Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Проза » Современная проза » Ибица — это глагол - Баттс Колин (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗

Ибица — это глагол - Баттс Колин (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ибица — это глагол - Баттс Колин (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После того как Сэнди убежала из мексиканского ресторана, Имоджен и Ларе ели еще целую вечность, и Грег два часа пил текилу, сидя за столом в сомбреро. Когда они наконец ушли, он уже порядком напился и согласился встретиться с Рио, когда та позвонила.

Это случилось три ночи назад, и с тех пор стало очевидно, что, несмотря на сексуальную раскованность, Рио больше всего на свете хочет завести постоянного бойфренда. И она решила, что в Греге встретила родственную душу.

Грег ужасно устал от нее. Рио использовала секс как гарантию. Это было ее секретное оружие, ее способ контроля. Но Грег был слишком опытен, чтобы ее мастерство произвело на него такое же впечатление, как на большинство предыдущих ее партнеров. И чем меньше интереса он проявлял, тем настойчивее становилась Рио. Он начал понимать, что она может превратить его жизнь в кошмар.

Еще его беспокоило то, что он постоянно подводит свою компанию. Брэду еще не назначили дату операции, и Грег надеялся, что все обойдется, но если ему все-таки предложат быть менеджером... Он ужасно не хотел брать на себя такую ответственность, но понимал, что, если он не возьмет себя в руки, рано или поздно терпение Хоторн-Блайта лопнет и его просто отправят домой.

Одна радость — сегодня Сэнди все-таки позвонила ему из Англии. Ему удалось объяснить свою выходку с сомбреро, сказав, будто он прятался от дилера, которому был должен, и не хотел, чтобы Сэнди думала, что у него мало денег. Как он и рассчитывал, Сэнди умилил его рассказ. Она собиралась вернуться в четверг, чтобы пойти на открытие «Амнезии», и пообещала Грегу незабываемую ночь.

Мимо прошли Вас с Арабеллой, он приподнялся было, но потом опять упал в шезлонг.

«Хартльпульские милашки», завидев Васа, начали свистеть и улюлюкать.

— Эй, вы только посмотрите на эти мускулы! — кричали они.

— Так ты переспал с Лу-Лу? —спросила Арабелла, когда они отошли подальше.

— Нет, конечно.

— Кажется, она была полна решимости.

— Да, я знаю. Ее подруги прислали ее ко мне в комнату.

— И что произошло?

— Ничего. Я сказал ей, что первый раз должен быть особенным и делать это только потому, что ее дразнят подруга, неправильно.

— Очень похвально.

— Да, не знаю, что на меня нашло.

— Думаю, она вспомнит тебя добрым словом, когда вернется домой нетронутой.

— Шутишь! Не прошло и часа после того, как она ушла от меня, а ее уже трахали Эйс и Хьюи одновременно.

— ЧТО?

— Да. Она вышла из номера Эйса, и подруги встретили ее аплодисментами. На следующий день она спала с Дином, а потом — с Калекой.

— Она трахалась с парнем в инвалидном кресле!

— Не знаю, был ли он в тот момент в инвалидном кресле, но, по многочисленным отзывам, все, что нужно, у него работает как часы.

Они сели на песок, и Арабелла задумалась. Вас заметил это. Последнее время они много работали вместе, и Вас понял, что Арабелла слишком носится с этим мерзавцем Марио, а тот, судя по всему, презирает ее.

Фиаско в субботу так подействовало на Васа, что он едва не решился ехать домой. К счастью, Майки помог ему собраться с силами. Он сказал, что про-моутеры, которые были на дуэли, все равно не собирались искать диджеев среди гидов, так что не стоит очень серьезно относиться к этому провалу. Он сказал, что Вас должен расценивать работу гидом просто как возможность осмотреться на острове.

Арабелла тоже думала о дуэли диджеев. Она поняла, насколько серьезно Вас относится к диджейству, что это для него значит. Ей было плевать, выиграют «Молодые и холостые» или нет, но она начинала ненавидеть себя за то, что подменила пластинки.

Она посмотрела на Марио, стоявшего с клиентами на другом конце пляжа. Она ничего не могла с собой поделать — он был великолепен. Она была готова сделать для него все, но... Сейчас ей придется отказать.

— Что значит, она не сделает этого? — разъярилась Элисон. — Я думала, что она делает все, что ты ей скажешь.

— Я тоже так думал, но она отказалась наотрез. — Марио нервно поправил волосы.

— Замечательно, — сказал Лукас. — И что теперь? Я уже сказал Чарлзу Муну, что я точно знаю: кто-то из гидов торгует. Я даже предположил, что это кто-то из наших, чтобы придать этому достоверность. Они с Китом вот-вот появятся и обыщут все сумки.

— Черт, — испугалась Элисон, — надеюсь, мою они не тронут. Таблетки сейчас там.

— Остается одно. — У Лукаса зазвонил телефон. — Ты сама должна подложить их Васу. Алло?

Он побелел и вышел из-за стола. Элисон повернулась к Марио.

— Где сумка Васа?

Все сумки были свалены в кучу около бара.

— Арабелла говорила, что это старый футляр для пластинок.

Элисон подняла с пола свой чемоданчик и осторожно открыла.

— Вот, — она передала Марио пакет с таблетками, — найди сумку Васа и положи их туда.

— Почему я? — ужаснулся Марио. Элисон впихнула пакет ему в руку.

— Потому что ты сказал, что Арабелла сделает это. Иди, я на шухере.

Элисон встала и отошла к дверям. Марио хотел побыстрее избавиться от таблеток, он метнулся к куче сумок, быстро нашел нужную, сунул таблетки поглубже и вернулся к столику.

Элисон, улыбаясь, села на место.

— Ты уверен, что положил их в ту сумку?

— Абсолютно. Но ты не должна была так поступать со мной.

— Ладно, ладно. Похоже, ты потерял власть над Арабеллой, красавчик.

— И теперь она может сама себя трахать, мне плевать, что ты скажешь, но я пошлю ее подальше.

Лукас отошел подальше от Элисон и Марио, как только понял, кто звонит.

— Привет, Риордан, как дела? — сердечно сказал он. — Я как раз собирался тебе звонить, просто я сейчас на Ибице по делам, и мне было не вырваться.

— Надеюсь, мистер Лукас, вы собирались позвонить, чтобы сказать, что готовы вернуть деньги, которые должны мистеру Рейнольдзу, причем уже довольно давно? — спросил Риордан. Трудно было поверить, что человек с таким приятным голосом может заниматься сбором долгов, и это пугало еще больше.

— Именно поэтому я на Ибице. Я говорил мистеру Рейнольдзу, что мою компанию в следующем месяце покупают, и сейчас мы здесь готовим сделку. Как только я получу деньги, то сразу же отдам долг.

— Ну что ж, замечательно. Значит, я могу сказать мистеру Рейнольдзу, что в течение месяца вы расплатитесь, мистер Лукас?

— Вне всякого сомнения, Риордан.

— Очень хорошо. И, мистер Лукас, держитесь подальше от казино, пока вы там. Мы не хотим, чтобы вы потеряли с таким трудом заработанные деньги прежде, чем они смогут вернуться к мистеру Рейнольдзу.

— Конечно, конечно. И к тому же, на что мне играть?

Пауза.

— Только на вашу жизнь, мистер Лукас.

На другом конце повесили трубку. Лукас захлопнул телефон и вытер пот со лба. Никто не знал, что он давно промотал фонды «Клуба грешников», чтобы удовлетворить свою страсть к игре.

Без поддержки «Братства» «Клуб грешников» не дотянет до конца этого лета.

Еще больше его беспокоила задолженность перед мистером Рейнольдзом, владельцем небольшого частного казино и сети букмекеров.

Когда Лукас понял, что его компания на грани банкротства, то начал играть еще больше, в надежде отхватить большой куш. В результате сумма его долга значительно возросла. Даже продав все, что можно, включая дом, Лукас едва мог покрыть долги, при том что его жена ни о чем не подозревала.

Предложение «Братства» было единственной возможностью для Лукаса достать деньги.

Если он проиграет, все будет кончено.

Рио весь день пыталась дозвониться Грегу. Он сказал ей, что сегодня едет с клиентами на пляжную экскурсию, но она думала, что он обманывает ее. Грег пользовался популярностью у женщин, и Рио не могла даже подумать, что он будет с другой.

Правда, заглянув в отель «Арена», она увидела там объявление о пляжной экскурсии и немного успокоилась.

Но, раз уж она здесь, зачем ехать домой? Было около шести, обычно в это время туристы возвращаются с экскурсий, и она вполне может подождать Грега в его номере. На ресепшен никого не было, и Рио, повинуясь импульсу, перегнулась через стойку, схватила ключ от номера Грега и побежала к лифту.

Перейти на страницу:

Баттс Колин читать все книги автора по порядку

Баттс Колин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ибица — это глагол отзывы

Отзывы читателей о книге Ибица — это глагол, автор: Баттс Колин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*