Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна (список книг .txt, .fb2) 📗

Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна (список книг .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна (список книг .txt, .fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И тут дверь мастерской за моей спиной тихонько скрипнула.

— Адель!

Я обернулась и увидела стоящую на пороге Иви. Моё сердце радостно встрепенулось при виде подруги. Всю усталость как рукой сняло.

— Иви! — я бросилась к ней и крепко обняла. — Какая же ты умница, что заглянула!

Она вошла, оглядываясь по сторонам с неподдельным восторгом. Взгляд девушки скользнул по столам, заставленным инструментами, по развешенным образцам, по машинке.

— Боже мой, Адель! — ахнула она. — Ты не перестаёшь меня удивлять! Никогда бы не подумала, что моя Адди способна такое организовать! Это просто поразительно!

— Познакомься, это мои помощницы, — сказала я, подводя Иви к швеям. — Мэри, Сара и Элизабет. А это моя лучшая подруга, леди Иви Баллихан. Будущая графиня Шетленд.

Женщины вежливо поклонились, с интересом рассматривая нарядную гостью. Иви действительно выглядела очень хорошо. Она посвежела, на лице появилась знакомая мне беззаботная озорная улыбка. Похоже, граф сдержал своё слово, и подруге было хорошо в его доме.

Я отпустила швей домой, после чего мы с Иви отправились в кондитерскую. Хотелось о многом поговорить. Воздух на улице уже дышал прохладой после жаркого дня, пахло свежеиспечённым хлебом и вечерними цветами. Мы заняли свободный столик у окна, заказали пирожные и чайник ароматного чая.

— Как тебе живётся у графа? — спросила я, рассматривая подругу. Иви улыбнулась в ответ, но улыбка получилась немного грустной.

— Знаешь, Адди... Он очень вежлив. И старается, чтобы мне было хорошо.

Она замолчала на секунду, глядя куда-то в сторону, а потом вздохнула.

— Между нами есть какой-то холод. Граф очень сдержанный. И я чувствую себя немного чужой. Но, а как могло быть по-другому? Этот союз не должен был случиться. Надеюсь, после свадьбы мы сможем найти общий язык. Узнать друг друга получше. И найти силы сделать наш брак... ну, хотя бы спокойным. Без большой любви, но и без ненависти.

Я молча слушала Иви, чувствуя, как сжимается сердце от её слов. Мы все заслуживали любви…

— Кстати, сегодня, когда я собиралась в Логред, прибыл с визитом маркиз Кессфорд, — вдруг сказала подруга, и я вспомнила о том, что у меня уйма новостей для неё. Но тут мой взгляд зацепился за одного из посетителей. Мужчина сидел за столиком напротив и делал вид, что читает газету. Вот только его глаза были обращены в нашу сторону. Стоило мне посмотреть на него, как незнакомец быстро отвёл взгляд. Это насторожило, и я стала осторожно наблюдать за незнакомцем.

Его лицо прикрывали поля шляпы, но стоило мужчине повернуться, как я заметила безобразный шрам на щеке. Не знаю почему, но сердце неприятно сжалось. Он не смотрел прямо на нас, но мне показалось, что это лишь уловка.

Может, я себя накручиваю? Или снова какие-то козни лорда Флетчера? Хотя, зачем ему это? Сейчас отцу нужно выдать меня замуж за маркиза. Для чего виконту делать подлости? Но кроме отца ещё был лорд Ланкастер. Хм… Нужно смотреть в оба. Очень подозрительная личность за соседним столиком.

— Адель, всё в порядке? — голос Иви вернул меня в действительность.

— Да… Я хотела тебе кое-что рассказать, — я улыбнулась подруге. — Начну, пожалуй, с наших отношений с маркизом Кессфордом.

— О-о-о… — подруга даже подалась вперёд. — Я сгораю от нетерпения!

Я поведала Иви обо всём, что случилось за время её отсутствия. Чайник уже остыл, но мы не замечали этого.

— Ничего себе… — протянула подруга, снимая очки. — Мне нужно как-то всё это переварить… Адди, ты просто в эпицентре событий!

С этим я не могла не согласиться.

Подозрительный незнакомец ушёл, но тревога у меня осталась. Я не могла быть беспечной. Даже если Иви отвезёт меня домой на экипаже графа, там я останусь одна. Раньше меня это не пугало, но сейчас в душе поселилось дурное предчувствие.

— Адди, с тобой что-то не так. Я вижу, — подруга заметила моё задумчивое состояние. — Говори.

Но я и сама собиралась поделиться своими подозрениями. Зачем никому не нужная бравада?

— Ты поедешь со мной! — безапелляционно заявила Иви, поднимаясь из-за стола. — Мы должны как-то решить вопрос твоего проживания. Нельзя оставаться на станции одной!

* * *

— Эдвард? — графиня удивлённо взглянула на племянника, вошедшего в гостиную, где они с леди Матильдой пили чай. — Ты не говорил, что собираешься в столицу.

— Добрый вечер, тётушка, — Ланкастер поцеловал руки дамам и устроился в кресле, закинув ногу за ногу. — Меня сюда привело неотложное дело.

— И что же это за дело? — леди Лэйкер отставила кружку.

— Я посчитал своим долгом поделиться информацией, которая, боюсь, может вызвать ваше беспокойство, — ответил Эдвард с наигранно печальным лицом. — Речь идет об увлечении маркиза. Леди Лэйкер приподняла бровь.

— О чём ты говоришь? Кем увлёкся Эммануил? — но тут же на лице графини появилась улыбка. — Ах, я понимаю… леди Флетчер.

— Да, я говорю именно об этой особе, — кивнул Ланкастер. — Она действительно прелестна. Но…

— Особе? — недовольным голосом перебила его леди Лэйкер. — Мне казалось, к этой, как ты выразился, «особе» ты и сам питаешь тёплые чувства.

— Не стану скрывать, что тоже увлёкся ею, — Эдвард старался смотреть на тётушку открыто, не отводя глаз. — Но потом понял, что у меня нет шансов, и отступил, чтобы не мешать счастью кузена…

— Ближе к делу, Эдвард, — проворчала графиня. — Что не так с леди Флетчер?

— Я бы не стал называть её «леди». К сожалению, происхождение Адель не даёт на это права. Как оказалось, её мать — актриса. Вивьен Делор.

Леди Матильда закашлялась, поперхнувшись чаем, а графиня резко поднялась:

— Актриса?! Этого не может быть! — Увы, тётушка, — сочувственно произнес Ланкастер, хотя в его глазах промелькнуло злорадство. — Вы же понимаете, что подобный союз будет немыслимым ударом по репутации всей семьи?

Леди Лэйкер ничего не ответила. Она повернулась к горничной и гневно произнесла:

— Экипаж мне. Немедленно.

Глава 76

Когда маркизу доложили, что приехала графиня, он удивлённо приподнял бровь. Тётушка не предупреждала о визите. Да и день уже клонился к закату… Странно. Что её привело в Кессфорд-холл?

Эммануил вошёл в гостиную и, увидев сидящую у окна леди Матильду, настороженно поинтересовался:

— Что случилось, леди Орвэл? Кто-то умер?

— Вам лучше задать этот вопрос графине, ваше сиятельство… — женщина прерывисто вздохнула. Её глаза за круглыми очками взволнованно забегали. — Она ждёт вас в кабинете.

Леди Лэйкер стояла, опершись на трость, и задумчиво смотрела в тёмную пасть камина. Вся её напряжённая поза говорила о том, что произошло нечто не очень хорошее. Услышав шаги, графиня медленно повернулась к племяннику. Её лицо оставалось серьёзным, на нём не промелькнуло даже тени улыбки.

— Добрый вечер, дорогой.

— Здравствуйте, тётушка, — маркиз подошёл к ней и поцеловал руку. — Я очень рад, что вы приехали. Но подозреваю, что это не просто визит вежливости. Я прав?

— Ты знаешь о том, кто мать леди Флетчер? — леди Лэйкер сразу начала с главного. Её умные глаза пристально смотрели на племянника.

— Скажем так… да, я кое-что знаю, тётушка. Но это лишь слухи, касающиеся прошлого, которое к Адель не имеет отношения. Она дочь лорда и леди Флетчер. У неё их имя, их документы. Официально происхождение моей невесты безупречно, — спокойно ответил Кессфорд, понимая теперь причину неожиданного визита. — Этого вполне достаточно.

Ни один мускул не дрогнул на лице графини, но тонкие брови медленно сошлись на переносице.

— Официально? Ты так наивен, Эммануил? Ты думаешь, что клочок бумаги остановит тех, кто захочет навредить тебе? Остановит общество, жаждущее скандалов? Эдвард принёс мне эту новость. Но было бы правильнее, если бы я узнала её от тебя, дорогой племянник!

— Эдвард может говорить всё что угодно, — холодно ответил Кессфорд, усаживаясь в своё кресло. — Этим слухам никто не поверит.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дело в ридикюле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело в ридикюле (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*