Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння - Гудкайнд Террі (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
— Ми не можемо, — сказала вона переконано. — Він — могутній чоловік. Його охороняє незліченне число людей, від простого солдата до людей, що володіють магією. А ми просто дві звичайні жінки.
Себастяна не зворушили її жалісливі слова.
— Він не зупиниться, поки вас не вб'є. — Мандрівник змахнув запискою, спостерігаючи, як жінка не зводить з неї очей. — Ось доказ. Він ніколи не зупиниться. Чому ви не вб'єте його перш, ніж він вб'є вас і вашу дочку? Або ваш вибір — стати черговим трупом, який увійде в його колекцію?
— А як ви пропонуєте нам вбити лорда Рала? — З запалом спитала мати.
Себастян вивудив з миски ще один шматок риби.
— Для початку слід залишити у себе цей ніж. Він набагато краще того, що є у вас. Використовуйте річ, що належить противнику, щоб боротися з ним. Те, що ви, проявляючи слабкість, не хочете взяти зброю собі, лише на руку йому.
Мати сиділа нерухомо, немов закам'яніла. Дженнсен ніколи не чула, щоб хтось говорив подібне. Мова Себастяна зробила на неї такий вплив, що змусила її зовсім по-іншому подивитися на давно відомі речі.
— Я повинна визнати, що у ваших словах є резон, — сказала мати. Голос її пом'якшав, в ньому вчувалася біль і, схоже, жаль. — Ви відкрили мені очі. У всякому разі, до деякої міри. Я не згодна, що ми повинні намагатися вбити його, бо занадто добре його знаю. Така спроба буде рівносильна самогубству або закінчиться тим, що його мета буде досягнута. Однак я залишу ніж у себе і скористаюся ним, щоб захистити себе і доньку. Спасибі вам, Себастян, за те, що говорили без натяків і не образилися на те, що я не хотіла спочатку слухати вас.
— Я радий, що ви залишаєте у себе ножа. — Себастян зубами стягнув зі свого ножа черговий шматок риби. — Сподіваюся, він вам допоможе. — Тильною стороною долоні гість обтер піт з чола. — Якщо заради порятунку ви не хочете вбити його, то що тоді збираєтесь робити? Як і раніше ховатися від супротивника?
— Ви сказали, що бар'єр знято. Тому я маю намір взагалі зникнути з Д'хари. Ми спробуємо влаштуватися в іншій країні, де Даркен Рал вже не зможе нас переслідувати.
— Даркен?.. — Себастян глянув на неї, втикаючи ніж в новий шматок риби. — Даркен Рал мертвий.
Дженнсен, яка все життя рятувалося втечею від цієї людини і незліченну кількість разів прокидалася серед кошмарів, в яких її переслідували блакитні очі, що спостерігають за нею з кожного кута (а то й стрибаючі на неї, і немає порятунку, тому що ноги у сні ніби не твої, і не утекти, і не сховатися, і не захиститися!), ніби громом вразило. Раніше вона кожен день жила з думкою, що саме сьогодні — той день, коли, нарешті, її спіймають. Вона уявляла це тисячу разів, а потім ще тисячу разів уявляла, яким жахливим тортурам він її піддасть. І не було дня, щоб вона не молилася милостивим духам, щоб вони звільнили її від переслідувача і його безжальних невблаганних поплічників…
Тільки зараз вона зрозуміла, що вважала цю людину майже безсмертною. Як безсмертне саме зло…
— Даркен Рал мертвий? Цього не може бути, — вимовила Дженнсен, і сльози хлинули з її очей.
Її переповнило дике — до кольок в серці! — Відчуття, що збулися, нарешті, надії… І в той же час нез'ясовне жахливе передчуття біди.
Себастян кивнув:
— Це точно. Вже близько двох років, як я чув.
— Тоді значить… значить… — Дженнсен ніяк не могла висловити словами надію, яка з'явилася у неї, — значить, він більше нам не загрожує? — Вона помовчала, збираючись з думками. — Але, якщо Даркен Рал мертвий…
— Тепер лордом Ралом став син Даркена, — сказав Себастян.
— Його син? — Дженнсен відчула, як надії її руйнуються під натиском похмурої загрозливої сили.
— Лорд Рал нас переслідує, — сказала мати, її голос звучав сильно, спокійно і безстрашно. Було ясно, що вона не піддалася несамовитій надії. — Лорд Рал — він і є лорд Рал. Він є і був завжди. І буде завжди.
«Мама права, — подумала Дженнсен. — Лорд Рал буде завжди. Він безсмертний, як саме зло».
— Його звуть Річард, — сказав Себастян. — Він тепер лорд Рал.
Річард Рал… Що ж, Дженнсен знала тепер нове ім'я свого переслідувача.
І раптово всю її істоту заполонила моторошна думка. Адже раніше голос говорив: «Здавайся!» І вимовляв її ім'я і ці іноземні, химерні слова, яких вона не розуміла. Тепер же він вимагав, щоб вона віддала свою плоть, свою волю. І якщо це був голос переслідувача, як казала мати, тоді новий лорд Рал повинен бути навіть більш могутнім, ніж той лиходій, його батько. Промайнула на мить надія врятуватися стрімголов помчала геть, залишивши після себе нескінченний похмурий відчай.
— Цей чоловік… Річард Рал… — мати намагалася розібратися у всіх приголомшливих вістях, — він отримав владу… він став лордом у спадок? Коли помер його батько, так?
Себастян нахилився вперед, несподівано в його блакитних очах спалахнула глибоко затаєна лють.
— Річард Рал захопив владу і став лордом, убивши свого батька. І якщо ви вважаєте, що він являє собою меншу загрозу, ніж його батько, то дозвольте розповісти вам все… Саме цей Річард Рал і зруйнував бар'єр.
Почувши таке, Дженнсен в замішанні сплеснула руками:
— Але ж це дає можливість тим, хто хоче втекти з Д'хари, здійснити свої бажання!
— Ні, він знищив стародавній бар'єр для того, щоб його тиранічне правління простягалося в землі, до яких не зміг дістатися його батько. — Себастян вдарив себе в груди стиснутим кулаком. — Він хоче не що-небудь, а мою рідну країну! Лорд Рал — божевільний! Йому мало влади над Д'харою. Він жадає панування над усім світом.
Мати Дженнсен відвела очі і невідривно дивилася на полум'я, глибоко засмучена.
— Я завжди думала… вірніше, сподівалася, що, якщо Даркен Рал помре, то, можливо, у нас з'явиться шанс. Але записка, яку Дженнсен знайшла сьогодні, говорить про те, що син набагато небезпечніший за батька і що я тішила себе порожніми ілюзіями. Навіть Даркен Рал ніколи не підбирався до нас так близько.
Дженнсен, перейшовши від зажеврілої було надії до повного розпачу, впала в заціпеніння і відчула себе ще більш наляканою. Але ще більше її поранив відчай, що з'явився на обличчі матері.
— Я залишу собі ніж, — повторила мати. І Дженнсен зрозуміла, як сильно та боїться нового лорда Рала і наскільки жахливо виглядає стан справ.
— Правильно, — сказав Себастян.
Тьмяне світло, що лилося з вікон будинку, відбивалося в набряклих від дощу калюжах біля входу в печеру, а дрібний дощ розсікав віддзеркалення на тисячі іскор, немов це були сльози самих добрих духів. Через день-другий скупчення калюж заледеніє. Але на морозі пересуватися буде легше, ніж під дощем.
— Себастян, — сказала Дженнсен. — Як ви вважаєте, ми можемо втекти з Д'хари? Може, нам відправитися в вашу країну, щоб це чудовисько нас не знайшло?
Себастян знизав плечима:
— Можливий варіант… Але поки це чудовисько живе, чи знайдеться де-небудь місце, до якого не зможуть дотягнутися його хижі лапи?
Мати засунула за пояс чудовий ніж і склала на колінах руки, зчепивши пальці в замок.
— Спасибі вам, Себастян, — сказала вона — Ви нам дуже допомогли. Необхідність постійно ховатися, на жаль, прирекла нас на повне невідання. Ви, принаймні, нас трохи просвітили.
— Мені шкода, що новини виявилися не дуже хороші.
— Правда є правда. Вона допомагає нам зрозуміти, що потрібно робити. — Мати посміхнулася. — Ось Дженнсен завжди була з тих, хто у всьому шукав правду. Я ніколи нічого від неї не приховувала. Вижити можна тільки за допомогою правди. Все дуже просто.
— Якщо ви не хочете спробувати його вбити, то, можливо, зможете придумати якийсь спосіб змусити нового лорда Рала втратити інтерес до Дженнсен?
Мати похитала головою:
— У цій історії дуже багато всього намішано. Ми просто не встигнемо розповісти її сьогодні. Ясно одне — він ніколи не заспокоїться і не зупиниться. Ви навіть не уявляєте, на що здатний піти лорд Рал… будь-який лорд Рал, щоб убити Дженнсен.
— Якщо справа стоїть так, то ви, мабуть, маєте рацію. Можливо, вам і справді варто втекти.