Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключ - Макарова Дарья
Здания любимого нами театра расположены в очаровательном Измайловском саду по адресу набережная реки Фонтанки, 114. В одну из хмурых октябрьских пятниц мы направляемся сюда, чтобы посмотреть спектакль «Клятва на крови / Бумажная роза» и, конечно же, прогуляться по старинному саду.
Сад огорожен от пешеходной части оградой, гранитные колонны которой увенчаны чугунными венками, сплетенными из листьев дуба. Ворота обрамлены двумя гранитными пилонами, украшенными театральными масками. Здесь до последнего времени работала касса театра. С предвкушением проходим мимо оскалившихся в улыбке физиономий.
Измайловский сад ведет свою историю от регулярного парка, разбитого на территории расположенной некогда здесь усадьбы сподвижника Петра І – генерала Александра Ивановича Румянцева. В начале ΧΧ века его арендовал некий купец, построивший театр с партером под крышей. Увеселительный сад-театр «Буфф» был залит электрическими огнями, украшен цветами и радовал почтенную петербургскую публику пением великолепных исполнителей и устрицами с шампанским.
Сейчас здесь нет ни устриц, ни певцов, зато проложены уютные дорожки и разбиты красивые цветники. Изюминкой сада является целый комплекс украшающих его современных скульптур: ветряных мельниц, фантастических шаров, свисающих с деревьев или лежащих на земле, гротескных повозок. Немного побродить по миниатюрному саду, разглядывая афиши спектаклей, идущих на сцене Молодежного театра (ими увешана стена, отделяющая сад от соседнего дома), – настоящее удовольствие.
Не меньшее удовольствие – посещение Малой сцены театра, находящейся в помещении бывшего ресторана сада «Буфф». Увитое искусственным плющом невысокое здание в начинающихся осенних сумерках выглядит таинственным и интригующим.
Внутри многолюдно, ярко, стены увешаны фотографиями актерской труппы во главе со снимком художественного руководителя театра – талантливейшего Семена Яковлевича Спивака. Я особенно люблю этот момент перед началом спектакля: мы еще не знаем, что нас ждет, находимся в предвкушении, и при этом – в приятной уверенности, что уйдем отсюда взволнованные и довольные жизнью.
Зал здесь напоминает половинку амфитеатра: сиденья спускаются полукругом к сцене, благодаря чему нижний ярус зрителей находится на одном уровне с играющими актерами. Можно руку протянуть и потрогать. Или подножку поставить какому-нибудь персонажу, резво выбегающему из-за кулис. Мы, конечно же, так не поступаем. С начала спектакля мы сидим, обычно завороженные происходящим на сцене, и, кажется, даже боимся дышать.
Сегодняшняя постановка привлекла наше внимание тем, что главную роль в ней исполняет любимая артистка – Регина Щукина. Яркая, искрометная, талантливая женщина. Спектакль создан по двум одноактным пьесам испанского драматурга Рамона Марии дель Валье-Инклана, и режиссер-постановщик также прибыл сюда из Испании.
Мы усаживаемся на места, отмечая про себя, что в зале, как всегда, аншлаг. Вскоре свет постепенно тускнеет, слышится женский голос: «Дамы и господа, мы рады приветствовать вас в нашем театре… Просим отключить телефоны…», и т. д. Представление начинается.
Магия этого театра в том, что ты абсолютно забываешь обо всех насущных делах. Театр поглощает тебя полностью, а ты легко отдаешь ему на время, отведенное для спектакля, собственные душу и сердце. Он в свою очередь делает то же самое. Вот такой волшебный симбиоз происходит каждый раз в этих стенах.
Первая пьеса, «Клятва на крови», поражает нас страстью и экспрессией. Регина Щукина играет юную девушку на выданье, которая влюбляется в проходящего мимо ее дома точильщика. Но свое сердце этому соблазнителю не отдает, а скорее отбирает его собственное. Героиня пластична, много танцует, и каждое движение несет какой-то тайный смысл.
Кажущаяся поначалу наивной, она неожиданно превращается в самое изощренное, опасное и коварное создание, способное испепелить своей страстью, а затем уничтожить. Она берет с героя клятву на крови. Несчастный точильщик умирает, а юная ведьма уходит, чтобы выйти замуж за богатого. Спектакль пронизан эротизмом настолько, что воздух становится наэлектризованным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Больше всего, однако, поражает одно движение: героиня, стоя лицом к залу, словно раздвигает руками невидимую дверь. Смысл этого движения мы узнаем немного позже.
С вытаращенными глазами, мы выходим в антракте из зала и прогуливаемся по крохотному фойе:
– Да… Потрясающе… – киваем друг другу, как два китайских болванчика, предполагая, что же может ожидать нас во второй пьесе.
Вторая пьеса, «Бумажная роза», оказывается абсолютным трагифарсом, замешанным на лжи и предательстве: муж крадет у умирающей жены деньги, чтобы пропить их; соседи тащат вещи из дома, как только узнают, что хозяйка мертва. Жестокость, цинизм, отсутствие даже капли доброты и порядочности – драматург наделил своих героев худшими качествами. Хотя на протяжении всего действия кажется, что это еще не конец и добро в этих людях проснется.
На наших билетах указано, что сегодняшняя постановка – спектакль месяца. Что это означает, нам разъясняют по окончании: зрители, желающие пообщаться с режиссером спектакля и актерами, могут остаться и поучаствовать в дискуссии. Мы, конечно же, остаемся и даже подпрыгиваем от нетерпения.
Через некоторое время участники спектакля выходят, ставят стулья на сцене и устраиваются поудобней. Регина Щукина, которая на сцене может талантливо преобразиться хоть в подростка, хоть в старуху, похоже, уже отпраздновала сорокалетний юбилей. Настоящая артистка! Рассказывая о себе, она ни на минуту не перестает играть. Я любуюсь ею, словно избалованным обаятельным ребенком.
Мнения зрителей по поводу спектакля в зале между тем разделились. Одни, как и мы, в восторге от талантливой драматургии, великолепной игры актеров и гротескного сюжета, призванного вспомнить и пробудить все хорошее, что есть в нас. Другим спектакль категорически не нравится, они разочарованы, критикуют режиссера и поминают недобрым словом ни в чем не повинного Валье-Инклана. Наши соседи – две дружные семейные пары – особенно расстроены и чуть не плачут от разочарования:
– Мы пришли посмотреть на нашу любимую Регину, – твердят они, – а тут такое…
Комментарий Руслана
Спектакль месяца позволяет убрать грань между сценой и зрителем, когда все в дружеской обстановке обсуждают прошедшую постановку. Всегда найдутся и те, кто в восторге, и те, кто, напротив, разочарован. Но сам факт обсуждения, сама возможность выразить свое мнение – это, конечно, радует.
Режиссер – Ирина Куберская – живет в Испании много лет, хорошо знает тамошнюю театральную жизнь и поясняет, что Валье-Инклан – одна из крупнейших фигур испанской культуры. Представленные две пьесы – эсперпенто («страшилки») были написаны им для театра кукол. Этим, видимо, и объясняется появление кукол во второй пьесе. Абсурдность поведения его героев, показ самых низменных сторон человеческой души – все это присуще творчеству испанского драматурга.
В ходе беседы всплывает и тот самый жест руками, производимый героиней Регины Щукиной. Смысл его довольно глубок: раздвинуть границы, расширить самосознание, открыть себя для мира и космоса вокруг. Философское пояснение жеста повергает нас в задумчивость, из которой выводит окончание дискуссии. Мы громко хлопаем артистам и режиссеру и, вдохновленные, покидаем зал.
Какое счастье выходить из театра, любуясь освещенным прожекторами темным садом, и увлеченно обсуждать только что увиденный спектакль! Правда, этим интереснейшим делом заняты сейчас не только мы, а еще те две семейные пары, что чуть не плакали на дискуссии. Они стоят у ограды Измайловского сада и громко возмущаются. Заметив нас, практически хватают за рукава и вовлекают в очередное обсуждение пьес Валье-Инклана. Одна из женщин утверждает, что они были на многих постановках театра и им понравилось абсолютно все, другая согласно кивает головой. Мы, помимо воли, втягиваемся в разговор и спрашиваем, что они успели посмотреть. Из перечисленного делаем вывод, что они не были на тех спектаклях, которые довелось увидеть нам.