляешь меня волноваться, — говорю я, когда она протягивает мне стакан холодного чая. — Что случилось?

 — Лиам уволил Миранду.

 Мой рот открывается. — Он что?

 — Вчера вечером. — Она опирается локтями на стол. — Я была в своем кабинете с одним из членов клуба, Лиам просто остановился в дверях и сказал: «Пойдем со мной». Он даже не заметил, что я была не одна. Мы остановились возле кабинета Лары, и я спросила его, что происходит. Он попросил меня позвонить Майку и попросить его прийти в кабинет Лары, а если Майк занят, прислать кого-нибудь из службы безопасности. Потом он попросил позвонить Брюсу. Я сказала ему, что он меня пугает. Ты должна была видеть его. Он был зол. — Она заправляет своенравные локоны за ухо. — Он лишь сказал, что хочет, чтобы я позвонила Миранде и заставила притащить ее свою задницу в кабинет Лары.

Перейти на страницу:

Риви Джекс читать все книги автора по порядку

Риви Джекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


На пути к справедливости (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге На пути к справедливости (ЛП), автор: Риви Джекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*