Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 — Ты голодна? — Спрашивает он.

 — Я очень голодна. — Только вот хочу далеко не еду.

 Он тихо смеется, открывая дверь своего кабинета. Когда мы выходим в зал, он притягивает меня ближе. — Могу поспорить, что ты проголодалась, сладкая.

 Когда я смотрю на него, он похотливо улыбается, и я знаю, что мое лицо становится таким же красным, как и мое платье. Лиам громко смеется и ведет меня дальше по коридору, я вижу, как несколько членов клуба поворачиваются, чтобы посмотреть на нас, и улыбаются. Он ведет меня к главной лестничной площадке особняка.

 — Куда мы идем?

 Он косо смотрит на меня. — Я иду со своей женой на ужин.

 Семь простых слов, но они вызывают немедленный отклик во мне. Я вдруг чувствую себя чрезвычайно счастливой и беззаботной.

 Лиам встречает пару, спускающуюся по парадной лестнице. Они оба приветствуют нас, и я улыбаюсь, а Лиам берет мою руку в свою. Он быстро сжимает ее, а затем поднимает к губам, целуя пальцы.

 Когда он открывает входную дверь «Джастис Хаус», я вижу черный лимузин, припаркованный у тротуара, который ждет нас.

 — Лимузин?

 Он улыбается.

 Водитель открывает дверь, и мы отправляемся в путь.

 Лиам открывает панель с ведерком льда и бутылкой.

 — Сидр, дорогая?

 Я ухмыляюсь, когда он смотрит на меня, подняв бокал, его глаза блестят.

 — Да, пожалуйста. — Практически подпрыгиваю на сиденье. Это так забавно.

 Музыка тихо играет в фоновом режиме, Лиам протягивает мне бокал. Я смотрю на него, делая глоток, он откидывается назад.

 — Ты тоже пьешь сидр? — Усмехаюсь я.

 Он поднимает бровь. — Ну вот, считаю, что ты слишком много говоришь о сидре. — Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, его язык слизывает остатки сидра с моих губ, затем его губы накрывают мои. Я сильнее прижимаюсь к нему, а его рука движется по спине к моей шее, вызывая мурашки. Губы скользят по моей челюсти, он слегка прикусывает кожу зубами, я тихонько начинаю стонать, выгибая шею.

 — Нам лучше остановиться, или я испорчу твою прическу, дорогая, — бормочет он возле моего уха.

 — Меня это не волнует, — шепчу я.

 Чувствую его улыбку на моей шее. Он целует место за моим ухом и откидывается назад. — Я с нетерпением жду ночи, и когда буду трахать тебя, сладкая, хочу, чтобы твое пристальное внимание было на мне, а не на еде.

 — Я всегда предпочту тебя, — тихонько говорю я, а мои щеки горят, хотя я пью холодный сидр. От его взгляда у меня пересыхает во рту, и я делаю еще один глоток.

 Эти сексуальные брови опять движутся вверх. — Возможно, нам придется совершить еще одну поездку после того, как мы выйдем из клуба.

 Я хмурюсь. — Зачем?

 От его непристойной ухмылки мои мышцы живота скручиваются. Он наклоняется ближе. — У меня появилось внезапное желание увидеть тебя на коленях между моих ног, сладкая. — Мое дыхание становится чаще от его соблазнительного голоса. — Мои руки у тебя в волосах...

 Когда до меня доходит смысл его слов, я задыхаюсь. — Ты очень плохой.

 Он громко смеется. Его рука скользит по моему плечу, а пальцы ласкают ухо. — Да, — говорит он, его голос напоминает мягкий рык. — С тобой я могу думать только о всякого рода шалостях. — Его глаза завораживают.

 Я желаю этого человека больше, чем моего следующего вдоха. Любовь, которую я чувствую к нему, является всепоглощающей страстью, и с того момента, когда впервые увидела его, я принадлежу ему.

 Его палец поглаживает мое лицо. — Не смотри на меня так, дорогая.

 Я смотрю в сторону и делаю глоток напитка. Лиам тянет мою руку к его выпуклой промежности. Я смотрю вверх, резко вдыхая.

 — Теперь посмотри, что ты наделала, — говорит он, медленно растягивая слова. — А мы уже приехали.

 Лиам выходит из лимузина первым и помогает мне выбраться из него. — И кто из нас плохой? — Он шепчет мне на ухо. Я хихикаю.

 Мы приезжаем в закрытый клуб, куда допускаются только его члены, и я также знаю, что только богатые люди могут позволить себе это. Пока мы идем к нашему столику, не могу игнорировать пламенные взгляды женщин, обращенные на моего мужчину. Лиам выглядит как мечта в смокинге. Да хоть в чем, в принципе.

 — Этим неудачникам нужно перестать смотреть на тебя, — рычит он, его рука властно скользит вокруг моей талии. Вижу его сжатую челюсть и не могу сдержать смеха.

 Мы садимся за столик, и официант приветствует нас.

 — Ты хочешь, чтобы я сделал заказ для тебя, дорогая?

 Смотрю на официанта, он улыбается. — Пожалуйста.

 — Бокал сидра? — Спрашивает Лиам, озорно сверкая глазами.

 — Нет, спасибо. С меня было достаточно, а вечер только начался.

 Лиам улыбается. — Девушка будет воду с лаймом, а мне виски Маккалан. А также стэйк из говядины на гриле для леди, салат и печеный сладкий картофель. Пожалуй, все, — говорит он официанту.

 Я в восторге от ресторана с его сводчатым потолком, неоготическими витражами и винтажным очарованием. Очень богатый и красивый декор.

 Лиам наблюдает за мной, и я нервно кусаю губы. — Здесь...— Я колеблюсь, когда наш официант подает напитки, — мило.

 Лиам подносит свой бокал к губам, его глаза пристально смотрят на меня. — Да. — Вздрагиваю от его низкого, сексуального голоса. Его рука движется вдоль моей спины, а его пьянящий аромат заполняет мои чувства. Мой взгляд останавливается на его губах.

 Он наклоняется ко мне. — Мы шокируем бедного официанта, если я попрошу отнести еду обратно, дорогуша. — Он улыбается мне.

 — Зачем тебе делать это? — Тихо спрашиваю я, проводя пальцем по ободку стакана.

 — Зачем? Так я смогу забрать тебя домой. Этот твой взгляд просто умоляет меня трахнуть тебя, сладкая. Я бы трахнул тебя прямо здесь, но не хочу, чтобы кто-то наслаждался тем, что является моим.

 — Лиам! — Я быстро оглядываюсь, чтобы убедиться в том, что никто нас не слышит.

 Он смеется, и это привлекает к нам внимание, в основном женщин, чьи взгляды задерживаются на нем.

 Я не могу скрыть улыбку, которая расплывается на моих губах. Он неотразим, особенно когда дразнит меня вот так. Черт, он неотразим, даже когда просто дышит.

 Я наклоняюсь к нему. — Это его слишком сильно шокирует? — Бормочу я ему на ухо.

 Он усмехается, делая глоток виски. — Теперь, дорогая, ты пытаешься меня соблазнить? — Тихо спрашивает он, наклоняясь ближе. — У меня есть предположение, что я ошибочно думаю, что я главный в этих отношениях.

Он шутит? Улавливаю безошибочный блеск юмора в его глазах и толкаю его локтем.

 — Рада, что тебе доставляет удовольствие дразнить меня, — говорю я игриво, поднимая подбородок в притворном неодобрении.

 — Кто это дразнит, — бормочет он. — Вот наш ужин, дорогая.

 Я объелась вкусной едой, но мое возбуждение не прошло. Я готова к вечеринке в «Джастис Хаус».

 Когда мы присаживаемся на кожаное сиденье лимузина, Лиам придвигает меня ближе к себе, его рука движется в сторону моего лица, и он целует меня. Его пальцы скользят в вырез мое платья, лаская выпуклость груди, мои соски напрягаются.

Поворачиваюсь к нему, подняв руку, поглаживая его скулы. Я на грани того, чтобы отстегнуть ремень безопасности и залезть к нему на колени, но тут его сотовый звонит.

Он медленно отстраняется от меня. Я тихонько стону, и он быстро целует меня, вытаскивая телефон из кармана, хмурясь, когда смотрит на экран.

 — Засранец, — бормочет он, и я понимаю, что это Брюс. — Для него же лучше, чтобы это было что-то важное, — рычит Лиам, отвечая на звонок.

 Я откидываюсь назад и приглаживаю волосы, которые по-прежнему уложены, что лишний раз доказывает опыт Кэнди и Эммы.

 — На самом деле, я не уверен, что мы приедем, приятель, — Лиам тянется к моей руке и прикладывает ее к выпуклости на штанах. — Придумай что-нибудь.

 Я хихикаю и быстро прикрываю свой рот свободной рукой. Рот Лиама расплывается в улыбке.

Перейти на страницу:

Риви Джекс читать все книги автора по порядку

Риви Джекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


На пути к справедливости (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге На пути к справедливости (ЛП), автор: Риви Джекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*