Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Проза » Контркультура » Голый завтрак - Берроуз Уильям Сьюард (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Голый завтрак - Берроуз Уильям Сьюард (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Голый завтрак - Берроуз Уильям Сьюард (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

"Чего вы хотите?" рявкает один из педиков.

"Мы хотим вас понять."

Отряд завывающих симопатов раскачивается на люстрах, балконах и деревьях, гадя и мочась на прохожих. (Симопат – научное название этого отклонения не приходит мне в голову – это гражданин, убежденный. что он обезьяна или иной представитель обезьяньих. Это расстройство свойственно армии и вылечивается увольнением из рядов.) Амоки носятся трусцой, рубя всем головы, их лица нежны, отсутствующи и по ним бродят мечтательные полуулыбки…. Граждане в начальной стадии Шпиг-утота хватаются за собственные пенисы и взывают к туристам о помощи…. Арабские мятежники ойкают и воют, кастрируя, потроша и обливая горящим бензином…. Танцующие мальчики раздеваются в стриптизе до самых внутренностей, женщины запихивают себе в пизду отчленчнные гениталии, вращая бедрами, виляя задницами и кидая их затем своим избранникам…. Религиозные фанатики разглагольствуют перед толпой с вертолетов и дождем обрушивают на их головы каменные скрижали, исчирканные бессмысленными посланиями…. Люди-Леопарды разрывают просто людей на куски железными когтями, отфыркиваясь и урча…. Посвященные в Людоедское Общество Квакиутля откусывают носы и уши….

Копрофаг требует себе тарелку, срет в нее и съедает говно, восклицая при этом: "Ммм, вот мое питательное вещество."

Батальон безудержных зануд рыщет по улицам и вестибюлям гостиниц в поисках жертв. Интеллектуальный авангардист – "Разумеется, единственную литературу, которую стоит всерьез рассматривать, сейчас можно найти только в научных докладах и периодике" – сделал кому-то укол бульбокапнина и готовится прочесть ему бюллетень об "использовании неогемоглобина для контролирования множественной дегенеративной грануломы". (Доклады эти, конечно же, – чистая тарабарщина, им же состряпанная и распечатанная.)

Начинает он вот так: "Вы мне кажетесь человеком разумным." (Это всегда зловещие слова, мальчик мой… Чуть заслышишь их, не медли, беги. делай оттуда ноги моментально.)

Английский колонист при споспешестве пяти полицейских мальчиков задержал некоего субъекта в клубном баре: "Послушайте, а знаете ли вы Мозамбик?" – и он пускается в бесконечную сагу о своей малярии. "И вот, значит, врач мне сказал: "Я могу посоветовать вам только уехать из этого района. Иначе я вас похороню." Этот лепила немного промышляет похоронными делами на стороне. Взвешивая шансы, можно сказать, и то и дело спроворивая себе прибыльную шару." А после третьего розового джина, познакомившись с вами поближе, он переключается на дизентерию. "Весьма необычный стул. Более-менее бело-желтого цвета, вроде тухлой спермы, и волокнистый, знаете ли."

Исследователь в солнцезащитном шлеме свалил гражданина из духового ружья дротиком с кураре. Одной ногой он делаем ему искусственное дыхание. (Кураре убивает, парализуя легкие. Иного токсического действия он не оказывает, это, строго говоря, не яд. Если сделать искусственное дыхание, то объект не умрет. Кураре с большой быстротой нейтрализуется почками.) "То был год чумы рогатого скота, когда всч вымерло, даже гиены…. Поэтому я оказался без единой капли конского возбудителя в главном водосборе Бабуиньей Жопы. Когда мне его сбросили с самолета, благодарность моя была неописуема…. На самом деле, а я ни единой живой душе никогда этого не рассказывал – неуловимые ничтожества" – его голос эхом разносится по громадному пустому вестибюлю гостиницы в стиле 1890х годов, красный плюш, фикусы в кадках, позолота и статуи – "Я был единственным белым, посвященным в печально известное Агутийское Общество, который наблюдал и участвовал в их невыразимо мерзких обрядах."

(Агутийское Общество в полном составе вышло на Фиесту Чиму. (Чиму древнего Перу были сильно склонны к содомии и время от времени устраивали кровавые побоища дубинками, неся по нескольку сот потерь в течение одного дня.) Юноши, злобно скалясь и подталкивая друг друга дубинками, маршем выходят на поле. И вот побоище начинается.

Милый читатель, уродство этого спектакля сношает любое описание. Кто еще может обссыкаться и сжиматься от страха, однако злобствовать, словно лиловозадый мандрил, чередуя эти прискорбные условия, будто скетчи в водевиле? Кто еще может срать на поверженного противника, который. умирая, поедает это говно и орет от радости? Кто еще может вешать слабую и покорную тварь и ловить ее сперму ртом, точно порочный пес? Милый читатель, я принужден уберечь тебя от этого, но перо мое своевольно, словно Старый Мореход. О Господи, что же это за сцена? Может ли язык или перо соответствовать этому скандалезу? Звероподобный юный хулиган выдавил глаз своему собрату и ебет его в мозги. "Тут мозг уже атрофировался и сух. как бабушкина манда."

Он обращается в хулигана Рок-энд-Ролла. "Ебу я старую пиздень – как в кроссворде, какое отношение ко мне имеет исход, если он исходит? Мой отец уже или еще нет? Я не могу трахнуть тебя, Джек, ты уже почти мой папа, и лучше было б перерезать тебе глотку и отхарить мою мать так честнее чем ебать отца или vice versa mutatis mutandis смотря по обстоятельствам, и перерезать глотку моей матери, этой освященной манде, хоть самым лучшим будет насколько я знаю задержать ее словесную орду и заморозить ее актив. В смысле, стоит парню намертво тормознуться со всего маху на стрелках, и он не знает, подставлять ли ему очко "большому папику" или работать торсом на старухе. Дай мне две пизды и хуй из стали и высунь свой грязный палец из моей сахарной попки ты что думаешь я лиловозадый прием уже сбежавший с Гибралтара? Мужчина и женщина кастрировал он их. Кто это не может один пол от другого отличить? Я тебе глотку перережу ебила ты белый. А ну, выходи в открытую как мой внук и встань лицом к лицу со своей нерожденной матерью в сомнительной битве. Конфузия выебла его шедевр. Я перерезал глотку дворнику довольно-таки по ошибке приняв его за другого, поскольку он такой ужасный заебанец как и старик. А в угольной яме все хуи на одно лицо."

Так позвольте нам вернуться на пораженное поле брани. Один вьюноша проник в своего сотоварища, в то время, как другой юноша действительно ампутирует самую гордую часть трепещущего получателя того хуя с тем, чтобы член-посетитель проецировался для заполнения вакуума, коего природа бежит и извергает семя в Черную Лагуну где нетерпеливые пираньи хапают дитя пока еще ни рожденное ни – в виду определенных раз навсегда установленных фактов – вообще вероятное.)

Другой зануда таскает везде с собой чемодан, набитый трофеями и медалями, кубками и лентами. "А вот этот я завоевал в Соревновании На Самое Изобретательное Половое Приспособление в Йокогаме. (Держите его, он в отчаяньи.) Мне его вручил сам Император и в глазах у него стояли слезы, а все занявшие вторые места сами себя кастрировали ножами для харакири. А вот эту ленту я выиграл в Состязании По Деградации на Тегеранской встрече Анонимных Торчков."

"Задвинулся морцефалем моей супруги, а она валяется с почечным камнем, здоровым как Алмаз надежда. Поэтому я даю ей пол-Вагамина и говорю: "Слишком сильного облегчения можешь не ждать…. Заткнулась уже, ну-ка. Дай спокойно от лекарства покайфовать."

"Стащил опиумную свечу из бабушкиной жопы."

Ипохондрик арканит прохожего, втуляет его в смирительную рубашку и начинает ему вправлять про свою гниющую перегородку. "Ужасные гнойные выделения подвержены вытеканию… подождите и сами увидите."

Он устраивает стриптиз с показом послеоперационных рубцов, направляя по ним непослушные пальцы жертвы. "Чувствуете эту нагноившуюся опухоль в промежности, где у меня лимфогрануломы…. А теперь я хочу, чтобы вы пальпировали мои внутренние геморрои."

(Сноска на лимфогранулому, "климактические бубоны". Вирусное венерическое заболевание, характерное для Эфиопии. "Не просто так известны мы как грязные эфиопы," скалится эфиопский наемник, содомируя Фараона, ядовитый, как Королевская кобра. Древний египетский папирус все время говорит о них, об этих грязных эфиопах.

Перейти на страницу:

Берроуз Уильям Сьюард читать все книги автора по порядку

Берроуз Уильям Сьюард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Голый завтрак отзывы

Отзывы читателей о книге Голый завтрак, автор: Берроуз Уильям Сьюард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*