Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я поморщилась.

- У него, что, нет семьи? Почему он не отправился домой на День Благодарения?

- Это связано с его бывшей, или что-то вроде того.

- Как так получилось, что Мэддокс подружился с директором? Он же известен, как настоящий гавнюк.

- Возможно. Но он очень предан своему кругу общения, а они преданы ему. Так что осторожней выбирай выражения, говоря о нем с кем-либо. А то твое неожиданное повышение, превратится в такой же неожиданный перевод.

Это дало мне пищу для размышлений.

- Я просто, эм… хотела прояснить ситуацию.

Вэл двинулась в сторону холла, но остановилась в дверях.

- Выпьем сегодня?

- Снова? Мне казалось, ты говорила держаться от тебя подальше?

Она улыбнулась.

- Не слушай меня. Я плохой советчик.

Я сжала губы, стараясь подавить улыбку.

Несмотря на мою глобальную ошибку, возможно, пребывание здесь окажется не таким уж плохим.

ГЛАВА 4

- Посмотрите-ка, кто пришел, - произнес Энтони, выкладывая салфетки напротив двух пустующих барных стульев.

- Спасибо, что предупредил меня в прошлый раз. - Сказала я. - Мог бы и сказать, что я ухожу со своим боссом.

У Вэл вырвался смешок.

- Ты позволил ей уйти с ним отсюда? И даже не намекнул? Это жестоко.

Энтони приподнял уголок губ.

- Он не был твоим боссом… пока еще. К тому же, я был уверен, что ничего не случится.

Я нахмурилась.

- Но ты знал, кто он такой, и пари, кстати, проиграл.

Энтони замер от изумления.

- Мэддокс? Да нет, дорогуша, тебе, наверное, показалось.

- Почему ты так удивляешься, - ответила я. - Это невежливо.

- Дело не в этом… просто… - Энтони посмотрел на Вэл. - Я просто видел, скольких женщин он отшил. Для меня стало настоящим сюрпризом, когда он позвал тебя с собой.

Вэл покачала головой и засмеялась.

- Я же говорила. Он отрекся от женщин.

- Ну что же, Святой Томас нарушил клятву, - ответила я.

Указав пальцем в мою сторону, Энтони нарисовал воображаемые круги в воздухе.

- Похоже, в твоих прелестях скрыта магия.

Вэл захохотала.

- Может и так, - ответила я, изображая обиду.

Энтони, казалось, стушевался, приподняв руки в защитном жесте, как бы говоря «только не бей».

- Ты права. Я должен был предупредить. Первый напиток за мой счет. Ну что, друзья?

- Посмотрим, - ответила я, усаживаясь.

- Ого, - Энтони обратился к Вэл. - А она - злюка.

- Ты погоди, когда Мэддокс поймет, что ты знал, кто она.

Энтони прижал руку к груди, выглядя при этом очень обеспокоенно.

- Упаси Господи, ты же не расскажешь ему?

- Я могу, - пробубнила я, кусая ноготь большого пальца. - Так что отныне тебе стоит быть на моей стороне.

- Слово скаута, - проговорил Энтони, подняв вверх руку с тремя соединенными пальцами.

- Хватит дурака валять. Ты не был бойскаутом, - ответила Вэл.

- Привет, - раздался мужской голос, и его обладатель нагнулся, чмокнул Вэл в щеку, и после этого устроился на стуле рядом с ней.

- Привет, Маркс. С Линди ты знаком.

Маркс наклонился вперед, окинул меня взглядом, а затем вернулся в исходное положение. - Ага.

Вэл поморщилась.

- И что это было? - Он уставился на большой экран телевизора над нами, и Вэл хлопнула его по руке, когда он не ответил. - Джоэл! Что за свинство?

- Какого... за что ты меня ударила? - Возмутился он, поглаживая место удара. - Я просто решил держаться подальше от неприятностей.

Я закатила глаза и посмотрела на Энтони.

- Как обычно? - Спросил он.

Я кивнула.

- У тебя уже есть «как обычно»? - Поинтересовалась Вэл. - Сколько раз ты уже здесь была?

Я вздохнула.

- Это мой третий раз.

- Ровно столько, сколько дней пробыла в городе, - добавил Энтони.

И поставил один Манхэттен напротив меня.

- Надеюсь, в этот раз ты будешь со мной разговаривать?

- Радуйся, что я вообще обратила на тебя внимание, - ответила я.

Энтони неохотно кивнул, соглашаясь, а потом посмотрел в сторону Вэл.

- Если она постоянно заказывала один и тот же напиток, думаешь, я бы не запомнил. В чьем, по-твоему, баре вы находитесь?

Вэл приподняла одну бровь.

- Это не твой бар, Энтони.

- Нет, мой, - ответил он, поставив перед ней невысокий стакан. - Ты когда-нибудь видела за этой стойкой кого-то другого? - Он обвел пространство вокруг себя. - Вот и прекрасно.

Вэл засмеялась, а Энтони принял заказ у Маркса. Я привыкла к большей любезности и обходительности. Но мне понравилась их непринужденная беседа, наполненная остроумными замечаниями и легкими шутками, никаких оскорблений и серьезности. После долгого рабочего дня, как глоток свежего воздуха.

Дверь звякнула, и быстрый взгляд в ту сторону превратился в продолжительное наблюдение за передвижениями Мэддокса, пока тот не остановился около свободного рядом с Марксом стула. На долю секунды наши взгляды пересеклись, после чего он поприветствовал своего друга. Мэддокс только присел и расслабил узел галстука, а Энтони уже поставил перед ним бутылку пива.

- Расслабься, - прошептала Вэл. - Он ненадолго. Скорее всего, допьет и уйдет.

- Хорошо, что я не выбрала работу под прикрытием. Я начинаю подозревать, что все мои мысли и чувства написаны на лбу и выделены крупным шрифтом, но на всякий случай уточню, все не так просто.

Вэл поддерживала меня в непринужденной беседе, но вскоре Мэддокс заказал еще одну бутылку пива.

Выражение лица Вэл изменилось.

- Это на него не похоже.

Я попыталась вспомнить, сколько выпивки он заказывал при нашей первой встрече.

- Вот черт, - прошептала я. - Думаю, мне лучше пойти домой.

Я махнула рукой Энтони, чтобы тот принес счет, и Маркс наклонился вперед.

- Ты уходишь? - Поинтересовался он.

Я только кивнула.

Он, казалось, обиделся на мой молчаливый ответ.

- Ты теперь со мной не разговариваешь?

- Просто пытаюсь удержать тебя от неприятностей. - Я подписала для Энтони чек за все три вечера, и повесила сумочку себе на руку.

Ночной воздух манил прогуляться в обратную сторону от квартиры, но, повернув за угол, я пересекла улицу и поднялась по крыльцу своего дома. Оказавшись внутри, мои туфли застучали по кафельному полу, пока я не остановилась перед кабиной лифта.

Входная дверь открылась и закрылась, и Мэддокс притормозил, увидев меня.

- Поднимаешься? - Спросил он.

Я озадаченно посмотрела на него, а он огляделся по сторонам, словно не понял, как здесь оказался, или просто не мог поверить, что сказал что-то настолько глупое. Мы ведь и так находились на первом этаже.

Двери лифта открылись с громким звуком, и я ступила в него. Мэддокс следом. Я нажала на пятый и шестой этаж, запомнив, что тот живет прямо надо мной.

- Спасибо, - произнес он.

Я уловила его попытку смягчить резкость в своей «я здесь главный» манере общаться.

И пока лифт медленно совершал свой путь на пятый этаж, между мной и моим руководителем потрескивало напряжение, возрастая так же, как и цифры над дверью.

Наконец, когда показался мой этаж, я вышла наружу и с облегчением выдохнула. Повернулась, чтобы кивнуть Мэддоксу на прощание, и прежде чем двери закрылись, он вышел из лифта.

Как только его ноги соприкоснулись с полом пятого этажа, он словно пожалел об этом.

- Это не твой этаж…

- Ты права. Мой следующий, - ответил он. И посмотрев на мою дверь, сглотнул. Я задалась вопросом, вспоминал ли он о той ночи, и было ли ему также тяжело, как и мне, смотреть на облезлую синюю дверь моей квартиры.

- Лииз, - Замолчал он, тщательно подбирая следующие слова. Сделал вдох. - Я должен извиниться за ту ночь, когда мы встретились. Если бы я только знал… если бы я, как следует, выполнил свою работу и тщательно изучил твое досье, то сейчас мы не оказались в таком положении.

- Я уже большая девочка, Мэддокс. И сама могу нести ответственность за свои поступки.

Перейти на страницу:

Макгвайр Джейми читать все книги автора по порядку

Макгвайр Джейми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП), автор: Макгвайр Джейми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*