Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" (версия книг TXT, FB2) 📗

Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" (версия книг TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" (версия книг TXT, FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ну и что ты тут забыл? – негромко спросила Сяо Тун.

– Я уже говорил, я тут, чтобы извиниться перед Тьен Ю. Но вы замуровали выход, и теперь мне в любом случае приходится вам помогать.

– А я не говорила, что поверила тебе, – прошипела Сяо Тун.

Лин Ху шел впереди, Лю Шэн посередине, Сяо Тун позади всех. Доставшаяся ей голова была более вытянутой, и баланс держать оказалось сложнее, она все время придерживала пасть, которая норовила раскрыться и заслонить ей обзор.

– Но это действительно так. Какие еще причины могут у меня быть?

– Убить его, – предположила вполне уверенно Сяо Тун. Лин Ху ощущал себя неловко. Ведь именно он должен был дожимать бывшего друга, но он не хотел с ним разговаривать. Совсем.

– Но ведь он тут. Я тогда стал бы с ним драться.

– Пришлось бы драться лицом к лицу, к тому же с двумя сразу. А ты хочешь исподтишка, в спину.

– Он сейчас ко мне спиной.

– Так и я за тобой внимательно слежу. Если ты только дернешься как-то резко в его сторону, я тебя без головы оставлю. Или ты меня всерьез не воспринимаешь?

– Достаточно, чтобы понимать, что любая попытка будет стоить мне жизни. Но разве не честь для верного воина умереть во имя мести?

– Не думаю, что Лин Ху вам настолько мешает, что стоит погибать за его смерть.

Лю Шэн сделал паузу, проворчал себе под нос:

– Это не его имя. Он не заслужил его.

Лин Ронг был учителем наследников в клане Тьен. Его одного обменяли на детей клана, среди которых был Лин Ху, и казнили. В клане учителя любили. Возможно, став постарше, Тьен Ю задумался бы, что не заслуживает этой фамилии, но тогда он назвался этим именем как первым, что пришло в голову, чтобы в плену не знали, кто он на самом деле.

Но сейчас его волновало другое. Все в клане, конечно, умели обращаться с луками. У кого-то это было основным оружием. Но не у Лю Шэна. Сколько Лин Ху его помнил, Лю Шэн пользовался исключительно мечом. Сейчас же на его спине был лук. Сяо Тун ведь ощупывала колчан. Тут явно намечалась большая битва, а значит, Лин Ху будет занят. Значит, можно было надеяться застать его врасплох. Но вход оказался только один, и пришлось контактировать.

Но одних подозрений для убийства было недостаточно. Тем более Лин Ху знал Лю Шэна с детства, пусть злился настолько, что не хотел разговаривать, но убивать – это слишком. Вот если нападет – возможно.

Его мысли прервал шум шагов. Все находились наверху, на крыше. Не было смысла охранять крепость изнутри, раз враги наступали снаружи. Однако же по коридору кто-то шел. Свернуть было некуда.

– Если твое предположение – бред, – угрожающе шепнула Сяо Тун, – то сначала я на всякий случай расправлюсь с тобой.

– Правду про тебя говорят, – так же шепотом пожаловался Лю Шэн. Что именно, они не успели узнать, в шести ли от них появились пятеро демонов. В центре был толстый, похожий на грушу, маленькая голова почти доставала до потолка, вокруг более безобидные демоны той же формы, но поменьше.

Заклинатели замерли, демоны тоже остановились. Лин Ху был не настолько наивен, чтобы верить в способ со шкурами, но удивился, что на них не напали сразу.

Демоны же застыли, потому что увидели в коридоре внутри крепости, где никого не должно было быть, троих заклинателей, которые нацепили шкуры их убитых собратьев. Демоны не могли поверить в такую наглость. Лю Шэн не врал: этот способ когда-то помог ему пройти лес чудовищ, потому что те предпочли не связываться с сумасшедшим заклинателем, который убил одного из них и зачем-то еще и влез в его шкуру.

Как ни странно, первым опомнился один мелкий демон и в ужасе запищал фальцетом:

– Вы чего, твари, делаете?! Вы чего издеваетесь?! Еще и кожу их на себя нацепили! Вы совсем рассудком помутились?!

Сразу и остальные подхватились, надежнее взялись за оружие, которое представляло из себя скорее обтесанные коряги, чем дубинки. Лин Ху следил, чтобы никто из демонов не повернул назад, чтобы не мог предупредить толпу на крыше. Следил за ними и не заметил, как развернулся и побежал обратно Лю Шэн.

– Я его догоню, – пообещала Сяо Тун, бросаясь в погоню. Она знала, что с таким количеством демонов Лин Ху справится, а вот заклинателя тут упускать было нельзя. Мало ли что тому придет в голову и из какого темного угла их теперь будет ждать стрела в спину.

У мелких демонов было деревянное оружие, а самый большой потянул из-за спины большой меч с широким толстым лезвием.

У Лин Ху был тот меч, на котором он прилетел. Все тот же, дорогой, к тому же по-прежнему чужой, так что против коряг Лин Ху его даже из ножен доставать не стал. Первого и самого крикливого ударил между глаз, в остальных швырнул, сдернув с себя, шкуру. Это помогло отвлечь противников поменьше, пока самый крупный замахивался. Лин Ху пригнулся, лезвие с неприятным звуком прочертило полосу в камне над его головой. Остальные стали выползать из-под шкуры, ругаясь и отплевываясь. Лин Ху и сам был в гнилой крови, от которой зудело в тех местах, где она попала на голую кожу.

Один из мелких демонов поднялся, но его тут же разрубило пополам от головы – грушеобразный здоровяк не рассчитал силы и уронил свой меч лезвием вниз. Остальные всполошились, начали ругаться.

– Это ты что, паразит, делаешь?! Ты совсем не смотришь, куда тычешь?!

Демон промычал что-то раздраженное в ответ, но остальные продолжали его ругать. Тогда он шлепнул ладонью по одному из крикунов, раздавив того в кашу. Все притихли. Но чтобы это сделать, демону пришлось убрать одну из рук с оружия, а когда он повернулся, по клинку к нему уже бежал Лин Ху. Он ударил рукоятью меча в глаз, ножнами горизонтально в горло. Вытащил меч и, пока демон не оправился от боли, полоснул по горлу уже лезвием. Кровь хлынула на более мелких и ослепила их. Лин Ху отскочил, демон захрипел, и массивное тело стало заваливаться вперед. Прямо на двоих оставшихся демонов. Те не успели даже вскрикнуть. Когда демон упал, замок немного качнуло, и Лин Ху выругался сквозь зубы: вряд ли это останется незамеченным.

И действительно, демоны на крыше прислушались. В этот момент корабли разных кланов двинулись на крепость.

Демоны тут же забыли про свою подозрительность. Враг был прямо перед ними и наконец-то наступал, они оживились в ожидании битвы.

Демон умирал медленно, скреб руками по полу, силясь подняться, хрипел, пытаясь сделать вдох, но воздух вырывался из разреза и не шел в тело. Лин Ху прислушался, не спешит ли сюда подмога.

Внезапно демон, которого он посчитал побежденным, резко поднял голову. Теперь рот был на том месте, где ударил меч, он мог дышать. Прежние глаза закатились и выглядывали белками из-под не до конца закрытых век. Суставы вывернулись, демон пошел вперед на четвереньках, пытаясь поймать противника новым ртом. Лин Ху попятился и побежал. Он думал, что слепой монстр не сможет его догнать, но тот тоже ускорился, пытаясь передними лапами схватить заклинателя. Как следует разогнавшись, Лин Ху вбежал по стене и укрепился у потолка. Демон врезался в стену, оставил на камне бурую кровавую кляксу. Захныкал, медленно полез вверх, к потолку. В этот момент стало трясти снаружи, и Лин Ху понял, что началась битва.

Демон же не мог сообразить, откуда гул и почему изменился звук. Он замешкался, немного поцарапал когтями стену, пошарил там, куда мог дотянуться, не нашел там никого и стал спускаться. Заклинатель рухнул сверху, выставив меч. Демон словно сложился внутрь, окутав собою Лин Ху. Но чем сильнее он давил, тем сильнее резался об острие меча. Вскоре противник оказался слишком серьезно ранен: на шкуре не осталось живого места, глубокие порезы сильно кровоточили. Лин Ху выбрался из этой кучи. Демон дышал все медленней, заклинатель пристально смотрел на него. Лин Ху снял тряпку и тщательно вытирался. На нем не было ни царапины, только несколько синяков. Он прислушался – внутри крепости было тихо. Если бы Сяо Тун догнала Лю Шэна, то было бы слышно. Но в коридорах было много поворотов, он мог запутать ее.

Перейти на страницу:

"Ли Томоко" читать все книги автора по порядку

"Ли Томоко" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Песнь алых кленов. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь алых кленов. Том 2, автор: "Ли Томоко". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*