На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
Чувствую себя несколько неловко на следующий день от того, что Майк должен специально прийти в субботу, чтобы отвезти меня в детский магазин, где Лиам и я заказали кроватку для ребенка. У Лиама встреча с членом клуба из другого города, так что Майк вызвался добровольцем, когда из магазина позвонили и попросили, чтобы я приехала посмотреть кроватку, прежде чем они доставят ее. Я также хочу заказать комод, который мы с Лиамом смотрели.
По дороге в магазин я вспоминаю нашу ночь. Это самое замечательное время. Лиам сделал эту ночь совершенно особенной, в первую очередь, прекрасное платье, затем ужин, не говоря уже о поездке по городу после того, как мы покинули клуб. Мы вернулись в «Джастис Хаус» около двух часов ночи.
— Я подожду тебя здесь, — говорит Майк, подъезжая к бордюру.
— Хорошо. Я постараюсь быстро, — открываю дверь и ступаю на тротуар.
— Не торопись. Мне нужно сделать пару звонков. — Он уже вытащил телефон, когда я смотрю на него.
Консультант уже встречает меня.
— Добрый день, миссис Джастис.
— Привет, Джанет. Пожалуйста, зови меня Кэйт.
Она улыбается. — Пойдемте со мной. Должна сказать, что вы выбрали самую красивую кроватку, которую я когда-либо видела.
Я согласна, что она очень красивая.
После того, как делаю заказ на комод, я иду в магазин с детской одеждой по соседству. Я просто хочу быстро глянуть ассортимент, так как Майк ждет меня.
Пока смотрю на детские платьишки, я слышу свое имя. Узнаю голос, и прежде, чем оборачиваюсь, оглядываю магазин. Откуда он узнал, что я здесь?
Прежде чем он смог что-то сказать, я останавливаю его жестом. — Я не могу разговаривать с вами. Чтобы быть более точной, я не хочу разговаривать с вами. — Я снова оглядываюсь вокруг, в надежде привлечь внимание консультанта.
— Пожалуйста. Мне нужна всего лишь минутка.
— Нет. Мне очень жаль, но, мистер Джастис, вы не сможете сказать то, что я хотела бы услышать.
— Пожалуйста, мне нужно поговорить с моим сыном. — До сих пор мне немного жаль его. — Мне нужно предупредить...
— Твой сын?! Ты убил его мать! — Шиплю я.
— Все в порядке? — К нам подходит консультант с озадаченным выражением лица.
— Вы не могли бы позвать моего водителя, пожалуйста? Он снаружи в Range Rover, припаркованном у обочины.
Я поворачиваюсь к Уолтеру. — Вы должны уйти.
— Я, возможно, был не самым лучшим отцом и мужем, и признаю, что виновен во многих вещах, но я не убивал Марен. Она была моей женой, и я любил ее.
Когда я оглядываюсь, Уолтера уже нет.
— Кэйт! — Зовет меня Майк, спеша в мою сторону. — Что случилось?
— Уолтер Джастис был здесь, — шепчу я, сознавая тот факт, что большинство людей в магазине смотрят на нас.
Майк осматривается вокруг, беря меня за локоть. — Поехали.
По дороге домой он расспрашивает меня о подробностях разговора с Уолтером. Я знаю, что должна буду пересказать все это и Лиаму.
Когда Майк подъезжает к задней двери, чтобы выпустить меня, я смотрю на него. — Спасибо.
Он кивает, и я улыбаюсь ему, выходя из автомобиля.
Прямиком направляюсь в кабинет Лиама, но его там нет. Потому захожу к Холли, которая сообщает, что он уехал и просил позвонить ему, когда вернусь. Не хочу рассказывать ему об Уолтере по телефону, но знаю, что он поймет, что что-то не так, по моему голосу.
— Ты знаешь, куда ушел Лиам?
— Что-то с «Хартбит» вроде.
Уже не первый раз мне интересно участие Лиама в этом бизнесе. Понимаю, что не должна, но не могу побороть любопытство и спрашиваю Холли об этом.
— Джимбо — его партнер?
— Я думаю, что-то в этом роде. Лиам владеет несколькими предприятиями здесь, в Чикаго и в Лансинг.
Конечно же. Я не хочу думать о том, насколько он богат. От этого мне становится неудобно. Как женщина, которая вышла замуж за мешок с деньгами.
— Кэйт! — Смеется Холли. — Ты выглядишь так, будто только что услышала худшую новость в своей жизни.
Я натянуто улыбаюсь ей.
— Ты в порядке?
— Да. Мне просто нужно отдохнуть.
Вроде бы звучит убедительно.
— Я поговорю с тобой позже, Холли.
Иду обратно в кабинет Лиама. Я не шутила, когда сказала Холли, что мне нужно поспать. Лиам не давал мне уснуть половину ночи, а затем еще и встреча с Уолтером взяла свое. Улыбаюсь, вспоминая удовольствие от ночи, начиная с секса в лимузине.
В кабинете темно. Я была в этой комнате много раз, но когда свет был включен. Это первый раз, когда я чувствую себя неловко, как будто что-то таится в этой темноте.
Упрекаю себя за то, что это глупо. По-видимому, разыгравшееся воображение — это последствие беременности.
Мой телефон звонит, напугав меня, и я, не глядя, знаю, что это Лиам.
— Здравствуй.
— Ты должна была позвонить мне.
— Я уверена, что Майк сообщил, когда мы приехали домой. Думала, что мы поговорим здесь. — Я оглядываюсь назад в темноту, когда иду к лифту, мои глаза вглядываются в тень.
— Ты в порядке?
— Да, — прикладываю карту и шагаю внутрь лифта.
— Я буду через несколько минут.
— Все нормально. Я хочу прилечь.
— Устала, дорогая? — Слышу, как он хихикает. — Ответь мне, Кэйтлин.
Кусаю губы от реакции моего тела на тон его голоса.
— Да. Мой муж ненасытен.
— Ты уверена, что в порядке? — Его голос смягчился.
— Да, просто ребенок требует немного отдыха.
Я слышу, как женщина вдруг смеется на том конце провода.
Близко.
— Я не должен был так долго мучить тебя, дорогая. Мне нужно идти, приеду в ближайшее время. — Он кладет трубку.
Я нажимаю на панель управления, вглядываясь в темноту, когда двери лифта закрываются.
В доме звонит телефон, когда я вхожу в квартиру. Энни на выходных, поэтому я спешу на кухню.
— Миссис Джастис, это Аарон, у ворот Валери Шарп, она хочет увидеть вас.
Что?
— Скажите ей, что ... — Лиам придет в ярость, — Я сейчас подойду.
Какого черта она здесь делает?
Я ведь сказала ей, что Лиам не будет разговаривать с ней. Беру сумку и иду к лифту.
— Кэйтлин, мне крайне важно поговорить с твоим мужем.
— Валери, — я смотрю в сторону улицы, осознавая тот факт, что Лиам может приехать в любой момент, он увидит меня, стоящую у ворот и разговаривающую с Валери. — Он не будет говорить с тобой. На самом деле, я предупреждаю, он, вероятно, будет очень зол, увидев тебя здесь.
— Может быть, — говорит она, — я все-таки попробую.
— Ну, я не знаю. Я...
— Кэйтлин, я настаиваю на разговоре с твоим мужем. Он захочет услышать то, что я должна сказать.
Я сомневаюсь в этом.
Не могу себе представить, что Валери может сказать такого, что Лиам хотел бы услышать. Но я также знаю, что она не играет в игры.
— Если это о том, что произошло раньше, когда я пришла работать сюда ... мы отпустили прошлое.
— Нет.
Делаю глубокий вдох. Лиам, вероятно, перестанет говорить со мной или оставит без секса в течение месяца.
— Хорошо.
Когда Лиам заходит в кабинет, знаю, что последний человек в мире, которого он ожидает увидеть здесь это Валери Шарп, которая сидит в кожаном кресле, попивая бурбон.
Он резко останавливается, его взгляд пронзает меня. Я вижу гнев в его глазах, что не удивительно.
— Лиам…
Он поворачивается спиной, не дав ничего сказать. Не говоря ни слова, шагает к своему столу, поднимая трубку.
— Лиам подожди. — Я ставлю стакан воды. — Валери нужно поговорить с тобой.
Он смотрит через плечо и хмурится. Вздыхаю и вижу, что Валери уже встала.
— Мистер Джастис, у меня есть информация, которую вам будет интересно услышать.
— Я сомневаюсь. — Он поворачивается и взгляд, которым он одаривает Валери, пугает меня, но та кажется непроницаемой. — Как я уже сказал вашему адвокату, у вас нет ничего, чтобы меня заинтересовало.