Неуправляемая наложница - Стивенс Сьюзен (книги онлайн без регистрации .txt) 📗
Люси повернулась к стене, до боли вонзив зубы в тыльную сторону ладони, чтобы не дать вырваться переполняющему грудь крику. Стараясь дышать ровно и глубоко, она попыталась убедить себя, что получила то, чего заслуживала. Даже больше, судя по всему, денег на тумбочке хватило бы даже на то, чтобы открыть свой собственный ресторан. Но даже это не помогло растопить лед, который заполнил ей вены. Девушку колотила дрожь. Она подтянула ноги к груди, сжалась в комочек и лежала без сна, чувствуя, как слезы медленно катятся по щекам. Мир вокруг нее изменился, стал пустым и холодным. О чем думал Мак, когда решил оставить ей плату за услуги?
А потом мир изменился опять. В конце лыжного сезона, когда тест на беременность оказался положительным. Люси прислонилась к стене ванной, пытаясь унять дрожь в ногах, и обессилено закрыла глаза. Когда она вновь их открыла, предательская голубая полоска все еще была там. Она действительно последнее время чувствовала тошноту и недомогание по утрам. Всему этому могло быть только одно объяснение, а теперь Люси знала это точно…
Она медленно провела рукой по своему все еще плоскому животу, чувствуя, как в ее груди появляется новое, светлое и теплое чувство — инстинктивная любовь матери к маленькому существу, которое растет внутри ее. Скоро на свет появится кто-то, кого она будет любить, кто-то, кто, как она надеялась, тоже ее полюбит, ее собственная семья…
А Мак? Должен ли он знать об этом ребенке? Вспомнив о том, как он ушел, оставив на тумбочке пачку купюр и попросив Тома передать ей его визитку, она поняла — он не заслуживает этого. Люси до боли сжала кулаки, стараясь сдержать подступившие слезы — она все еще любила его. Но одновременно отчаянно ненавидела его за то, как он с ней поступил. Она бессильно опустилась на пол, не имея возможности противиться потоку воспоминаний, хлынувших в ее сознание, — столько волшебных мгновений, которые они провели вместе, а потом, после того как он ушел не попрощавшись, не сказав ни слова, — только горечь, боль да визитная карточка с размашистой подписью, которую ей передал Том.
— Он попросил дать ему знать, если вам понадобится его помощь.
— Спасибо, но мне никогда ничего от него не понадобится, — твердо заверила его тогда Люси, небрежно пряча конверт с карточкой в карман.
— Может быть, вам нужна помощь с работой? — Похоже, Том пытался как-то сгладить ситуацию, но не знал, как это сделать.
— Спасибо, ничего не нужно, — покачала головой девушка. Вернувшись в комнату, Люси убрала конверт в дальний ящик комода и больше не прикасалась к нему.
«А в сейфе компании лежит еще один конверт с нераспечатанной пачкой купюр», — вспомнила Люси, выбрасывая третий тест на беременность. Ей нужно о многом подумать. Вернуться в родительский дом с ребенком? Нет, это будет слишком тяжело для нее, а значит, ей нужен свой собственный дом, лучше всего с садом, где сможет играть ее маленькая дочка. Люси не сомневалась в том, что родится именно девочка.
«Я стану мамой!» — эта мысль наполнила Люси любовью и внутренней силой: теперь ей было за кого бороться. И этому кому-то скоро понадобится одежда, игрушки, а чуть позже — деньги на обучение, так что забот у нее прибавится.
А Мак?
К сожалению, ей все-таки придется сказать ему. Люси ничего не нужно было от этого мужчины, но он должен знать, что скоро станет отцом. Она должна дать ему шанс, потому что так было правильно.
«Р. Мактаби. Исполнительный директор „Мактаби комьюникейшенс“»— вот все, что было выгравировано на черной визитной карточке. Внизу визитки были написаны три телефонных номера: офисы в Нью-Йорке, Лондоне и в некоем Исла-де-Синнебаре — Люси с трудом вспомнила, что это где-то в Аравийском заливе. «Вот и объяснение экзотической внешности Мака», — мелькнула в голове Люси мысль. У Мака есть контакты и на Востоке, и на Западе, а сейчас он вернулся на… Кто знает. Пожав плечами, девушка набрала лондонский номер. Ледяной голос секретарши сообщил ей, что сэра Мактаби здесь нет. Только сейчас Люси поняла, что Мак — это сокращение от его фамилии, и вряд ли многие женщины из его окружения позволяли себе использовать его. Вежливо попрощавшись, Люси набрала номер нью-йоркского офиса. Слушая гудки, девушка закрыла глаза и представила богато украшенный шатер, установленный в оазисе посреди пустыни, где на мягких подушках раскинулся Мак, такой красивый и сексуальный. Но тут воображение дорисовало сотню прекрасных девушек, одетых в летящие, тонкие платья, жаждущих подать ему канапе или бокал вина, подобных сотне очаровательных бабочек. Не слишком приятное видение. Не дождавшись ответа, она позвонила в офис в Исла-де-Синнебаре.
— Вы хотите встретиться с исполнительным директором «Мактаби комьюникейшенс»? — вежливо уточнил мягкий мужской голос на другом конце провода. — Боюсь, что это невозможно.
— Но он хотя бы там? — Люси взволнованно сжала визитку Мака. — И если да, то могу я поговорить с ним? Всего пару минут. У меня к нему дело чрезвычайной важности.
— Могу я уточнить суть дела?
Мак там, теперь она это знала. Люси прижала трубку к груди, стараясь перевести дух. Ее сердце билось так громко, что слышать его, наверное, мог даже мужчина на другом конце провода. Она вновь приложила телефон к уху.
— Боюсь, что это личное. Может быть, я могу встретиться с ним? — Она совсем не хотела сообщать какому-то незнакомцу о том, почему ей вдруг понадобилась встреча с Маком.
— К сожалению, это невозможно…
Невозможно? Люси с изумлением уставилась на трубку. Мак что, подхватил какую-то заразную восточную инфекцию? Или он неожиданно стал таким снобом, что перестал общаться с простыми смертными?
— Но я с ним знакома, и уверена, что, если вы ему сообщите о моей просьбе, он захочет со мной встретиться.
Пару секунд на другом конце провода царила тишина, за которой последовал короткий, но весьма оскорбительный смешок.
— Если бы вы только знали, сколько людей звонит мне и говорит то же самое.
«Сколько людей? Или женщин?» — от этой мысли сердце Люси сжалось до размеров горького, сморщенного ореха. Она представила, как это может звучать со стороны — молодая девушка, о которой никто ничего не слышал, просит о встрече с директором многонациональной корпорации.
— Кроме того, в стране начинаются государственные праздники, никто не будет работать, и вам просто не с кем будет встретиться. Даже если вы будете настолько глупы, что явитесь прямо сюда, все будет закрыто с…
— С какого момента?
— С четверга, — ответил секретарь, удивленный ее настойчивостью.
— Значит, через три дня, замечательно. Мы можем назначить встречу на среду?
— Встречу? Боюсь, вы меня не расслышали, встреча невозможна, мисс…
— Мисс Теннант.
— Прощайте, мисс Теннант.
Люси с недоверием уставилась на замолчавший телефон. Как грубо. Казалось, это тупик, но она не могла остановиться сейчас. После этого унизительного разговора Люси вся дрожала, но мысли о ребенке делали ее храброй. Ничто не могло помешать ей встретиться с Маком. Пора заказывать билеты на самолет.
Глава 9
Пилот только что объявил о том, что самолет начинает снижаться. Люси с любопытством выглянула в окно. Самолет пролетал над побережьем, и она уже могла разглядеть покачивающиеся на волнах парусники и корабли. Между полосой прибоя и возвышающимися вдали темно-бордовыми скалами разворачивались полосы зеленой, золотистой и бежевой земли. Самолет опустился еще ниже, и Люси увидела белые шпили небоскребов. Неудивительно, что Мак находится именно в этом офисе, если остальной Исла-де-Синнебар так же прекрасен, то он настоящий счастливчик. И не только в этом, ведь скоро он станет отцом. Оставалось надеяться на то, что Мак полюбит их ребенка и в его безнадежно занятой жизни найдется время на периодические встречи с дочкой.
Люси с силой потерла виски, стараясь собраться с мыслями. Сейчас было раннее утро, и она собиралась отправиться из аэропорта прямиком в офис Мака и ждать там до тех пор, пока ей не позволят с ним встретиться. Сейчас речь идет о счастье ее ребенка, и она не собирается отступать. Обратный билет на самолет был забронирован, все спланировано, все будет хорошо. Волнение, вызванное долгим перелетом, встречей с чужой, незнакомой страной и неизвестностью, боролось в груди Люси со слепой верой в то, что Мак, так же как и она, почувствует инстинктивную любовь к их будущему ребенку.