Око Пейфези (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна (читать книги онлайн TXT) 📗
Оба, не сговариваясь, бросили все и побежали к оставленным метлам. На полпути Уолдо обернулся и с досадой посмотрел на труп Гренвилла, медленно заносимый неумолимым песком.
— Черт с ним, уматываем! — нервозно крикнул второй колдун и взмыл в небо.
Глава 11
Несчастных много жертв падет, когда откроешь ты колчан,
Твой лик слепит, а свод бровей, как черный лук Турана, крут.
Тебе одной в пылу войны ни щит, ни панцирь не нужны,
Кольчугу локонов твоих чужие стрелы не пробьют…
Неизвестность страшит, но если хотя бы примерно знаешь, чего ожидать, то и дорога становится короче, и знакомые препятствия уже не кажутся непреодолимыми.
И все же Мастер зелий готов был поклясться, что на этот раз проход через барьер наложенных джиннами чар был для него гораздо легче. Он пытался устоять на ногах, стараясь максимально облегчить Халифе ее ношу, а оказавшись внутри каменного лабиринта, просто пошел за девушкой, закрыв глаза и ориентируясь на звук ее шагов. Ни разу не споткнувшись, Снейп заключил: для него кажущиеся непроходимыми скалы — всего лишь видимость. Чары действительно каким-то непонятным образом различали людей по принципу "нужен — не нужен". Халифе это казалось совершенно естественным, и она напомнила Мастеру зелий, как год назад он пожертвовал своей палочкой для магической трансформации, тем самым, очевидно, связав их обоих. Но у профессора все же мелькнула мысль: что произойдет, когда с точки зрения чар в нем исчезнет необходимость. Именно «когда» — Снейп не питал ни малейших иллюзий, предполагая вариант «если». Вряд ли автор этих чар руководствовался гуманными принципами.
Ущелье встретило их все той же гнетущей тишиной. Каменные стены постепенно сближались, подавляя своей громадой. Вскоре они сомкнулись над головами путников, образовав уходящий вглубь свод. Неосознанно стараясь ступать тише, словно боясь разбудить нечто древнее, спящее в этих скалах, Северус и Халифа спустились на самое дно. Профессора не оставляло смутное ощущение некоего чужого присутствия — словно кто-то невидимый тайно наблюдал за ними всю дорогу, не сводя настороженного взгляда и следя даже за мыслями.
На скале с правой стороны им встретился грубо выбитый символ — огромный глаз без зрачка. Халифа остановилась возле него и прошептала:
— Он смотрит…
Снейп кивнул, невольно соглашаясь — очень уж острым в последние минуты стало ощущение, что они находятся под колпаком, но тут же возразил, правда, тоже шепотом:
— Это ведь просто рисунок.
— Я не про рисунок, — шепнула девушка. — Вы ведь тоже чувствуете ЭТО?
— Да, признаться, немного неуютно. Вам страшно?
— Не то чтобы… — начала Халифа, и тут же умолкла, замерев. Откуда-то из неведомой глубины, из толщи скалы, из-под земли — кто его знает? — донесся тихий низкий звук. Не то гул, не то вздох. Стало жутко. Профессор почувствовал, как по спине побежал холодок.
— Это еще что такое? — едва слышно спросил он. Странно, но даже шепот теперь казался непозволительной дерзостью.
Взгляд девушки внезапно затуманился. Она медленно повернулась и пошла прочь, все ускоряя шаг. Встревоженный Снейп догнал ее и попытался придержать, но Халифа вдруг развернулась и оттолкнула его с неожиданной яростью. Профессор отступил, отдернув руки и выставив их перед собой в непроизвольном защитном жесте. Но напугала его не перемена в настроении девушки, и даже не то, что ее плечо оказалось нестерпимо горячим, а ее глаза… Обсидиановая радужка стремительно выцветала, наливаясь слепящей белизной. Он уже видел подобное однажды — возле Хогсмида…
Халифа резко произнесла что-то свистящим шепотом на незнакомом зельевару языке.
Звук раскатился неожиданно гулким, лязгающим эхом, становясь ниже при каждом отражении от каменных стен. Снейп отступил еще на шаг, интуитивно склонив голову и отведя взгляд, словно покоряясь неведомой силе. Мгновенно утратив к нему всякий интерес, девушка направилась дальше. Профессор последовал за ней, не раздумывая ни секунды — раз уж жив до сих пор… Держась на небольшом расстоянии, следом за Халифой он вышел на открытое место. Это оказалась огромная, почти круглая пещера. Потолок уходил вверх, теряясь в темноте. Дно ущелья покрывал крупный черный песок. В центре площадки возвышалась массивная глыба из вулканической породы с таким же рисунком-глазом. У подножия глыбы девушка опустилась на колени и принялась исступленно рыть песок руками. Мастер зелий медленно приблизился и опустился рядом.
— Что вы ищете? — осторожно спросил он.
Халифа — если это существо все еще было ею — прервала свое занятие и уставилась на профессора своими жуткими светящимися глазами. Снейп непреклонно смотрел на нее. Свечение стало угасать, глаза девушки потемнели, их выражение вновь стало осмысленным, и она произнесла уже знакомым звенящим голосом:
— Отойдите, эфенди.
Зельевар и не подумал спорить. Быстро вернувшись ко входу в пещеру, он укрылся за выступом стены. Потоптался на месте, а затем, повинуясь какому-то неопределенному тревожному чувству, достал из кармана бутыль с противоожоговым зельем и на всякий случай решил нанести его хотя бы на лицо. Налив немного в сложенную ковшиком ладонь, профессор заметил нечто странное. Зелье казалось… живым. Тонкий слой густой, прозрачной жидкости сам по себе начал покрывать его руку. Снейп в недоумении разжал пальцы, но зелье не просочилось между ними, а растеклось по коже под рукавом мантии. Мужчина удивленно вздохнул. Халифа на миг обернулась, посмотрев на него с заговорщической улыбкой, и у профессора вдруг возникло ощущение, что источник основных ингредиентов сейчас каким-то образом управляет этим зельем. Его убеждение окрепло, когда глаза девушки чуть блеснули и, словно по волшебству, зелье из наклоненной бутыли само заструилось на ладонь профессора и начало быстро растекаться по всему телу, проникая под одежду, заливая глаза и забираясь в нос. Снейп не стал сопротивляться и глубоко вдохнул, чувствуя, как вязкие пары наполняют легкие.
Тем временем Халифа разгребла песок, обнажив скрывавшуюся под ним плиту из гладкого камня. Вскочив, девушка сбросила обувь и босиком встала на нее. Откуда-то из-под земли снова донесся тот же самый низкий звук, только уже чуть громче.
Снейп не видел лица Халифы, но, увидев отблески на темном камне, догадался, что ее глаза снова светятся. И тут профессор понял — таинственное нечто зовет ее.
Выпрямившись, девушка протянула руку и прижала ладонь к выбитому на камне глазу — прямо туда, где должен был находиться зрачок. Тотчас же низкий звук усилился, стал вибрирующим и словно начал подниматься из глубины. Вибрация стала ощутимой, передаваясь по ногам всему телу. В пещере стало жарко. Внезапно каменная глыба начала светиться изнутри. Свет сконцентрировался в середине глаза, под ладонью девушки, и будто влился в ее руку. Халифа закричала — страшно, мучительно.
Сгусток света медленно прошел сквозь все ее тело, буквально высвечивая каждую жилку, и ушел в плиту под ногами. Девушка рухнула на песок и затихла. Не выдержав, Снейп подобрался к ней. Халифа казалась чуть живой. Ладонь ее потемнела, словно обуглившись. Кожа девушки была настолько горячей, что профессор даже удивился, как он сам терпит прикосновение. Видимо, уже действовала противоожоговая защита. Мастер зелий оттащил девушку от камня в сторону своего убежища. Йени открыла глаза — прежние, черные — и прошептала:
— Сейчас начнется…
Снейп не успел спросить, что именно. Вибрация резко усилилась, стены пещеры начали резонировать. Пол дрожал, выбивая вверх фонтанчики черных песчинок. Вдруг его ощутимо тряхнуло, и плита, на которую становилась Халифа, ушла под землю.
Камень с глазом медленно опустился следом. Песок стал быстро утекать в образовавшуюся яму. Снейп подтолкнул Халифу подальше от зловещей воронки, за выступ скалы. Девушка двигалась невыносимо медленно. Профессор открыл рот — прикрикнуть на нее, чтобы пошевеливалась, и тут ему в спину дохнуло жаром.