Покинутый (ЛП) - Родионова Ольга (электронная книга TXT) 📗
- Самое время нанести удар, — прошептала она.
- Погоди, — сказал я. Я повернулся к ней — она смотрела на меня, и расстояние
между нашими лицами было не больше дюйма. — Мало сорвать экспедицию. Надо
вывести Брэддока из игры. Иначе он снова примется за свое.
Убить его, думал я, ведь больше не будет такого удачного момента. Я быстро
прикинул все в уме и, указав на небольшой отряд разведки, отделившийся от полка,
сказал:
- Я переоденусь в их форму и проберусь к ним. Ваша засада послужит мне
идеальным прикрытием, и я смогу нанести смертельный удар.
Я спустился на землю и прокрался к разведчикам. Взвел потихоньку клинок,
воткнул его в шею ближайшего солдата и стал расстегивать на нем куртку еще до того,
как он хотя бы упал на землю.
Полк, бывший теперь всего в трех сотнях ярдов от меня, с грохотом двинулся в
путь, как надвигающаяся гроза — барабаны снова загрохотали, а индейцы
воспользовались этим шумом и под его прикрытием стали двигаться между деревьев,
устраиваясь на своих позициях и готовясь к нападению.
Я вскочил на лошадь и несколько секунд потерял на то, чтобы совладать с ней и
дать ей привыкнуть ко мне, и наконец пустил ее по пологому спуску вслед колонне.
Офицер, тоже верховой, обратил на меня внимание и приказал вернуться на место, но я
жестом попросил прощения и рысью тронулся к голове колонны мимо телег с поклажей и
обозников, мимо шагающих солдат, которые провожали меня возмущенными взглядами, а
потом за спиной толковали обо мне, и мимо музыкантов, пока не поравнялся почти с
передним краем. Близкий, но и уязвимый теперь гораздо сильнее. Близкий настолько, что
слышал разговор Брэддока с кем-то из его солдат — с кем-то из его ближайшего круга,
наемником.
- Французы поняли, что они слабее во всем, — говорил он, — и потому
объединились с дикарями, живущими в этих лесах. Их едва отличишь от животных —
спят на ветках, сдирают скальпы и даже едят покойников. Милосердия они не
заслуживают. Не щадить никого.
Я не знал, смеяться мне или плакать. «Едят покойников». Неужели кто-то поверит?
И офицер, кажется, подумал так же.
- Но, сэр, — возразил он, — это ведь просто сказки. Насколько мне известно, за
туземцами ничего такого не водится.
Брэддок развернулся к нему прямо в седле.
- Ты называешь меня лжецом? — заорал он.
- Я не так выразился, сэр, — сказал наемник и затрясся. — Простите. Воистину, я
рад служить вам.
- Хочешь сказать, был рад, — рычал Брэддок.
- Сэр? — наемник был напуган.
- Ты «был рад» служить мне, — повторил Брэддок, выхватил пистолет и выстрелил
в наемника. Офицер свалился с коня, с красным месивом на месте лица, и его тело глухо
стукнулось в подстилку высохшего лесного перегноя. А между тем звук пистолета
вспугнул с деревьев птиц, колонна встала, как вкопанная, солдаты стащили с плеч
мушкеты, повыхватывали клинки, уверенные, что на них напали.
Несколько секунд они стояли в полной боевой готовности, пока не последовала
команда «отставить» и не просочился слух, переданный приглушенными голосами:
генерал только что застрелил офицера.
Я был почти в голове колонны и видел, как потрясен был Джордж Вашингтон,
который один из всех нашел в себе мужество, чтобы противостоять Брэддоку.
- Генерал!
Брэддок повернулся к нему, и, вероятно, был момент, когда Вашингтон подумал, не
воздастся ли и ему той же мерой. Пока Брэддок не загрохотал:
- Я не потерплю недоверия у тех, кем я командую. И симпатий к врагу не
потерплю. У меня нет времени на строптивых.
Джордж Вашингтон храбро возразил:
- Никто не спорит, что он допустил ошибку, сэр, только…
- Он получил за свое вероломство то, что и полагается любому предателю. Если мы
хотим победить французов в этой войне… Мало того, когда мы победим в этой войне…
это будет потому, что такие солдаты, как вы, подчинялись таким солдатам, как я — и
делали это без колебаний. Мы должны соблюдать в наших рядах дисциплину и строгую
субординацию. Командиры и подчиненные. Без этих условий победы можно и не
достигнуть. Это ясно?
Вашингтон кивнул, но быстро отвел взгляд, оставив свои подлинные чувства при
себе, и как только колонна снова тронулась, он отделился от Брэддока под предлогом
неотложных дел в другой ее части. Это был мой шанс, и я следовал за Брэддоком так,
чтобы держаться поодаль, но чуть позади, чтобы он меня не замечал. До поры до времени.
Я выжидал подходящего момента, и наконец сзади нас произошла какая-то
заваруха, и второй офицер, сопровождавший Брэддока, отправился выяснить, в чем дело,
и в голове колонны остались только мы. Я и генерал Брэддок.
Я достал пистолет.
- Эдвард, — позвал я и получил удовольствие от того мгновения, когда он
повернулся в седле и его взгляд забегал от меня к стволу пистолета и обратно. Он разинул
рот, чтобы совершить то, что я и предполагал — позвать на помощь — но я не собирался
давать ему такую возможность. Теперь ему от меня не уйти.
- С другого конца ствол кажется не таким забавным, правда? — сказал я и спустил
курок.
Но именно в этот миг полк нарвался на засаду — чертова ловушка сработала
слишком рано — лошадь подо мной шарахнулась в сторону, и я промазал. У Брэддока
глаза засветились торжеством и надеждой, но со всех сторон вдруг показались французы,
а с деревьев на нас обрушился град стрел. Брэддок с воплем стегнул коня и в следующую
секунду уже мчался вверх к полосе деревьев, а я сидел с пистолетом в руке,
остолбеневший от такого поворота событий.
Замешательство едва не стоило мне жизни. Я оказался на пути у француза — синяя
куртка, красные бриджи — который размахивал саблей и скакал прямо на меня. Возиться
со спрятанным клинком было уже слишком поздно. И шпагу доставать из ножен тоже
было поздно.
Но тут, тоже мгновенно, француз вылетел из седла, словно сдернутый за веревочку,
и половина его головы брызнула красными брызгами. В тот же миг я услышал выстрел и
увидел моего друга, Чарльза Ли, который скакал следом.
Я благодарно кивнул ему, рассчитывая поблагодарить его как следует позже,
потому что Брэддок уже исчезал среди деревьев, подбадривая коня шенкелями, и
обернувшись на секунду, он увидел, что я пустился в погоню.
2
Покрикивая на лошадь, я мчался через лес за Брэддоком — мимо индейцев и
французов, которые неслись к подножию холма, к колонне. Я видел, как в сторону
Брэддока дождем летели стрелы, но ни одна из них не достигала цели. Ловушки, которые
мы расставили, все еще срабатывали. Повозка, начиненная порохом, выкатилась из-за
деревьев и разогнала отряд стрелков, а потом взорвалась и разметала в разные стороны
лошадей без всадников, а сверху в это время индейские снайперы уничтожали
перепуганных и растерянных солдат.
Дистанция до Брэддока оставалась удручающе большой, пока, наконец, местность
не сделалась непреодолимой для его коня, который встал на дыбы и сбросил седока
наземь.
Взвыв от боли, Брэддок перекатился в грязи, зашарил было по одежде в поисках
пистолета, но передумал, вскочил на ноги и кинулся бежать. Теперь мне не составляло
труда настигнуть его, и я пришпорил коня.
- Вот уж не думал, что ты трус, Эдвард, — сказал я, поравнявшись с ним и наводя
на него пистолет.
Он встал, как вкопанный, круто развернулся и глянул мне в глаза. В его взгляде
была спесь. Презрение, так хорошо мне знакомое.
- Ну-ну, — усмехнулся он.
Не сходя с коня, я приблизился, держа наготове пистолет, как вдруг раздался
выстрел, конь подо мной рухнул замертво и я свалился на землю.