На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
— Дорогая, это была моя любимая рубашка.
— Прости!
Он смотрит на меня с огоньком в глазах. — Мне, возможно, придется наказать тебя.
Мой желудок сжимается от его слов, и я закрываю глаза. Я действительно не в порядке, когда дело касается него. Открываю глаза и вижу, что Лиам держит мои порванные стринги перед моим лицом, пытаюсь забрать их у него. Когда снова тянусь к нему, он держит их на расстоянии вытянутой руки над головой. Я выдыхаю и скрещиваю руки.
Он подносит стринги к носу, глубоко вдыхая и улыбаясь мне.
—Сладкая, это самый сладкий аромат.
Мое лицо горит, я опять пытаюсь забрать у него свои трусики.
— Не думала, что у парней есть любимые шмотки. Разве это не девчачья фишка? — Спрашиваю я с раздражением.
— Девчачья? — Лиам улыбается. Он, конечно же, в хорошем настроении. — Ты сомневаешься в моей мужественности, дорогая?
Я тихонько вздыхаю и не могу сдержать хихиканье. — Я бы не рискнула.
Лиам смеется, тянет меня в свои объятия, целуя. Мое дыхание перехватывает от того, как сильно я люблю этого человека. Он отпускает меня на шаг назад и надевает рубашку.
— Я задал тебе вопрос, Кэйтлин.
Встречаюсь с ним взглядом и поднимаю бровь.
Вот черт. Какой был вопрос?
— Ты проголодалась?
Ой. — Нет. Я наелась попкорна.
— Хорошо. — Он изучает меня. Его глаза блестят. — Пойдем со мной.
— Как скажешь, — отвечаю я, у меня снова перехватывает дыхание от мысли о том, что означает этот блеск в его глазах.
Он протягивает мне руку, и это кажется таким символичным. Подаю ему руку в ответ. Он ведет меня обратно в лифт.
— Куда мы идем?
Его ответная улыбка заставляет меня немного нервничать, и я наблюдаю, как он нажимает цифру один на панели управления.
— Зачем мы спускаемся …?
Он сжимает мою руку и притягивает к себе. — У меня сюрприз.
Когда я натянуто улыбаюсь, он смеется, а двери лифта открываются.
За пределами лифта темно.
— Оставайся здесь.
— Хорошо. — У меня нет выбора. Однако, как только он исчезает в темноте, я жалею, что не пошла с ним.
Мне не нравится это.
— Лиам?
Мне определенно это не нравится.
Когда вижу свет где-то глубоко в недрах комнаты, я вздыхаю с облегчением. Бра прямо возле лифта загораются, имитируя реальное пламя. Теперь я вижу, что прямо напротив двери лифта находятся большой письменный стол и стул.
Лиам возвращается, протягивая руку. — Ты думала, что я оставил тебя?
Я нервно оглядываюсь вокруг. — Или кто-то утащил тебя...
Он громко смеется, прижимая меня к себе. Его кожа такая теплая. Здесь достаточно холодно. — Не волнуйся, я не позволю ничему и никому утащить меня от тебя, дорогая.
Я смотрю на Лиама, а мое сердце чуть не выпрыгивает из груди.
— Пойдем. — Он хватает мою руку и останавливается, когда я не двигаюсь с места. Он медленно приподнимает брови в вопросительном жесте. — Какие-то проблемы, дорогая?
Почему мы здесь?
— Это зависит от ... — мой голос мягкий и с придыханием, — того, в чем заключается твой сюрприз.
Он просто смотрит на меня с нечитаемым выражением лица.
— Нет, — мягко отвечаю я на его вопрос.
Он ведет меня из лифта в коридор. Потолок, пол, стены — все из камня. Стараюсь не отставать от него, пока он ведет меня по короткому коридору, и когда мы доходим до конца, то упираемся в железные ворота около семи футов в высоту и достаточно широкие, чтобы надежно блокировать проход дальше. Сейчас они открыты, и Лиам проводит меня в большую пещеру размером с комнату.
— Стой здесь, — говорит он, отпуская мою руку. Я едва слышу его.
Я видела это место на одном из мониторов несколько недель назад, когда была в кабинете службы безопасности. В глаза сразу бросается большой крест, который является главным атрибутом в комнате. Очень хорошо помню молодую женщину, привязанную к этому кресту, когда мужчина использовал хлыст. Стараюсь прогнать жуткие воспоминания и разглядываю другие предметы интерьера.
Охренеть.
Возле каменных стен стоят столы с ремнями. Перед началом работы в «Джастис Хаус» я навела справки в интернете, поэтому немного в курсе их предназначения. Здесь есть еще один небольшой деревянный крест на противоположной стороне. Рядом с ним хитрое изобретение, напоминающее частокол (прим. перев. — забор из кольев).
Освещение обеспечивается тусклыми, мерцающими, настенными бра, размещенными вдоль стен. Совсем как в подземелье средневековья…
Лиам берет меня за руку и слегка встряхивает.
— Расслабься, Кэйтлин.
— Зачем мы здесь? — Я обнимаю себя руками.
Его это позабавило. — Ты не хочешь увидеть весь твой дом?
Что? Я ищу его глаза, чтобы убедиться в том, что он меня дразнит.
— Я говорил тебе, дорогая, у меня для тебя сюрприз. — Я отворачиваюсь. — Пойдем.
Пока он ведет меня дальше, замечаю, что на задней стене прикреплены флоггеры, хлысты, ремни и трости.
Ощущения, возникшие в моем животе, не имеют никакого отношения к ребенку, у меня возникает внезапное желание бежать.
Мы проходим через еще одни двери. Ничего не видно из-за жуткой темноты.
Он вдруг останавливает меня.
— Закрой глаза.
— Что? — Я осматриваюсь вокруг, а затем вижу, что Лиам смотрит на меня, и даже в тусклом освещении вижу блеск в его темных глазах.
— Может быть, ты предпочитаешь повязку, дорогая? — Его глаза сужаются в предупреждении.
— Нет! — Я сразу же закрываю глаза.
Здесь чертовски страшно!
Чувствую теплое дыхание Лиама возле моего уха, прежде чем слышу его тихо произнесенные слова. — Почему ты так нервничаешь?
Облизываю губы. — Здесь страшно.
Лиам, не отвечает слишком долго, как мне кажется.
— Открой глаза, Кэйт.
Я хмурюсь, но все-таки делаю, как он сказал. Он пристально смотрит на меня с задумчивым выражением лица.
— Я не пытаюсь напугать тебя, дорогая. Просто кое-что хочу показать тебе.
Он ведет меня к темному дверному проему в конце длинного прохода. Потянувшись, открывает панель, и появляется голубое свечение. В следующую секунду голубое свечение сменяется другим.
Лиам усмехается. — Я сделал это около пяти лет назад.
Что это, я понятия не имею, но больше не боюсь. Точно не знаю почему, может быть, это из-за уверенности, излучаемой им.
Он снова берет меня под руку. — Держись за перила.
Когда мы спустились, перед нами оказалась каменная стена, и мы можем пойти в любую сторону. Теплое и голубое свечение манит нас, Лиам поворачивает налево.
Дыхание перехватывает. Я вижу воду. Бассейн. Голубые огни освещают воду из глубины, и водяной пар над поверхностью создает мистическую атмосферу. Это круглая комната с каменными стенами и широким мостиком вокруг бассейна.
Потолок усыпан звездами! При тусклом освещении на темном, высоком потолке светодиодные лампы похожи на крошечные мерцающие звезды.
— О, Лиам, здесь так красиво, — шепчу я.
Он тянет меня ближе. — Я подумал, что ты могла бы искупаться, дорогая. — Я смотрю на него. — Давно хотел привести тебя сюда.
— Спасибо.
Он улыбается, когда тянется к подолу моего платья. — Руки вверх.
Когда я оглядываюсь по сторонам, стесняясь, Лиам смеется, этот звук раздается эхом от каменных стен.
— Здесь нет никого, кроме нас.
Я поднимаю руки и после того, как мое платье снято, он поворачивает меня и расстегивает лифчик.
— Я должен был собрать твои волосы, — бормочет он.
Пожимаю плечами, выскальзывая из сандалий. Поворачиваюсь и вижу, как он снимает джинсы, его медальон отражает искусственный свет, его член уже твердый.
Делаю глубокий вдох и вижу его понимающую ухмылку.
Лиам снова берет меня за руку, и мы делаем два шага вниз в мелкой части бассейна. Вода теплая, и я вздыхаю от блаженства. Лиам отпускает мою руку, и я плыву к противоположной стороне. Вода на моей коже ощущается словно шелк.