Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я замерла. Сокровища? На мельнице? Почему я ничего не знала об этом? Или это всего лишь слухи?

— Зачем распространять слухи? Зачем пугать народ? — не удержалась я. — Ведь мельница до этого долго простаивала.

— Про сокровища я узнал недавно, а тут вы появились на мельнице и начали постоянно ошиваться там. И я не знал, как проверить есть там сокровища или нет. Вот и начал подогревать старые слухи. Простой люд то суеверный. Думал, они испугаются до того, что вовсе не захотят носу казать здесь. Но вы упорно не желали сдаваться. Вот пришлось уже самому прийти.

Присутствующие на мельнице замерли, слушая баронета. Лишь тусклый свет факелов дрожал на стенах мельницы, отбрасывая неровные тени. Я не особо верила словам баронета Чадли, но все же решилась проверить. Подошла к жерновам и взглянула вниз. На первый взгляд там ничего не было, но любопытство заставило пошарить руками. В какой-то момент я уже разочаровалась в себе, что повелась на слова баронета. И тут случилось непредвиденное. Что-то щелкнуло и одна из досок приподнялась, являя мне тайник. Позвала Роя и Платона. Они умело вскрыли тайник и вытащили оттуда небольшой сундук. Железные оковы на нем заржавели, как и замок на нем. Но сломать его не стоило труда.

Я с замиранием сердца откинула крышку, все еще не веря словам баронета. Но внутри, переливаясь на свету факелов, лежали золотые монеты и разные украшения, от колец до тиары. Откуда все это богатство?

— Мое! — воскликнула баронет Чадли, вырываясь с рук удерживающих его мужчин. — Все это мое по праву!

— Твое? — удивилась я. — О каком праве ты говоришь?

— Мои! — не унимался Генри. — Это я узнал про сокровища. Я искал подтверждение слухам. Я нашел сундук. Значит, они мои! — баронет дернулся вперед, но его руки были связаны. — Вы же просто родились в нужном доме. И нисколько не занимались ни замком, ни землями, ни мельницей. Это все теперь должно быть мое по праву!

— И замок, и земли, как и эта мельница достались мне по праву наследования, — уверенно произнесла я. — А вот ты незаконно проник на мельницу, а до этого несколько раз пытался сломать ее. О каком праве ты говоришь?

— Старый мельник, что спрятал сокровища, был моим двоюродным дядей. А ты ей никто! Это я его плоть и кровь.

Я не стала ничего отвечать ему. Всей истории мельницы я не знала, потому ни о чем не могла утверждать.

— Отведите этого в замок, пусть посидит в подвале до прихода лорда Фарлин, — устало произнесла я.

Баронета Чадли увели.

— Что делать с этим? — рядом со мной встал Рой.

Я взглянула на сундук с сокровищами. Использовав их я не только могу закупиться всем необходимым, но и привести замок в порядок, выплатить всем слугам, еще и на дальнейшую жизнь немало останется. Но могла ли я так поступить?

— Отвезите в замок. Ревизор из столицы решит, что с ними делать.

Я не знала все законы королевства Линария, но была уверена, что лорд Фарлин просветит меня, как и озвучит, сколько причитается нам.

Рой позвал своих ребят, но они не успели унести сундук. На мельницу ворвался баронет Чадли, как-то сумевший освободиться от веревок. Он тут же кинулся в нашу сторону. Ни Рой, никто из мужчин не успел среагировать.

Взбунтовалась моя магия. Она сама вырвалась из меня, стоило мне вытянуть руки вперед в защитном жесте, как и шагнуть назад. Воздух вокруг меня загудел. Баронета Генри скрутили разъяренные вихри, подняв его с пола. Вокруг нас тут же закружились снежинки. Стало холодно. Баронет закричал. Рой и остальные отступили, не спеша на помощь Генри, который уже хрипел. Я попыталась унять магию, но она не хотела подчиняться мне, а лишь усиливалась. Температура все падала, а ветер только усиливался. Дверь была сорвана с петель. Мужчины едва держались на ногах, хватаясь за все, что можно. Каменные кладки покрылись ледяной коркой. Снаружи испуганно заржали лошади.

— Остановитесь, леди Эленита! — услышал я голос Тирона, но ничего не могла поделать.

Моя сила не слушалась меня. Магия остервенело металась, снова и снова нападая на баронета Чадли. Видимо, его угроза в мой адрес и послужила выбросу силы и такому беспорядку. Но тут внутри меня стало горячо-горячо. Вихри замерли, словно не могли подчиниться приказу. Снег повис в воздухе. Даже ветер стих, будто затаив дыхание. Из белого марева, в котором тонула мельница, выступила фигура. Я не сумела разглядеть, кто это. Силы покинули меня.

Пришла в себя я уже в замке в своих покоях. Сил не было даже для того, чтобы повернуть голову, которая к тому же нещадно болела. Все тело казалось пережеванным и выплюнутым, словно по мне прошлись асфальтоукладчиком. И не раз.

Я все же сумела повернуть голову. Рядом с моей кроватью в кресле заметила ревизора. И замерла. Что он тут делал? Он же уехал в столицу. Но я не торопилась задавать ему вопросы.

Теодор спал, склонив голову набок. Его дыхание было ровным, а вот лицо даже во сне выражало беспокойство. Сердце забилось учащенно, поняв, что ревизор находился в моей спальне наедине со мной. Я хотела было позвать Марию или еще кого из слуг, но одернула себя. Когда еще у меня будет возможность рассмотреть сына самого короля, настоящего принца, пусть и не наследующего трон.

Теодор был мужественно красив. И эта мысль пронеслась сама собой, без стыда, без оглядки. Даже тени под глазами не портили его, как и усталость. Неужели он находился рядом с ней все это время? Сколько он так уже просидел без отдыха и сна?

И тут мужчина, видимо, почувствовал мой взгляд на себе. Он потянулся и лишь после раскрыл глаза. Замер, так же как и я.

— Ты чуть не заморозила всех, леди Виденбург, — произнес он. — В том числе и меня. И едва ли не прославились самой сильной графиней. Ваши люди просто боготворят вас.

— Я не знаю, как так вышло, — пискнула я, чувствуя свою вину. — Никто не пострадал?

— Вашими молитвами, — улыбнулся Теодор. — Надеюсь, вы не будете лить слезы по баронету Чадли?

Наши взгляды пересеклись.

— Увы, его не смогли спасти, — произнес лорд Фарлин. — Не жалейте о нем. Если бы он остался жив, то его ждала бы участь хуже этой.

Я не успела ответить. Дверь в мои покои отворилась и в комнату вошла Мария с подносом. Увидев меня с раскрытыми глазами, она едва не выронила все из рук.

— Хвала Создателю! — воскликнула она и буквально выбежала из комнаты.

А вот с Двуликим стоило бы пообщаться. Но мои мысли прервались, когда в покои ворвались леди Иствуд, Аннет и остальные слуги с охами и ахами. Теодору пришлось уступить кресло и двинуться к двери. Все же перед своим уходом он подмигнул мне, заставив покраснеть.

Эпилог Новогодье

Эленита

Весь замок Виденбург стоял на ушах из-за предновогодьей суеты. Стеклянные шары, что мы получили в честь праздника от графини Оливии Глассер, были развешаны в общем зале и теперь переливались разными цветами от света факелов и свеч. От них на стенах падали причудливые узоры. В воздухе витал аромат корицы, мёда и сосновых веток, которыми были украшен зал. Слуги в новых униформах, сшитыми руками Сары, спешили с подносами. На длинном столе уже не было места, куда приткнуть очередное блюдо, но из кухни все приносили и приносили тарелки с засахаренными фруктами. На одном конце стола громоздились имбирные пряники. Дети крутились рядом, но не осмеливались протянуть руку. В главном зале уже установили огромную елку, украшенную теми самыми хрустальными шарами, внутри которых плавали миниатюрные звезды, и мерцающими серебряными лентами.

Слуги смеялись, переговаривались, обсуждая последние деревенские новости. И в самом центре этого веселья находилась я, наряженная как кукла. Мне запрещалось что-либо делать, хотя лекарь, как и Теодор, запретили мне любое малейшее использование магии. Ведь там, на мельнице, я чуть не выгорела, так и не сумев унять магию.

— Теперь тебе нужен длительный покой, — объяснял мне лорд Фарлин, который не спешил покидать замок Виденбург. — Магическое истощение самое ужасное, что могло с тобой приключиться. После него мало кто восстанавливается и обретает силу вновь. Будем надеяться, что ты не успела выгореть до конца. Поэтому только покой.

Перейти на страницу:

Элиме Валентина читать все книги автора по порядку

Элиме Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пряничная авантюра попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пряничная авантюра попаданки (СИ), автор: Элиме Валентина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*