Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я шмыгнула и вытерла слезы. Нечего понапрасну влажность разводить. Я выполняла условия, этого же делал и Двуликий. Мне не в чем было его упрекнуть. У каждого из нас были свои обязательства.

Тирон помог мне устроить бабушку в санях. На этот раз я не торопила его в замок. Нужно было придумать достоверную историю, чтобы оставить бабушку в замке. Ну не могла я рассказать всем правды! Или могла?

Так и не придумав ничего, мы заехали в ворота замка. Во дворе нас ожидали женщины, одетые и с подручным оружием в руках. Торопились мне на помощь?

− Все хорошо, − остановила я их. — Нет никакого призрака на мельнице. И нет, это не неупокоенная душа старухи. Никаких страшилок на моих землях! — строго произнесла я. — Это просто несчастная одинокая старушка, которая нуждается в помощи.

Женщины в сторону саней поглядывали со страхом и не торопились помогать мне.

− Не верите мне, спросите у Тирона, − перевела я стрелки на мальчика. — Он и есть сын мельника, и прятался там все это время. Я случайно нашла его и привела в замок.

Слуги внимательно взглянули на него. Мальчику пришлось признаться. И только после его краткого рассказа, Мария помогла не занести бабушку в замок.

− Устроим ее в моей комнате, − там было тепло.

− Как же вы? — замерла Мария.

− Я переберусь в хозяйские покои. Они же готовы? — получив подтверждение, я открыла дверь в комнату, где ютилась все дни пребывания в новом мире.

Уложив бабушку в кровать, я сняла с нее пальто, которое она носила несколько лет. Видимо, Двуликий реально переместил ее в этот мир, забрав с Земли. Вид у Варвары Степановны был растрепанный. Волосы выбились из пучка. Бабушка всегда собирала их в такую прическу с пластмассовой полукруглой гребенкой. Их у нее имелось несколько. Она даже не застегнулась. Пальто было накинуто поверх домашнего платья.

На глазах снова проступили слезы. С одной стороны, я была очень рада, что бабушка теперь будет рядом со мной. Я могу присмотреть за ней. Да и со мной рядом будет родной человек. С другой же, здесь не было ни необходимых ей лекарств от сердца, ни слухового аппарата, чтобы полноценно общаться. Мне не хотелось обрекать ее на страдания.

Уложив ее в кровать и укрыв одеялом, я вышла на минутку, чтобы переодеться самой и вернуться к бабушке. Нужно было поинтересоваться насчет лекаря, чтобы он осмотрел мою родственницу. На кухне меня встретила миссис Шортс. Юджин обиженно ютился в углу, так и не взглянув на меня. Потом поговорю с ним. Но слухи про мельницу надо искоренять. Иначе мне ее не запустить. Кроме него на графских землях нечем было кормиться. Так хотя бы часть муки можно получить.

− Приготовишь отвар? — обратилась я к Аннет.

В свое время миссис Шорт отпаивала меня им и болезни обошли меня стороной.

− Обожди чутка, − женщина заметалась по кухне.

− Почему мельницу называют проклятой, как и земли рядом с ней? — обратилась я к Юджину, готовая выслушать душещипательную историю, не иначе, пока Аннет была занята. — Что там произошло? Откуда все эти слухи?

Мужчина не сразу ответил мне. Но я не торопилась, ждала, пока он отойдет. Пожилой слуга в конце концов сдался и пересел за стол. И начал свой рассказ.

− После войны, когда все завершилось, мельник залатал башню и запустил ее. Работа спорилась, лопасти крутились день и ночь, люди везли зерно чуть ли не со всего графства. Часть муки привозилась в замок. Все были довольны. А в одно утро нашли там тела двух влюбленных. Родители хотели выдать дочь за престарелого богатого жениха, а девушка отдала свое сердце другому. Вот они и сиганули с башни, не найдя другого выхода. Лучше бы сбежали, − в сердцах вымолвил Юджин. — Родители не простили дочь. Их хоронили местные. После него мельница и встала. Чуть ли не каждый день там случалась червоточина. Да и люди боялись приезжать. Многие говорили, что они видят призраки влюбленных, которые просят им помочь. Так она и стала проклятой. Безлюдной.

И впрямь неупокоенная душа. Но ни я, ни Трон никаких признаков не видели. Может, кто-то просто пустил слух?

− Кроме нашей мельницы в графстве Виденбургшир есть еще? — поинтересовалась я.

− Водяную поставили, да только с осени по весне она стоит, − подтвердил мои догадки Юджин.

Надо будет посетить хозяина водяной мельницы. Ну это потом. Думаю, он сам явится в нам, как только мы запустим ветряную. Ветер то круглый год гоняет.

− Проверю, как там наша неупокоенная душа, − проговорила я, глядя на Юджина с улыбкой.

Миссис Шортс последовала за мной. В мое отсутствие состояние бабушки не ухудшилось. Дыхание было ровным, а щеки порозовели. Значит, бояться было нечего. Отойдёт и придет в себя. И нам будет о чем поговорить.

− Леди Вэлери? — Аннет выронила поднос и кинулась к бабушке, хватая ее за неподвижные руки. — Как вы здесь оказались?

Я замерла, не понимая, что тут происходит, и почему миссис Шорт называла мою бабушку Варвару Степановну леди Вэлери.

− Аннет, ты знаешь эту женщину? — удивилась я.

− Конечно, − без капли сомнения ответила пожилая служанка. — Как не знать то. Это леди Вэлери Раймунд. Твоя бабка по материнской линии.

Слова миссис Шорт вогнали меня в шок. Какая еще леди Вэлери Раймунд? Какая бабка по материнской линии?

− Моя бабушка? — все же сумела вымолвить я. — Почему до сегодняшнего дня я ничего не знала о ней?

Как рассказывала мне бабушка, Варвара Степановна, что растила меня, она родилась в маленькой глухой деревеньке. Родители ее давно умерли, домик не остался. Родных она не знала, связи ни с кем не держала. Всю свою жизнь бабушка прожила в городе. Теперь получается, что вся ее история это обман?

Но как тогда объяснить внешнее сходство? Не могла же миссис Шортс перепутать мою бабушку и бабушку леди Эленит? Ведь на Варваре Степановне был земной наряд и обувь. Пальто, что было на ней, я сама ей покупала, как и валенки с резиновой подошвой. Вышивала их она сама, стежок за стежком. Их я не перепутаю с другими вещами.

− Вдовствующая графиня Вэлери Раймунд — твоя бабушка по материнской линии. Не смогла простить дочери, что та вышла замуж против ее воли, − наконец-то, отпустив руку бабушки и встав на ноги, объяснилась пожилая служанка. — Твоя матушка сбежала с твоим отцом лордом Виденбург и обвенчалась с ним втайне от всех. Леди Раймунд не понравилось такое самовольство. Она отлучила дочь от дома и ни разу не навещала ее. Кроме одного единственного раза, − Аннет все смотрела на бабушку не отводя взгляда. — Когда родилась ты.

Оказалось, что твоя мать, леди Элизабет, никогда не переставала общаться со своей матушкой. Она писала и отправляла по письму матери, неизменно в каждый месяц. Сообщила и о твоем рождении. Никто не ожидал, что графиня Раймунд сменит гнев на милость и навестить замок Винхард. Леди Элизабет была так счастлива в тот день. Помню ее как сегодня, − миссис Шортс вытерла слезы. − Она просто порхала по замку, показывая его матери. Рассказывала про дела твоего отца, лорда Энтони. Но твою бабку ничем невозможно было пронять. Леди Вэлери Раймунд явилась в замок только для того, чтобы узнать, кого родила твоя мать. Леди Элизабет, видимо, забыла упомянуть в письме, что породила на свет девочку. Либо не указала пол ребенка специально. Кто уж теперь разберет. Но леди Вэлери провела в замке не дольше положенного. Отобедать тоже отказалась. Она взглянула в люльку, где кряхтела ты. Увидела, что у нее родилась внучка, и на этом была такова. Лишь горькие слова напоследок произнесла, вместо прощания. Графиня Раймунд оставила замок Виденбург в тот же день и отбыла в столицу. После этого она больше ни разу не навестила дочь. И тебя, − вытирая слезы, миссис Шортс завершила свой рассказ. — Твоя мать рыдала потом навзрыд. Помню, лорд Энтони хотел догнать графиню, но леди Элизабет отговорила. Откуда сейчас здесь графиня появилась?

На этот вопрос получить ответ я бы хотела и сама. Вот только Двуликий вряд ли снизойдет до такого.

− Мы с Тироном нашли ее возле мельницы, − спокойно ответила я. — Не оставлять же на холоде замерзать.

Перейти на страницу:

Элиме Валентина читать все книги автора по порядку

Элиме Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пряничная авантюра попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пряничная авантюра попаданки (СИ), автор: Элиме Валентина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*