Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗
- Я повысил тебя не из-за того, что произошло между нами.
- Надеюсь на это.
- Ты, также как и я, знаешь, что тот отчет был исключительным, в тебе смелости гораздо больше, чем во многих мужчинах нашего отдела. Никто не возражал мне так, как ты. Мне необходим такой агент на должности руководителя.
- Ты при всех придирался ко мне только, чтобы посмотреть стану ли я возражать? - Спросила я, с одной стороны разозлившись, с другой - засомневавшись.
Он подумал об этом, а затем, сунув руки в карманы, кивнул.
- Вроде того.
- Ты настоящий козел.
- Я знаю.
Мой взгляд намеренно упал на его губы. На мгновение, я затерялась в воспоминаниях, как чудесно было чувствовать его объятия.
- Теперь, когда мы все выяснили, думаю, нам стоит начать с чистого листа. Необязательно становиться врагами. Мы вместе работаем, и для группы будет лучше, если мы наладим наши отношения.
- Принимая во внимание нашу историю, то попытка стать друзьями - не очень хорошая идея.
- Нет, не друзьями, - быстро ответила я. - Взаимно уважающими друг друга коллегами.
- Коллегами, - безразлично повторил он.
- Профессионалами, - добавила я. - Ты не согласен?
- Агент Линди, я только хотел сказать, что та ночь была ошибкой, и, возможно, она была лучшей в моей жизни после возвращения в Сан-Диего… и мы… мы не можем снова совершить эту ошибку.
- Я знаю, - коротко ответила я. Мне было сложно игнорировать его замечание о лучшей ночи, потому что это и правда было невероятно, нет, более чем невероятно, но повторения не будет.
- Спасибо, - расслабившись, произнес он. - Надеюсь, мы больше не вернемся к этому разговору.
Стараясь смотреть куда угодно, только не на Мэддокса, я вытащили ключи из сумочки.
- Спокойной ночи, сэр.
- Можно просто… Мэддокс, когда мы не в офисе. Или… Том… нет, лучше просто Мэддокс.
- Спокойной ночи, - повторила я, проталкивая ключи в замок и поворачивая.
Закрывая дверь, я увидела, как Мэддокс повернул к лестнице, кипя от злости.
Мой диван стоял в окружении коробок. Голые белые стены выглядели довольно неуютно и холодно, несмотря на прекрасную погоду за окном. Я проследовала прямиком в спальню и плюхнулась на спину, гладя в потолок.
Завтра предстоит тяжелый день, разбор вещей в кабинете и определение стадии по делу Вегаса. Мне нужно разработать свою систему, по которой я смогу отслеживать прогресс в работе всех сотрудников, устанавливать над чем они работают в данный момент и куда продвигаются. Это мое первое дело, как руководителя, и я работаю под командованием ПООСа, во всем требующего совершенства.
Я фыркнула.
В углу потолка виднелся небольшой водяной развод, и я задалась вопросом, прорывало у Мэддокса трубу или протечка произошла где-то между стенами. Раздался слабый стук через гипсокартонную стену, что разделяла наши квартиры. Он поднялся к себе, возможно, собирался принять душ, а это означало, что он будет раздеваться.
Черт возьми.
Я знала его не только как моего босса, и теперь мне с трудом удавалось выкинуть из памяти того опьяняющего мужчину, которого я встретила в баре, мужчину, по губам которого начала скучать еще до того, как он покинул мою постель.
Только с помощью злости и ненависти я смогу прожить в Сан-Диего. Мне необходимо научиться ненавидеть Томаса Мэддокса, и у меня такое ощущение, что он мне в этом поможет.
***
Несмотря на то, что полки пустовали, пыль на них отсутствовала. Там оказалось столько свободного места, что мне было нечем их заполнить; я всегда хотела занять должность руководителя, но в тоже время, казалось, этот резкий взлет по карьерной лестнице не сулит мне ничем хорошим.
Обычный человек не смог бы разобраться в куче фотографий, карт и ксерокопий, но мне так удобней следить за каждым агентом и его заданием, прослеживать более перспективные зацепки и отделять важных подозреваемых ото всех остальных. Особенно часто на глаза попадалось одно имя, бывшая звезда покера, ныне неудачник - Эбернати. На нескольких черно-белых фотографиях фигурировала его дочь, Эбби, но я пока не добралась до ее причастности в этом деле.
Вэл зашла в кабинет и с удивлением наблюдала за тем, как я прикрепляю последнюю булавку к потертому краю доски и протягиваю красную ниточку.
- Ого, Лииз. Как долго ты этим занимаешься?
- Все утро, - ответила я, оценивая свой шедевр, пока спускалась со стула. Положив руки на бедра, я выдохнула. - Выглядит потрясно, правда?
Вэл сделала глубокий вдох, выглядя при этом немного очумевшей.
Раздался стук в дверь. Я повернулась и увидела агента Сойера, облокотившегося на дверь.
- Доброе утро, Линди. Я бы хотел кое-что обсудить с Вами, если есть время.
Сойер выглядел совсем не так ужасно, как его описывала Вэл. Аккуратно подстриженные волосы были достаточной длины, чтобы запустить в них пальцы, но в тоже время не выходила за рамки профессионализма. Возможно, он использовал слишком много геля, но прическа в стиле Джеймса Дина ему подходила. Квадратная челюсть и ровные белые зубы оттеняли ярко-голубые глаза. Можно было назвать его красивым, если бы в глубине этих глаз не мелькало что-то отталкивающее.
Вэл поморщилась.
- Пойду, сообщу уборщице, что в твоем кабинете появился мусор, - произнесла она и, проходя мимо, задела его плечом.
- Меня зовут агент Сойер, - начал он, подходя ближе и протягивая руку для пожатия. - Я должен был представиться еще вчера, но задержался в суде. Позднее дело.
Я обошла стол, пытаясь привести в порядок стопки бумаг и файлов.
- Я знаю. Чем могу помочь, агент Сойер?
Сойер устроился в одном из парных кожаных кресел, стоящих перед моим большим дубовым столом.
- Присаживайтесь, - бросила я, указывая на кресло, в котором он уже сидел.
- Я и так собирался, - ответил он.
Медленно, и не отрываясь от пары голубых глаз, следящих за мной, я села в свое огромное кресло с высокой спинкой, благодаря которой оно походило на трон, мой трон, а этот шут устраивает клоунаду в моем королевстве. Я взглянула на него, как на шелудивого пса.
Сойер положил на стол папку и открыл ее, указывая на текст, выделенный ярко-оранжевым цветом.
- Я уже показывал это Мэддоксу, но, теперь, когда у нас появился новый человек со свежим взглядом…
В кабинет влетел Мэддокс.
Сойер вскочил, словно подстреленный.
- Доброе утро, сэр.
Мэддокс кивнул в сторону двери, и Сойер, не произнеся ни слова, поспешил на выход. Мэддокс захлопнул дверь так, что задрожала стеклянная стена, хорошо, что теперь мне не придется вставать и закрывать ее.
Я облокотилась на спинку своего трона, ожидая и надеясь, что из его прекрасного рта вылетит какой-нибудь сволочной комментарий.
- Тебе нравится новый кабинет? - Спросил он.
- Прошу прощения?
- Кабинет, - повторил он и обвел рукой пустые шкафы. - Устраивает тебя?
- Да?
Мэддокс уставился на меня.
- Это вопрос?
- Нет. Кабинет подходящий, сэр.
- Хорошо. Если тебе что-нибудь понадобиться, дай мне знать. И еще, - он указал на прозрачную стену, - если этот мерзкий кусок дерьма побеспокоит тебя снова, обращайся прямиком ко мне, понятно?
- Я смогу справиться с Сойером, сэр.
- Когда он, - закипел Мэддокс, - сделает едкое замечание, ставя под сомнение твою компетентность, или начнет приставать, сразу идешь ко мне в офис.
Начнет приставать? Кого он пытается обмануть?
- Зачем Вы назначили его на это дело, если так сильно недолюбливаете?
- Он хорош в том, что делает.
- И потому вы к нему не прислушиваетесь.
Он в разочаровании потер глаз большим и указательным пальцем.
- Если для работы мне приходиться мириться с его закидонами, не означает, что и ты должна терпеть это.
- Неужели в твоих глазах я выгляжу такой слабой?
Его брови сошлись на переносице.
- Прости?