Жизнь — копейка - Сальгари Эмилио (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗
По дороге к «Флоренции» нам пришлось проплыть мимо небольшого арабского парусного судна. Экипаж последнего находился на палубе, и когда мы наперегонки мчались к пароходу, барахтаясь изо всех сил, крича, чтобы нам подали «концы», то есть канаты, с палубы араба грянул хохот. И какой, если бы вы знали!
Черномазые матросы арабского судна буквально катались по палубе, заливаясь веселым смехом. И в свою очередь кричали нам:
— Акула! Акула! Скорее! Скорее!
И при этом показывали в разные стороны, как будто на рейде показалась не одна акула, а целая сотня морских хищниц.
В этом «милом» занятии, в насмешках над нами, в издевательстве над нашим страхом перед акулами особенно усердствовал один гигант-негр. Его черная, словно ваксой начищенная физиономия буквально сияла от удовольствия, рот растягивался до ушей, глаза закатывались как при припадке эпилепсии, показывая зубы такой белизны и крепости, что им и акула могла бы позавидовать.
— Акула! Акула! — визжал негр, хохоча до слез.
Вполне понятно, что, оказавшись в безопасности на палубе «Флоренции», оправившись от испуга, мы принялись ругать издевавшихся над нами арабов и негров, показывать им кулаки.
А те продолжали кричать:
— Вва! Вва! Акула, муссью! Акула! Вва!
Но скоро крики смолкли, ибо у всех нашлось другое занятие: смотреть на чудовище, вызвавшее весь этот переполох.
Да, нечего сказать, это была рыбина!
В то утро на море царил полный штиль. Вода была чиста и прозрачна, и на неглубоких местах отлично виднелся весь рельеф дна, все отмели, ползучие морские растения. И в этой прозрачной воде мы видели огромное бревнообразное тело акулы, медленно плававшей среди судов, иногда всплывая на поверхность, показывая тупорылую голову и темные плавники.
Заглядевшись на «морского тигра», мы не заметили, как арабское судно спустило на воду одну из своих грязных лодок. Лодка эта подплыла к борту «Флоренции», и один из сидевших в ней людей с ловкостью обезьяны вскарабкался по свисавшему с борта канату к нам на палубу и оказался среди нас.
— Муссью! Мейн херр„ Мистер! — кричал он, без всякой церемонии толкая то одного, то другого из наших людей.
Это был тот самый гигант-негр, которому наше паническое бегство от акулы доставило столько удовольствия.
— Что тебе нужно, черный ворон? — спросил я его, когда он схватил меня за руку, неимоверно гримасничая.
— Хотите, муссью, я дам по морде этой акуле?
— Что? Ты дашь по морде акуле?
— Ну да, муссью! Я полезу в воду. И у меня в руках не будет никакого оружия. Даже палки… И я подплыву к «морской гиене», или она подплывет ко мне, и тогда я дам ей по рылу… Это стоит всего один шиллинг, муссью! Хотите? За один шиллинг вы увидите, как черный человек бьет по рылу акулу, которая внушает вам, муссью, такой страх!
— Убирайся к дьяволу! Ты и сюда залез, чтобы издеваться над нами?!
— Ничуть, муссью, мистер, синьор, г-гасспадин!.. Зачем издеваться? Я хочу заработать один шиллинг! Проклятая акула испортит весь сегодняшний день — рыба убегает от акулы, как белые муссью, и даже, быть может, скорее. И тогда в сети ничего не поймаешь. А Фетви хочет кушать. Это я — Фетви, рыбак Фетви, муссью… Так что же, муссью? Дадите ли вы мне один шиллинг за представление? Хотите посмотреть, как черный человек бьет акулу?
Вокруг нас столпились пассажиры и матросы «Флоренции», слушавшие наши переговоры.
Кое-кто высказывал предположение, что негр просто мошенник, желающий поживиться на наш счет. Кто-то твердил:
— Шиллинг — пустые деньги. В самом деле, было бы любопытно посмотреть! Говорят, эти негры отчаянно смелы!
Я возмутился:
— Господа! Вы хотите заставить этого дикаря рисковать своей жизнью ради нашей забавы?! Нет, я на это не согласен!
— Да почему? Что за щепетильность?! Какой-то черномазый оборванец.»
— Хоть трижды оборванец, господа! Но не забывайте, он такой же человек, как и мы!
Капитан «Флоренции» принял мою сторону и заявил, что он против предложенного эксперимента.
Прислушиваясь к нашим спорам, Фетви сделал ужасно кислую гримасу.
— Муссью! — застонал он. — Бедный негр хочет кушать. У бедного негра в животе пусто. У бедного негра есть жена, у которой в животе тоже пусто, и она будет ругать Фетви, если Фетви вернется в свою хижину с пустыми руками.
— Муссью! Один шиллинг!
— Господа! Давайте просто соберем ему что-нибудь! — предложил я. — С миру по нитке — голому рубашка.
В мгновение в моей шляпе оказалась пригоршня мелких медных и серебряных монет. Я передал результат сбора негру, лицо которого снова озарилось радостной улыбкой.
— Ура, муссью! — кричал он, ссыпая полученные деньги в пестрый шерстяной платок. — Хинь, Хинь! Браво! Ол-райт! Бенэ! Здесь, муссью, четырнадцать шиллингов! Бедный Фетви теперь будет называться «отцом богатства». Я куплю себе другую жену, муссью! И мы целую неделю будем есть и пить, пить и есть, покуда не съедим все, добрые муссью! Спасибо вам, муссью!
— Ладно, ладно! Теперь проваливай! — крикнул осчастливленному неожиданно полученным богатством негру наш капитан.
— Сейчас, сейчас, муссью! Я только дам по рылу акуле, как обещал добрым муссью, и потом отправлюсь на берег. Куплю себе вторую жену, куплю хлеба.
Болтая, негр завязал деньги в платок, платок повязал вокруг талии…
И прежде чем кто-либо успел задержать его, он одним прыжком перебросился через борт и плюхнулся в прозрачные воды. Невольно восклицание ужаса вырвалось из десятка грудей.
— Конец! Бросьте ему конец! — кричал толстый пассажир.
— Спустите лодку! — вопил тощий «мистер Километр».
А негр уже вынырнул метрах в двадцати от нашего судна и, весело гримасничая, плыл по направлению к арабскому паруснику. И при этом он ничуть не торопился, не спешил — плыл словно не в море, где можно нарваться на акулу, а в бассейне.
— Спасибо, муссью! — кричал он. — Я куплю себе вторую жену и куплю хлеба, вина, масла. И мы устроим большой пир..
— Акула! — раздался крик дозорного матроса.
В самом деле, неподалеку от кормы «Флоренции» показалось бревнообразное тело «морского тигра». Гадина услышала звук падения Фетви в воду, может быть, увидела негра и теперь плыла к своей добыче.
— Спасайся, Фетви! Акула! — кричал я, надрываясь.
— Что такое акула, муссью?! — со смехом ответил негр. — Фетви плевать хотел на всех акул Адена. Потому что Фетви не боится играть с акулами. Сейчас муссью увидит, как акула получит по рылу. Только я не хочу пачкать рук о ее поганое рыло. Я просто дам ей хорошенького пинка, муссью..
— Дурак! Она тебя слопает!
— Вва! Фетви сам слопает акулу…
— Принесите из моей каюты ружье! — распорядился капитан. Один из матросов бросился в капитанскую каюту за оружием, но
когда он вернулся на палубу, на наших глазах уже разыгралось страшное, фантастическое зрелище.
Акула, подплыв сравнительно медленно к неистово барахтавшемуся Фетви, с расстояния приблизительно в десять метров стрелой ринулась на негра, широко разинув пасть.
Фетви зорко следил за каждым движением страшного врага и, улучив момент, юркнул в сторону. Акула, разогнавшись, не могла быстро свернуть за ним. Пользуясь этим, негр как-то собрался в комок, а потом сразу выпрямился, словно разжатая пружина, и его голые пятки с силой ударили по рылу акулы. Одна нога угодила акуле в глаз.
Ошеломленная хищница, неожиданно получив довольно, надо полагать, чувствительный толчок, испуганно метнулась в сторону.
— Ого-го! — закричал победоносно Фетви. — Муссью видели? Фетви дал по рылу акуле! Ого-го! Фетви — герой, муссью! До свидания, муссью!
И в два взмаха своих могучих рук негр оказался у борта арабского парусника и мгновенно вскарабкался на его палубу по спущенному канату. С палубы парусника к нам еще раз долетел ликующий крик:
— Ура! Хинь! Браво! И затем Фетви исчез.
Тем временем из капитанской каюты матрос притащил не одно, а сразу три ружья. Одно досталось на мою долю.