Только будь со мной! - Петерсон Элис (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
Меня восхитила ее честность.
– Ну, Чарли точно не пойдет в армию, – с чувством произнес Рич.
– Ты не мог бы рассказать нам о своей службе в Афганистане? – попросила Либби, глядя на Эдварда.
Он прочистил горло.
– Хорошо.
– Я хотела бы узнать, как ты получил ранение?
И снова мне понравился ее чистый открытый интерес.
Эдвард пояснил, что его база находилась в городе Каджаки.
– Я участвовал в операции «Херрик 5». Большая часть моих сослуживцев получили ранения в перестрелках и серьезных боях с противником. Но опасность подстерегала нас и за линией боев. Мы всегда помнили о наследстве, оставленном нам предшественниками. Нам было запрещено сходить с разминированных дорог.
– Ты имеешь в виду мины, оставшиеся со времен советской оккупации? – уточнил Рич.
Эдвард кивнул в ответ.
– Нам встречалось множество людей без рук или без ног, среди них были и взрослые, и дети. Дети в деревнях часто находили какую-нибудь железку, которая впоследствии оказывалась гранатой. Она взрывалась у них в руках, и дети становились инвалидами, – сказал он, отодвигая свою тарелку. – Гранаты редко убивают, но всегда калечат.
– Кажется, принцесса Диана выступала за запрещение наземных мин, – заметила я.
Я всегда помнила, как однажды по телевизору увидела, как она ходила по минным полям в Анголе.
Эдвард кивнул.
– Она отстаивала этот запрет до самой смерти.
– Не нравится мне эта афганская война, – сказал Рич, когда официант собирал наши пустые тарелки. – Наши солдаты, конечно, демонстрируют неимоверную отвагу, но мне сложно представить, как мы можем превратить Афганистан в мирную демократическую страну.
– Согласен, – кивнул Чарли.
– Ничего страшного, Кас. Я уже привык, – успокоил меня Эдвард, когда я бросила на него обеспокоенный взгляд.
– Для всех стран, вторгавшихся в Афганистан, война оканчивалась катастрофой, – продолжал Рич. – Британия в XIX веке. Потом русские в восьмидесятых. А теперь американцы и мы увязли там по уши, вот уже десять лет продолжается эта бессмысленная бойня.
– То есть вы хотите сказать, что мы не должны бороться с Талибаном? – спросила Либби, обратившись к Ричу и Чарли.
– Я не знаю, – ответил Чарли. – Наверное, мы правильно делаем, что не бросаем правительство Афганистана на произвол судьбы, но одновременно с этим… – Он замолк, не зная, стоит ли ему продолжать.
– Все это делается не зря, – повысил голос Эдвард, понимая, к чему они ведут. – Никто не говорил, что будет легко, но кто-то должен был помочь афганцам в борьбе с талибами. Мы не можем позволить им превратить страну в террористическую базу.
– Да, ты прав, – примирительно произнес Чарли. – Но я понимаю, что хочет сказать Рич. Эта война – палка о двух концах.
Рич налил воды в свой бокал.
– Слушай, я ничего не имею против армии или морской пехоты, но я против этой войны. В Афганистане полный бардак, и я не думаю, что мы им можем хоть как-то помочь.
– Я исполнял свой долг! – резко сказал Эдвард, которого разозлили подобные рассуждения. – Наши полковые командиры говорили нам, что мы должны служить верой и правдой своему отечеству. Они говорили нам, что мы поступаем правильно.
– Ну, конечно, они так говорили! – воскликнул разгоряченный Чарли. – Ваши полевые командиры вряд ли бы стали говорить вам, что это безнадежно…
– Слушай, парень, ничего личного, – сказал Рич, заметив гнев Эдварда. – Просто я не уверен, что у нас есть право на…
– Не смей говорить мне о «правах»! Как насчет обязанностей? Мы входим в состав НАТО! Мы что, должны были закрыть глаза на атаку башен-близнецов? [26] Если бы мы ушли из Афганистана, смерти наших солдат не имели бы никакого смысла.
– Да, – кивнул Чарли. – Но…
– Ты протираешь штаны в гребаном офисе, Чарли. А я горжусь тем, что делал я и что сделали наши ребята. Не смей говорить мне, что Дэн умер напрасно.
– Извини, Эдвард, я…
– Прошу меня простить, – перебив его, Эдвард с трудом выбрался из-за стола и бросился к выходу из ресторана, на ходу налетев на стул.
– Кто такой Дэн? – шепотом спросил Рич.
– Что ж, вечер удался, – промолвила я, выразительно посмотрев на Чарли.
На следующее утро я столкнулась с Чарли у двери в его комнату. На нем были только пижамные штаны. Я как раз собиралась в ванную, поэтому я была одета в халат, через плечо перекинуто полотенце, а на коленях лежала шапочка для душа. Я мельком взглянула в сторону его комнаты: на полу валялись кружевные бюстгальтер и трусики, джинсы и ремень Чарли, вместе с его трусами от Кельвина Кляйна. Он захлопнул дверь и почесал затылок.
– Я, э, как раз собираюсь сделать чай.
– Мне не надо, спасибо.
Дверь ванной комнаты распахнулась, и из нее вышла Либби в неприлично узком полотенце. Она уже чувствовала себя в нашей квартире как дома. Либби поцеловала Чарли в губы и сказала:
– Ванна свободна.
Я не могла оторвать глаз от ее тонкой грациозной кисти, покоившейся на его обнаженной груди.
– Надеюсь, мы тебя вчера не разбудили? – забеспокоилась она, глядя на меня.
– Нет.
– Хорошо. Мы старались вести себя как можно тише, – улыбнулась она. – Эдвард в порядке? Он не остался у нас? Нам очень жаль, что мы его расстроили. – Ее ноготки вонзились в ребра Чарли. – Не так ли, милый?
– Он в порядке. Так, ладно, я пойду, – пробормотала я и направилась в ванную.
Пока я устанавливала на ванну специальное сиденье для душа, я слышала голоса Чарли и Либби. Она попросила его приготовить яйца-пашот, поскольку это было лучшим лекарством от похмелья, а сама она собиралась посвятить двадцать минут йоге.
Приняв душ, я поспешила в свою комнату, чтобы, не дай бог, снова с ними не пересечься. У меня не было никаких планов на этот день, но мне было необходимо выбраться из дома.
Тикет терпеливо ждал, пока я одевалась, сидя на кровати. Я извивалась на своем матрасе, перекатываясь с одной ягодицы на другую, чтобы натянуть на себя джинсы. В гостиной заиграла расслабляющая музыка, и Тикет залаял при звуке шелеста листвы и океанского бриза. Я представила Либби, грациозно потягивающуюся на матрасе для йоги в позе горы, в то время как я никак не могла надеть носки.
– Куда это ты собралась? – спросила меня Либби, разрушив мои планы. Мне так и не удалось покинуть квартиру незамеченной.
– На свидание с Эдвардом, – выпалила я, осознав, как хорошо я научилась врать. – А вы что будете делать?
Я взглянула на Чарли, который демонстративно читал газету. С прошлого вечера мы с ним практически не разговаривали.
«Меня это очень расстраивает, Кас, – признался мне Эдвард, когда мы вместе покинули ресторан. – Я думаю, люди путают Афганистан с Ираком. Они не могут понять, зачем мы там. И я скучаю по Дэну. И мне больно от этого».
– Мы будем отдыхать, да, милый? – ответила она, обхватывая ладонями свою чашку с кофе. – Потом, может быть, покатаемся на великах, потом пообедаем в кафе.
Чарли наконец оторвал глаза от газеты.
– Кас, мне очень жаль из-за того, как закончился вчерашний ужин. Мы с Ричем не хотели его обидеть. Мы понятия не имели, что он потерял лучшего друга.
– Ему очень тяжело.
– Я представляю. То есть не представляю… Ну, ты меня поняла. Я бы хотел позвонить ему и извиниться.
Я продиктовала ему номер телефона Эдварда.
– До скорого, – попрощалась я. – Давай, Тикет, пойдем.
Оказавшись на улице, я наконец смогла вздохнуть с облегчением. Я достала из кармана мобильный телефон и позвонила Фрэнки.
– Ты сейчас в Лондоне? – сразу же спросила я, когда она подняла трубку. – Мне нужен твой совет.
– Кажется, что-то серьезное. Совет насчет чего?
– Я хочу зарегистрироваться на сайте знакомств, – сказала я.
– Кас, ты ничего не потеряешь, попробовав онлайн-знакомства, – сказала Фрэнки, сидя со мной в кафе. – Многие люди находят себе пару в Интернете. Жаль, конечно, что с Чарли ничего не получилось, но он не единственный мужчина в мире.
26
Террористическая атака на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года, ответственность за которую взяла на себя группировка «Аль-Каида».