Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сына мельника долго уговаривать не пришлось. Передав детей в руки матерей, он тут же убежал выполнять мои указания, зря не теряя времени.

− А вы что тут столпились? — обратилась я к женщинам. — Вас ждут комнаты на втором этаже.

− Леди Эленита, − на этот раз ко мне обратилась Энни, — не гневайтесь на нас. Но если в комнате не ваша бабушка, то кто же тогда?

Все же их волновали сплетни. Как и внезапное появление не то графини, не то нет. Думаю, до моего появления все они спорили насчет того, призрак это или и есть леди Раймунд.

− В моей комнате отдыхает графиня Верона Истмуд.

Мои слова вызвали у служанок ступор. Видимо, про сестру Вэлери они слышали. Уверена, пропажа благородной девушки вызвала тогда много шума. Первой пришла в себя Аннет, выронив полотенце из рук.

− Верона Истмуд? Пропавшая сестра графини Раймунд? — не верила она своим ушам, как и глазам. — В ее смерти когда-то обвинили герцога Уиклоу, но доказать ничего не смогли. Не нашли ни кровь, ни тела леди Вероны. Так она жива… − миссис Шортс все не могла принять данную новость. − Где же она была все это время? Родители девушек горевали сильно, и сама Вэлери убивалась по сестре. По этому поводу и свадьбу отложили, пока срок траура не выйдет.

− Все это время она пряталась от герцога Уиклоу, чтобы родители не навязали брак с ним, выдавая себя за обычную крестьянку. Как рассказала сама леди Верона, в ночь бала, когда объявили об их помолвке, лорд Уинстон чуть не убил ее. Приревновал. Вот она и сбежала, боясь за свою жизнь. Сейчас решила дать знать о себе, оставшись совсем одна, − я все же решила хотя бы вкратце рассказать историю бабушки, не упомянув только о другом мире.

Незачем им знать про это. К тому же теперь страница жизни на Земле перевернута безвозвратно. Теперь я — леди Виденбург, а моя бабушка на самом деле оказалась мне родней. Точнее, Элените, пусть и вторая из близняшек. Но кровь-то одна. И она не водица, чтобы вылить и забыть.

— Кроме меня у нее никого из родственников не осталось. Не прогонять же ее. К тому же у меня тоже из родни только она, − я не знала, жива ли леди Раймунд. И представлять бабушку за нее не собиралась. Вдруг графиня Вэлери решит заявиться к нам в замок, как когда-то при рождении внучки. Как нам тогда объясниться? Пусть лучше пропавшая девушка чудом выжила, а сейчас решила дать о себе знать.

− Удовлетворила ваше любопытство? — обратилась я к служанкам и получила утвердительный кивок. — Тогда за работу! Нечего время зря терять! Вот заявится королевский ревизор в наш замок уже завтра, и что мы ему предъявим? Быстро все за работу!

Служанкам не нужно было повторять дважды. Оставив детей на Юджина, женщины направились наводить порядок. Я же для начала решила перекусить, а затем направиться на мельницу. Нужно посмотреть, как там идет работа. Заодно и поговорить со старостой деревни, чтобы местные больше не смели слухи распускать. Нужно все искоренить на корню.

Дорога до мельницы много времени не заняла. Юджин все еще сердился на меня и потому не разговаривал. Решив дать ему время, чтобы чуть погодя он сам убедился в том, что никакого проклятия нет, не стала трогать его. Все же пожилой человек. Им тяжелее всего принимать изменения и новшества. Попросив миссис Шортс приглядеть за бабушкой, направилась к мельнице.

Еще издалека приметила людей, что крутились вокруг мельницы. Значит, не все боялись проклятия. Чем ближе подходила, тем громче становились голоса. И на мое удивление, командовал парадом Тирон. Улыбнувшись, вошла в унылое здание самой мельницы.

— Доброго дня, — поздоровалась я со всеми.

Деревенские мужики к моему появлению отнеслись настороженно. Вроде мы были не на корабле, чтобы мой приход ознаменовал беду.

— Леди Виденбургшир! — мой приход обрадовал только сына мельника.

— Как вы тут? Справляетесь? — поинтересовалась я.

— Все уже почистили, убрались, как вы и велели, — словно солдат отчитался Тирон. — Осталось осмотреть только механизмы и понять, что придется ремонтировать.

Все время, пока мы говорили с Тироном, местные стояли боясь дышать. Они следили за каждым моим движением и словом, словно искали во мне какой-то изъян.

— Пойдем тогда наверх, осмотримся, что там, — предложила.

Тирон тут же ускакал по лестнице, я же не могла двигаться с такой скоростью. Что удивило, так это местные. Они друг за другом последовали за нами. Ну хоть так. Надо начинать общение с местными с малого, как и заслужить их доверие. На верхней площадке Тирон уже вовсю лазил по шестеренкам.

— Осторожно! — крикнула я, испугавшись за мальчика. Но Тирон взглянул на меня с улыбкой и продолжил свое дело.

— Тут между зубцами застрали солома и труха, — услышали мы голос мальчика где-то внизу. Казалось, о совершенно не боялся огромных шестеренок. — Боюсь, если вытащить все, то все может обвалиться.

Услышанная новость меня не обрадовала. Ремонт отнимет много времени и денег. Последнее нужно было тратить весьма экономно.

— Там еще и жернова раскололись, надобно их заменить, — заговорил один из мужиков, расстраивая меня еще сильнее.

— Сколько по времени займет ремонт и замена камней? — мельницу я хотела запустить к приезду ревизора.

— Очистить солому мы можем уже сегодня, это много времени не отнимет, а вот жернова поменять, — мужчина почесал голову, думая. — День-два уйдет точно, если новые имеются.

Вот с этим тоже беда. Где мне новые жернова отыскать? Не каждый камень подойдет на это дело.

— С этим как раз проблем нет, — перед нами появился Тирон, словно возник из ниоткуда. — Камни на жернова имеются. Отец всегда держал нужные запчасти на всякий непредвиденный случай. А из-за разных слухов на мельницу никто не шастал. Все на месте, ничего не растащили, — сын мельника был доволен тем, что для запуска мельницы у нас все имелось. — Когда начнем? — ему также не терпелось, как и мне, запустить мельницу.

— Пока нет ветра, можно и попробовать, — ответил за всех все тот же мужик. — Староста я, Платон. Из ближайшей деревни Прилесной, — представился после. — Остальные далече. В Приречье я уже отправил сына. Прежний помощник мельника согласился завтра заглянуть.

Я чуть в ладоши не захлопала. Значит, дело выгорит. К тому же, у меня есть Тирон. Мальчик тоже должен помнить как все здесь работало. Уверена, что он безвылазно находился на мельнице рядом с отцом, и даже сам сможет все запустить.

Сказано — сделано! Местные тут же разбрелись по мельнице и по площадкам. Меня хотели выпроводить домой, но я осталась, продолжая ежиться от холода. Мне хотелось убедиться, что мельница заработает, а не будет простаивать и дальше, обдуваемая ветрами и омываемая дождями. Она должна приносить пользу, а не пугать народ.

— Поднажми! Держи! Вытаскивай! — перекрикивались мужики, пока я стояла на верхней площадке и ждала.

Время шло. Из окон света не хватало, а освещение внутри не работало. Еще и с этим придется разбираться. Надеюсь, на помощника мельника можно будет положиться. Нужно бы еще дрова доставить, чтобы печь затопить. Не будут же мужика работать на холоде.

— Ну что там? — не выдержав, крикнула я, переминаясь с ноги на ногу. Мне хотелось в замок, в тепло.

— Все! — услышала я радостный возглас Тирона.

Но ликовали мы раньше времени. Едва ответ мальчика заглох, как тут же следом послышался грохот, словно ломался не только механизм мельницы, но рушилось и само каменное строение. Но я не успела испугаться, как все разом стихло.

— Леди Эленит? — рядом со мной снова возник сын мельника. На земле из него вышел бы отличный паркурщик.

— Все хорошо, Тирон. Я и испугаться не успела. Что случилось? Никто не пострадал? — только жертв мне не хватало. Тогда точно на мельницу никто не сунется, даже разбойники и преступники.

— Пойдемте вниз, сами все увидите, — подав мне руку, Тирон повел меня по лестнице.

Мужчины нашлись тут же, внизу. Они собрались полукругом возле чего-то, что лежало на полу, и с интересом его разглядывали. На каменном полу валялась цилиндрическая шестерня, но без зубьев.

Перейти на страницу:

Элиме Валентина читать все книги автора по порядку

Элиме Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пряничная авантюра попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пряничная авантюра попаданки (СИ), автор: Элиме Валентина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*