Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 Его пальцы замирают. — Мне нужно идти, дорогуша.

 Мои глаза широко открыты, и я вижу его улыбку, когда он вытаскивает свои пальцы из меня. Я хочу топнуть ногой. Он любит так поступать со мной.

 — Тогда иди, — стараюсь, чтобы мой голос звучал нормально и не взволнованно.

 Он усмехается и делает шаг назад, облизывая свои пальцы. Не думаю, что когда-нибудь привыкну к этим его действиям.

 Он смеется и направляется к двери, где останавливается. — Мы пойдем за покупками ребенку и мамочке на следующей неделе.

 Я смотрю на него, разинув рот. — Мамочке?

— Одежда для беременных, дорогая. — Он идет в спальню. — Мне нужно переодеться и идти вниз.

 Лиам пойдет со мной по магазинам? Покупать одежду для беременных? Я улыбаюсь, глядя на свое отражение.

 Пока чищу зубы, звонит мой телефон. — Ты не мог бы ответить? — Кричу я. — Это, вероятно, Джули. Я звонила ей перед душем и оставила сообщение с просьбой перезвонить. — Телефон продолжает звонить, и я спешу ополоснуть рот, когда Лиам появляется в дверях.

 — Лиам, почему...

 Я замираю, когда вижу его темное от гнева лицо. Он подходит ко мне с угрожающим видом.

— Что?

— Почему, блядь, Уолтер Джастис звонит тебе?!

О, нет!

 Я смотрю на телефон, который он все еще держит, качая головой в недоумении. Уолтер сказал, что позвонит, но я не подумала, что он может позвонить так рано утром.

— Не притворяйся, будто ты не знала, — он бурлит от гнева.

— Я...

— Я не буду больше повторять, Кэйтлин!

— Дай мне возможность, и я расскажу тебе, — я хочу сказать ему, чтобы он прекратил попытки запугать меня.

 Его глаза сужаются. — Одевайся. Сейчас же. — Он поворачивается и выходит из ванной.

 Я следую за ним, но он уже вышел из комнаты. Быстро одеваюсь, натягивая джинсы, которые уже слишком плотно облегают талию, и футболку. Я нахожу его в гостиной.

 — Он позвонил мне на следующий день, когда приходила Эмили.

 Он хмурится. — Ты не должна была отвечать на телефонный звонок, — резко говорит он.

 — Я ответила, не глядя, кто это.

 — Откуда у него твой номер?

 Я качаю головой. — Понятия не имею.

 — Если он снова позвонит, не отвечай ему. Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривала. Тебе все ясно? — Он снова смотрит на меня.

 Я вздыхаю. — Конечно.

 Он идет туда, где оставил свой пиджак.

 — Разве ты не хочешь знать, зачем он звонил мне?

 Его глаза снова уставились на меня. — Нет, не хочу. — Он надевает пиджак, не отводя от меня взгляда. — Не отвечай ему, Кэйт. Не разговаривай с ним, если он позвонит.

Какого черта?

 Мои руки скрещены на груди. Здесь что-то не то.

 Лиам подходит ближе, требуя моего согласия.

— Лиам, почему ты не хочешь поговорить со мной о своем отце? Должен быть способ наладить ваши отношения.

— Я ни с кем не говорю о моем отце, и я не хочу налаживать наши отношения. Оставь эту затею, — огрызается он и наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Меня не будет до поздней ночи.— Останавливаясь в дверях и оглядываясь, добавляет: — Не забудь, что сегодня во второй половине дня придут декораторы детской комнаты.

 Провожу остаток утра у Пола и Джули. Джули и я встретились позавтракать, затем я возвращаюсь обратно в «Джастис Хаус». Не могу перестать думать об испытываемом Лиамом по отношению к своему отцу гневе. Интересно, возможно ли будет их примирить когда-нибудь?

— Кэйт.

 Майк останавливает меня, когда я вызываю лифт.

 — Декоратор и ее помощник приехали раньше. Я провел их наверх, а Энни ответила на все вопросы.

 — Они пришли раньше? — Меня немного раздражает тот факт, что я не встретилась с ними. Почему они даже не потрудились позвонить?

— Они уже ушли, — сообщил он мне.

 — Хорошо. Благодарю.

 Он кивает, а затем направляется обратно в кабинет охраны.

 Так как теперь у меня освободилось время после обеда, я решила встретиться с Холли.

 — Эй, Кэйт. Я думала, что у тебя назначена встреча с декоратором.

 — Я тоже так думала. Он пришел, пока меня не было. У меня теперь вторая половина дня свободна, и я подумала, что могла бы посмотреть, как обстоят дела.

 — Садись, — говорит она, а затем встает, чтобы закрыть дверь кабинета. — Что, черт возьми, происходит? — Спрашивает она, снова усаживаясь за стол.

 — Я не знаю, но Лиам ужасно вспыльчив.

 — Да, он сегодня все утро был у меня страшной занозой в заднице. Я очень испугалась за тебя, когда услышала, что случилось прошлой ночью.

 — Я тоже, Холли. Возможно, ребята говорили тебе что-нибудь о том, как нарушитель проник в здание, или кто это может быть?

 Она качает головой. — Они, как правило, малоразговорчивы в моем присутствии, но мне почему-то кажется, что они не имеют ни малейшего понятия об этом. Знаю только, что теперь охрана будет делать обход каждые пару часов по ночам.

— Брюс и Майк разговаривали с Лиамом вчера ночью после обыска, они думают, что кто-то взломал систему безопасности и камеры, независимо от того, что говорят в компании по охране.

Она снова встает. — Ну, я надеюсь, что они поймают его в ближайшее время, или Лиам сойдет с ума. Хочешь пойти со мной? Мне нужно поговорить с Леоном.

 Столовая почти пуста, но в баре сидят несколько членов клуба и наслаждаются напитками. Леон встречает нас улыбкой, а затем они с Холли погружаются с головой в отчеты. Я сижу в конце бара, пью сок и замечаю кузена Леона — Тони.

 — Тони, как ты? — Спрашиваю я, когда он подходит ко мне ближе. Взгляд, которым он смотрит на меня, не слишком дружелюбный, и он просто кивает головой.

 Я хмурюсь, наблюдая, как он практически игнорирует меня, и пытаюсь вспомнить, что я сделала, что могло оскорбить его.

— Разве я обидела тебя?

 Он смотрит на меня, отрываясь от чистых стаканов. — Меня удивляет, что ты хочешь поговорить со мной.

 Я хмурюсь снова. — Почему?

 Он поворачивается ко мне. — Ты слишком занята, играя в жену владельца, — говорит он с акцентом. — У тебя не остается времени на тех, кто был другом. — Он смотрит на меня невозмутимым взглядом.

 Мой рот открывается, но прежде, чем я могу ответить на нелепый комментарий, он направляется в другую сторону бара, чтобы обслужить пару женщин. Он говорит что-то, от чего эти две молодые женщины смотрят в мою сторону, и обе смеются. Тони бросает взгляд на меня через плечо и ухмыляется, затем обращает свое внимание на женщин. Все трое громко смеются, и я не знаю, что они нашли во мне настолько забавным.

 Я сразу же хочу противостоять Тони, но не могу сделать этого здесь. Не знаю, в чем его проблема, так как мы никогда не были близкими друзьями, я никогда не оскорбляла его, как он намекнул, потому что была слишком занята, будучи женой босса.

 Холли вскоре присоединяется ко мне, мы вместе дожидаемся конца смены Тэнси и проводим остаток дня в кабинете Холли.

 Вечер тоже насыщен, мы с Энни обсуждаем детали подготовки квартиры к появлению ребенка.

 Я скучаю по Лиаму. Я так привыкла, что он со мной по вечерам. Я надеялась, что он позвонит или напишет мне, но ничего нет, он, должно быть, занят.

 Я уже спала, когда он пришел. Наткнувшись на комод, он выругался.

 — Ты в порядке? — Я смотрю на прикроватные часы. Три часа ночи!

 — Спи, дорогая.

 Я сажусь и обнимаю колени. — Ты только что вернулся? — Что-то здесь не так.

 Он выключает свет в ванной, и когда подходит к кровати, я слышу шорох одежды, пока он раздевается. Когда заканчивает, он просто падает на кровать.

 — Мне жаль, что я разбудил тебя, дорогая.

 Я хмурюсь. — Все нормально.

 Я снова ложусь. Он тянет меня ближе и прижимает к себе. Он так хорошо пахнет. Я поднимаю голову.

 — Ты пил?

 Он смеется. — Да. — Его рука снова прижимает мою голову к его груди. — Спи, Кэйт.

 Да, конечно!

 С кем он пил? Он был в бешенстве, когда уходил.

Перейти на страницу:

Риви Джекс читать все книги автора по порядку

Риви Джекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


На пути к справедливости (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге На пути к справедливости (ЛП), автор: Риви Джекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*