Шквальный отряд (СИ) - Алферов Екатерина (читать бесплатно книги без сокращений txt, fb2) 📗
Дети ели с таким аппетитом, словно не видели еды неделю. Нин аккуратно пробовала каждое блюдо, Ван Сяо уплетал за обе щеки, время от времени благодарно поглядывая на меня.
— Дядя Ли, — сказала Нин, когда наелась до отвала, — спасибо вам. За то, что не побили брата тогда, на улице, а помогли нам найти работу, за то, что защитили в лесу, за то, что не бросили нас.
— И за праздничный ужин! — добавил Ван Сяо. — Мы никогда не ели таких вкусностей!
— Это вам спасибо, — ответил я искренне. — За то, что делитесь со мной душевным теплом.
Мы сидели в тёплой таверне, слушая праздничную музыку с улицы, и я чувствовал, как что-то успокаивается в моей душе. Да, я потерял одну семью — Лао Вэня, Сяо Юй, Сяо Хэ. Но обрёл другую — этих двоих сирот, которые стали мне младшими братом и сестрой.
Может быть, в этом и есть смысл жизни — не цепляться за прошлое, а строить будущее. Не оплакивать потери, а ценить то, что есть.
— Дядя Ли, — тихо сказал Ван Сяо, — а в новом году мы тоже будем вместе?
— Конечно, — пообещал я. — Куда бы жизнь меня ни занесла, я всегда буду помнить о вас. И если понадоблюсь — обязательно приду.
— А может, мы поедем с вами в приключения? — мечтательно произнесла Нин. — Когда подрастём, конечно.
— Может быть, — улыбнулся я. — Но сначала нужно выучиться как следует. А потом посмотрим.
За окном таверны раздались звуки фейерверков. Начались полуночные торжества. Новый год вступал в свои права.
— Загадайте желание! — сказал я детям. — Самое заветное!
Ван Сяо и Нин закрыли глаза, сосредоточенно о чём-то думая. А я загадал своё желание: пусть у них всё будет хорошо. Пусть они растут здоровыми и счастливыми. Пусть найдут своё место в жизни и не знают горя.
Фейерверки продолжали греметь за окном, освещая небо разноцветными огнями. В таверне царило тёплое веселье, люди поздравляли друг друга, а дети играли и смеялись.
А я сидел в кругу своей новой семьи и чувствовал себя по-настоящему счастливым. Может быть, впервые за долгое время.
Новый год начался хорошо.
Глава 7
Команда и Призрак из прошлого
Я бежал.
Огромным белым тигром несся по небу, словно по твердой земле. Мои лапы оставляли серебристые следы на облаках. Звезды мерцали вокруг, близкие и далекие одновременно. Их свет ласкал белоснежную шерсть. Ветер свистел в ушах, за мной рассыпались искры инея, и я был полностью счастлив.
Я смеялся. Звериный рык радости разносился по небесам, заставляя звезды мерцать ярче.
Я был свободен.
Абсолютно свободен. Только небо, звезды и бесконечный простор.
Слева от меня сверкали серебряные молнии, прорезая темноту ослепительными вспышками. Гром громыхал, но не угрожающе, приветствовал меня. Каждый раскат эхом отзывался в груди, заставляя сердце биться сильнее.
Справа сияла полная луна. Огромная, серебристая и совершенная. Она плыла рядом, словно спутница в этом безумном забеге по небесам. Её свет был мягким и холодным, окутывающим мир в серебристой дымкой.
Я бежал на восток. Я знал, что мне надо туда, где занимается рассвет. Именно я должен встретить первые лучи солнца и приветствовать новый день своим рыком. Это было моим предназначением, моим долгом и моей радостью.
Горизонт приближался. Темнота начала отступать, уступая место предрассветным сумеркам. Ещё немного. Ещё чуть-чуть. Сейчас покажется золотой край солнца, и мир наполнится светом и теплом.
Но вместо золота над горизонтом взошла ещё одна луна…
Чудовищный алый серп, залитый кровью, словно только что вырванный из раны в теле мира. Он был слишком большим и острым. Края серпа сверкали, словно лезвие гигантской косы.
Я попытался остановиться, но было поздно.
ВЗМАХ!!!
Горизонт распался. Небо раскололось пополам! Из трещины хлынула тьма, густая, липкая и живая. Она жадно поглощала звезды одну за другой, стирая их. Молнии погасли, гром утих. Луна потускнела.
А тьма продолжала расти, заполняя собой всё небо, пожирая свет, жизнь и саму реальность.
Я рычал, пытаясь противостоять тьме, бил её лапами и полосовал когтями, но мой голос терялся в бесконечной пустоте. Холод сковывал тело. Лапы скользили по гнусной жирной жиже, не находя опоры.
И я упал. Я падал в бездну, где не было ни верха, ни низа, ни света, ни надежды.
Только алый серп над головой, отражающийся в тысяче осколков разбитого неба, сиял окровавленной усмешкой у меня над головой.
Я проснулся с криком, вырываясь из объятий кошмара.
Я сидел на своей узкой лежанке, весь в холодном поту. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Руки дрожали. Во рту был мерзкий привкус, как будто я нахлебался той жижи из сна.
Вокруг была ночь. Обычная, спокойная ночь в гильдии. Я вышел во двор кузни, огляделся и мощным прыжком забрался на крышу.
Ветер остудил моё лицо, я выдохнул и огляделся. Луна светила мягко и спокойно, звезды мерцали на своих местах. Никаких алых серпов, никаких трещин в небе.
…Но ощущение не проходило. Страх и холод, как предчувствие чего-то ужасного и неотвратимого. Я обхватил голову руками, пытаясь отдышаться. Это был всего лишь сон. Просто кошмар. Ничего больше.
Но почему же тогда в груди так сжималось от тревоги? Потому что сны снятся мне очень редко? Тем более такие подробные и яркие…
Я посмотрел на небо. Луна смотрела в ответ, безмятежная и далёкая. Только ветер шелестел в ветвях соседнего сада, да где-то вдалеке ухала сова.
Но спать я больше не мог, поэтому достал новый кусочек звёздного металла и сел в медитацию. Я старался сосредоточиться как мог, но мысли то и дело крутились около сна, словно моё сознание пыталось понять значение увиденного.
Медитация помогла. Когда занялась заря, я усвоил кусочек полностью. Я решил, что просто волнуюсь перед отбором, ведь Ван Тэ назначил испытание на сегодня…
Интерлюдия. Призрак из прошлого (Чжэнь Вэй)
Чжэнь Вэй скрестил руки и оглядел рассветное небо над Железной Заставой. Город просыпался медленно и нехотя, не спеша сбрасывать с себя праздничное ленивое настроение. Где-то далеко скрипели ворота, впуская на площадь перед гильдией ранних торговцев. Раздались человеческие голоса — это наёмники спешили на испытание…
Семь лет. Почти семь лет он прожил здесь, в этом городе на краю княжества Стального Пера. Семь лет под чужим именем, отбросив своё прошлое и забыв своё имя.
Он провёл пальцами по шраму на левой руке, тонкой белой линия от запястья до локтя. Он не дозволял Мэй Сюэ исцелить его полностью. Нет, это было то, о чём нельзя забывать.
Память о той ночи.
О крови и о пламени, пожиравшем храм. О крике брата, молившего спасти его дочь. И о скверне. Не только той скверне, что таилась в человеческих душах, но и о той, что пожирала тела, и ей никогда не было достаточно.
«Спаси её! Пожалуйста, спаси мою девочку!»
Голос брата эхом отдавался в памяти, не давая покоя даже спустя столько лет. Тогда он носил другое имя, служил в храме Небесной Гармонии, был одним из стражей-копейщиков при главном жреце. А главный жрец был его родным братом, с которым они в детстве ловили жуков и лазили по деревьям в детстве.
У младшего были невероятные способности целителя, зато у старшего — крепкая рука, которая всегда была готова защитить и поддержать. Но каким бы сильным он ни был, он не смог спасти брата, когда ему понадобилась помощь.
Толку в силе и в мощи, если она не может защитить?.. Чжэнь Вэй сжал челюсти, скрипнув зубами. События прошлого жгли ядом, не желая забываться.
И вот теперь младшего больше не было. Скверна пожрала его, превратив в чудовище, которое пришлось убить руками других стражей. А он, Чжэнь Вэй, — нет, тогда ещё не Чжэнь Вэй — вытащил из огня маленькую девочку, его племянницу, и бежал от подступающих к стенам храма имперских войск, которые якобы прибыли сразиться с чудовищем.