Сніговик - Несбьо Ю (лучшие книги .txt) 📗
— Тобто ви вважаєте, що Катрина Братт каже правду?
— До моїх обов’язків не входить робити такі припущення, — відповіла Рьодсмуен і закрила свої записи.
— А якщо я поставлю вам це запитання не як психіатру?
— Тоді, старший інспекторе, — посміхнулася Рьодсмуен, — я скажу, що ви можете продовжувати дотримуватися тієї думки, яка у вас є.
Бйорн Гольм дійшов короткою дорогою з Інституту судової медицини до Інституту анатомії і тепер чекав у гаражі, коли з’явиться Харрі, який мав приїхати на машині з Трюванна. Поруч із Гольмом стояв санітар у зеленому халаті із сережками у вусі — той самий, який віз на каталці тіло, коли Харрі був тут минулого разу.
— Лунн-Хельгесена сьогодні нема, — пояснив Гольм.
— Тоді, може, ви нам тут усе покажете? — звернувся Харрі до санітара.
— Нам не дозволено показувати... — почав хлопець у зеленому халаті.
Харрі його перервав:
— Як вас звати?
— Кай Робьоле.
— О’кей, Каю Робьоле. — Харрі дістав поліцейське посвідчення. — Я вам дозволяю.
Робьоле знизав плечима і впустив їх.
— Вам пощастило, що мене застали. Зазвичай тут після п’ятої вже нікого нема.
— Мені здається, ви багато працюєте понадурочно, — зауважив Харрі.
Робьоле похитав головою:
— Тільки не тут, у підвалі, з мерцями. Нагорі, на сонечку, набагато приємніше. — І він безрадісно посміхнувся. — То що ви хочете побачити?
— Недавні трупи, — відповів Харрі.
Санітар відчинив двері і повів їх до приміщення, де стояло шість резервуарів, по три з кожного боку. Між ними тягнулися вузькі проходи. Резервуари були закриті металевими кришками.
— Вони там, — тицьнув пальцем Робьоле. — По чотири у кожній ванні. Резервуари наповнені спеціальною рідиною.
— Отже, двадцять чотири тіла, — підрахував Харрі. — І все?
— Усього в нас близько сорока, ці — останні. Зазвичай вони так лежать приблизно з рік, перш ніж їх почнуть використовувати.
— Як вони до вас потрапляють?
— Привозить машина з похоронного бюро, когось самі забираємо.
— І везете через гараж?
— Так.
— А потім?
— Потім? Ну це... бальзамуємо: робимо дірку у стегні і туди закачуємо бальзамуючий розчин. Потім навішуємо металеві бирки з номером, зазначеним у документах.
— У яких документах?
— З якими тіло надходить до нас. Їх зберігають в офісі, нагорі. Ми чіпляємо одну металеву бирку на великий палець ноги, другу — на руку, третю — на вухо. Намагаємося й частини тіла реєструвати, після того як їх розчленовують, щоб потім, коли потрібно, можна було зібрати труп знову.
— Ви регулярно перевіряєте трупи на відповідність до документів?
— Перевіряємо? — почухав санітар потилицю. — Тільки якщо збираємося його кудись відправляти. Трупи людей згідно із заповітами найчастіше надходять сюди, в Осло. Потім ми можемо передавати їх університетам, наприклад до Тронхейма, Тромсьо або Бергена, коли їм своїх не вистачає.
— Чи може так статися, що у вас зберігається не те тіло, що вказане в документах?
— Е, ні, що ви! Усі, хто сюди потрапив, заповідали своє тіло інституту, це в заповітах у них записано.
— Саме в цьому я й сумніваюся, — сказав Харрі і сів навпочіпки біля одного з резервуарів.
— У чому?
— Послухайте, Робьоле. Я поставлю вам запитання і хочу, щоб ви як слід подумали, перш ніж відповісте. Гаразд?
Санітар кивнув.
Харрі випростався на весь зріст:
— Може так бути, що дехто, хто має доступ до цих приміщень, привезе сюди ввечері якесь тіло, повісить на нього бирки з фіктивним номером і перебуватиме у відносній упевненості, що ніхто нічого не помітить?
Кай Робьоле завагався, почухав потилицю, подлубався у вусі.
Харрі переступив з ноги на ногу. Гольм відкрив було рота.
— Узагалі, — сказав Робьоле, — цьому вашому «дехто» навряд чи щось завадить.
— У такому разі я хотів би поглянути на тіла.
Робьоле підвів здивовані очі на поліцейського:
— Тут? Зараз?
— Давайте почнемо з дальнього правого.
— Мабуть, тоді мені треба зателефонувати й отримати дозвіл.
— Якщо ви хочете затримати розслідування вбивства — телефонуйте.
— Убивства? — зіщулився Робьоле.
— Чули про Сніговика?
Робьоле нерішуче покліпав очима, потім підійшов до підйомника, прилаштував два міцних гаки до петель на резервуарі і натис кнопку на пульті керування. Ланцюг, брязкаючи, поповз угору, кришка резервуара піднялася. Харрі та Гольм не зводили з неї очей. До зворотного боку кришки були припаяні дві горизонтальні пластини та одна вертикальна, по обидва боки від якої лежали білі голі тіла. Трупи були схожі на ляльок, і це враження підсилював чорний трикутний отвір, який був у кожного на стегні. Коли тіла піднялися на достатню висоту, Робьоле натиснув «стоп». У тиші, що запанувала, чулося, як стікає з трупів розчин. Капання луною розносилося в приміщенні.
— Ну? — запитав санітар.
— Немає, — сказав Харрі, — далі.
Вони продовжили. Із наступного резервуара з’явилося ще чотири тіла.
Харрі похитав головою.
Коли підняли тіла з третього резервуара, Харрі відсахнувся. Робьоле, який помилково витлумачив його реакцію як жах, вдоволено посміхнувся.
— А це що? — запитав Харрі й показав на тіло жінки без голови.
— Це, мабуть, нам повернули з якогось університету, — відповів Робьоле. — Наші зазвичай цілісінькі.
Харрі нахилився й помацав тіло. Воно було холодне та незвично тверде через бальзамуючий розчин. Він провів пальцем по зрізу на шиї. Він був блискучий, з блідою плоттю.
— Ми зазвичай скальпель використовуємо, а потім тонку пилу, — пояснив санітар.
— Гм. — Харрі узяв тіло жінки за руки та трохи підняв його.
— Що це ви робите? — занепокоївся Робьоле.
— Є у неї щось на спині? — запитав Харрі Гольма, який стояв з іншого боку тіла.
Гольм кивнув:
— Татуювання. На кшталт прапора.
— Якого?
— Гадки не маю. Зелений, жовтий і червоний. Посередині — п’ятикутна зірка.
— Ефіопія, — сказав Харрі, вкладаючи жінку на місце. — Ця жіночка своє тіло інститутові точно не заповідала, за неї хтось постарався. Це Сильвія Оттерсен.
Кай Робьоле закліпав очима, наче сподівався, що відвідувачі йому примарилися і врешті-решт зникнуть, треба тільки постаратися.
Харрі поклав долоню йому на плече:
— Треба зв’язатися з людиною, відповідальною за документи, і перевірити решту трупів. Негайно. А мені час.
— Що все це означає? — запитав Гольм. — Я, чесно кажучи, не все доганяю.
— На це запитання є дві відповіді, — сказав Харрі. — Перша: ми спіймаємо Сніговика.
— А друга?
— Поки що сам не знаю.
Частина п’ята
Розділ 33. Середа, 5 листопада 1980 року. Сніговик
Того дня випав сніг. Об одинадцятій ранку величезні пластівці неочікувано повалили з безбарвного неба — наче ворожа армада з паралельного світу без бою захопила ділянки, садочки та газони Румеріке.
Матіас сидів сам-самісінький у «тойоті-короллі» своєї матері напроти вілли на Колловейєн. Що вона робить там стільки часу? Але ж обіцяла, що зайде ненадовго. Вона залишила ключі в замку запалення, по радіо звучав хіт «Під снігом» у виконанні дівочої групи «Доллі». Він відчинив дверцята і вийшов з машини. Сніг, що випав, поглинув усі звуки, панувала майже неприродна тиша. Матіас нахилився, згріб білий пласт та зліпив міцну кульку.
Учора на шкільному дворі його лупцювали сніжками «товариші із сьомого Б класу» і дражнили «Пупс Матіас». Він одразу зненавидів середню школу, куди перейшов, бо йому виповнилося тринадцять. Неприємності почалися на першому ж уроці фізкультури, коли в роздягальні однокласники побачили, що в нього нема сосків. Лікар сказав, що це, певне, спадкове, і його перевірили ще на інші хвороби. Мати розповіла Матіасу, що в його прадіда, як вона пам’ятає змалку, теж не було сосків. Але в її альбомі він знайшов фотографію прадіда на сінокосі: той стояв у самих штанях, без сорочки, і там у нього точно були соски.