Мертвые души - Гоголь Николай Васильевич (книги без регистрации txt) 📗
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — как будто
“А я, брат”, говорил Ноздрев: “такая мерзость лезла всю ночь, что гнусно рассказывать; и во рту после вчерашнего точно эскадрон переночевал.
КАБ1, ПБЛ4(п) — ночевал
“Да”, подумал про себя Чичиков: “хорошо бы, если б тебя отодрали наяву”.
КАБ1(п) — на самом деле
“Да”, подумал про себя Чичиков: “хорошо бы, если б тебя отодрали наяву”.
КАБ1, ПБЛ4(п) — наяву, это было б еще лучше
Нужно только ругнуть подлеца приказчика”.
КАБ1(п) — вместе позавтракаем. На минуту нужно
Когда после того вышел он в столовую, там уже стоял на столе чайный прибор с бутылкою рома.
КАБ1(п) — Когда он после вышел
В комнате были следы вчерашнего обеда и ужина; кажется, половая щетка не притрагивалась вовсе.
КАБ1(п) — щетка вовсе не притрагивалась, потому что
На полу валялись хлебные крохи, а табачная зола видна была даже на скатерти.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — крохи хлеба
На полу валялись хлебные крохи, а табачная зола видна была даже на скатерти. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — даже была
Сам хозяин, не замедливший скоро войти, ничего не имел у себя под халатом, кроме ~ борода.
КАБ1(п) — кажется ничего не имел под своим халатом
Держа в руке чубук ~ живописца, не любящего страх господ прилизанных ~ под гребенку.
КАБ1, КАБ1(п) — которые обыкновенно не любят
Держа в руке чубук ~ завитых, подобно цирульным вывескам, или выстриженных под гребенку.
КАБ1(п) — как цирульная вывеска или общипанных
А? Прокинем хоть талию!
КАБ1(п) — ведь одну только талию прокинем.
“Ну, послушай, сыграем в шашки; выиграешь — твои все. Ведь у меня много таких, которых нужно вычеркнуть из ревизии.
КАБ1к — выиграл — будут твои души все, сколько их ни есть. Ведь у меня душ семьдесят будет таких, что нужно вычеркнуть из ревизии
“Сем-ка я”, подумал про себя Чичиков: “сыграю с ним и шашки.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — сыграю я
“Сем-ка я”, подумал про себя Чичиков: “сыграю с ним и шашки.
КАБ1(п) — с ним в самом деле
В шашки игрывал я недурно, а на штуки ему здесь трудно подняться”.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — я игрывал
“Изволь, так и быть, в шашки сыграю”, сказал Чичиков., сказал Чичиков КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — сыграю
“Души идут в ста рублях!”
КАБ1(п) — рублях!”, сказал Ноздрев, — выиграешь — твои, проиграешь — мои сто рублей
Зачем же? довольно, если пойдут в пятидесяти”.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Зачем же сто
“Я не плутовал, а ты отказаться не можешь, ты должен кончить партию!”
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — и ты
“Я тебя заставлю играть!
КАБ1(п) — играть, сказал Чичиков
“Так ты не хочешь играть?”
КАБ1(п) — играть? сказал Ноздрев
“Ты сам видишь, что с тобою нет возможности играть”.
КАБ1(п) — нельзя
Услыша эти слова, Чичиков, чтобы ~ вместе с тем чувствуя, что ~ руки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — этим
В это же самое время вошел Порфирий ~ невыгодно. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — В это
В это же самое время вошел Порфирий и за ним Павлушка, парень ~ невыгодно. КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — с ним
В это же самое время вошел Порфирий и за ним Павлушка, парень дюжий, с которым иметь дело было совсем невыгодно.
ПБЛ4(п) — очень
“Так ты не хочешь доканчивать партии?” повторил Ноздрев с лицом, горевшим, как в огне.
КАБ1 — повторял
“Так ты не хочешь доканчивать партии?” повторил Ноздрев с лицом, горевшим, как в огне.
КАБ1(п) — которого лицо горело
Чичиков стал бледен, как полотно.
КАБ1, ПБЛ4(п) — бледнеть
Чичиков стал бледен, как полотно.
КАБ1, ПБЛ4(п) — мел
Он хотел что-то сказать, но чувствовал, что губы его шевелились без звука.
КАБ1 — чувствовал сам
Он хотел что-то сказать, но чувствовал, что губы его шевелились без звука.
КАБ1(п) — звуков
“Бейте ~ таким же голосом, как во время ~ горячих дел.
ПБЛ4(п) — и таким же самым точно
“Бейте его!” кричал он таким же голосом, как во время великого приступа кричит своему взводу: “Ребята, вперед!” какой-нибудь ~ горячих дел.
ПБЛ4(п) — “ребята, вперед!” — своему взводу
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что вредит уже ~ его крикливую глотку.
КАБ1(п) — что безумно запальчивым поступком
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ приступа, что миллионы ружейных дул ~ его крикливую глотку.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — миллион
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ уже свищет роковая пуля, готовясь захлопнуть его крикливую глотку.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — свищет несясь роковая пуля
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ захлопнуть его крикливую глотку.
КАБ1(п) — глотку, не слышит ничего раззадоренный поручик. Так и Ноздрев не видел и не слышал ничего пред собою
Но если Ноздрев выразил собою подступившего под крепость ~ на неприступную.
КАБ1, ПБЛ4(п) — подступающего
Напротив, крепость чувствовала такой страх, что душа ее спряталась в самые пятки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Крепость, напротив,
Уже стул, которым он вздумал было защищаться, был ~ спасти бока, плеча и все благовоспитанные части нашего героя.
КАБ1(п) — бока и плеча
Неожиданным образом звякнули вдруг как с облаков задребезжавшие звуки ~ тройки.
КАБ1(п) — никак неожиданным образом: брякнули, задребезжав вдруг как будто с неба
КАБ1(п), КАБ1, ПБЛ;(п) — никак неожиданным образом. Брякнули, вдруг задребезжав как будто с неба
Уже стул, которым он вздумал было защищаться, был вырван ~ звуки колокольчика, раздался ясно стук колес ~ тройки.