Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Религия и духовность » Эзотерика » Далекие путешествия - Монро Роберт Аллан (онлайн книги бесплатно полные txt) 📗

Далекие путешествия - Монро Роберт Аллан (онлайн книги бесплатно полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Далекие путешествия - Монро Роберт Аллан (онлайн книги бесплатно полные txt) 📗. Жанр: Эзотерика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она выглядела озадаченной (Ты все время говоришь "мы". Считаешь, что в тебе не одна личность? У нас есть специальный клисс для множественных личностей, занятия там проводит доктор Франкель). (Почему она не воспринимает меня. Роб? Чарли это удавалось).

Женщина ласково улыбнулась мне (Ты что-то сказал? Так тебя зовут: Сприини Роб Чарльз? (Не совсем), - ответил я. Мне стало интересно. В ее восприятии излучение ВВ смешивалось с моим. (Разве это не чудесно -знать, твердо знать, что тебя ждет вечная жизнь?). - Она обвела рукой все вокруг. - (Я очень хорошо помню, что чувствовала, когда умерла и меня привели сюда. У меня еще оставались тайные сомнения, так что я прекрасно тебя понимаю. Не тревожься, воскресная школа и уроки нового знакомства с Учением все прояснят. Меня удивляет только то, что ты добрался сюда без провожатых).

Мне пришлось задать свой следующий вопрос. Ради ВВ - он очень напряженно сосредоточился на том, что происходило (Так это не Рай? Разве Бог не здесь?).

Женщина искренне рассмеялась (То же самое спросила и я, когда появилась здесь. Пусть это тебя не разочаровывает. Сейчас мы лишь приближаемся к райским вратам. По воскресеньям наш священник, доктор Форчун, читает об этом проповеди. Должна признаться, они весьма отличаются от того, чему насучил преподобный Уилсон там, где. я жила раньше -в Лексингтоне). (Вы собираетесь возвращаться?).

Она нахмурилась (Куда? Туда, в земную жизнь?).

Я разгладился (Да, именно это я имел в виду).

Она на мгновение задумалась (Не знаю… Доктор Форчун когда-то читал об этом проповедь. Он сказал, что после того, как уйдешь отсюда, можно либо вернуться назад, либо отправиться куда-то еше). (Ты слышишь. Роб? Этот вихрь сметкой Форчун самостоятельно добился неплохого восприятия!), - вмешался ВВ. (Это точно), - сказал я ВВ.

Женщина пристально всмотрелась в меня (Что ты там бормочешь? Так вот, я считаю слова доктора Форчуна совершенно правдивыми. Но у него никаких отметин). (Итак, люди все-таки уходят отсюда?), -продолжил я.

Она улыбнулась (Конечно. Каждое воскресенье мы прогцаемся с несколькими членами прихода. Доктор Форчун говорит, что в этом нет ничего страшного). (Вам известно, куда они уходят?). (Когда проповедь заканчивается, они встают и выходят самыми первыми. Больше мы их не видим. Уходят только они, остальные… после проповеди наша церковь проводит определенную церемонию).

Я решил проверить все до конца (Те, кто уходят, отправляются на Небеса?). (Так считает большая часть паствы). - Женщина была сейчас очень открытой. - (Доктор Форчун ничего об этом не говорит. В завершение каждой проповеди он проводит… ну, что-то вроде переклички, какую устраивал в той жизни наш преподобный Уилсон. Те, кого он назвал, встают, проходят вперед, и он что-то им рассказывает… только им, остальным не слышно. Потом мы поем гимн, а они уходят). (А что думаете вы сами? Куда они уходят?).

Женщина заколебалась (Я не знаю. Все здесь совсем не похоже на то, чему меня учили… Я узнала столько нового… Просто еще не составила полную картину). - Она рассмеялась. - (Я не тот человек, которому стоит задавать вопросы. В приемной комиссии тебе все расскажут. Я проведу… Постой, куда же ты?). (Мы… мне уже пора идти), - крикнул я ей, когда уже поднимались вверх. - (Встретимся на Небесах!).

Она застыла на месте и с изумлением провожала нас взглядом, потом я потерял ее из виду, все вновь затянуло призрачной дымкой.

Любопытно, что она будет рассказывать о нашем появлении - если, конечно, станет о нем рассказывать. Мы двигались медленно: я пытался придумать, где остановиться, чтобы окончательно завершить этот урок.

Я запутался с самого начала и упустил так много, что теперь вообще сомневался в осмысленности нашего путешествия. Такими вещами должен заниматься отнюдь не новичок, а в том, что касалось быстрых и простых уроков, я определенно оказался начинающим неумехой. Во мне было слишком много человеческого. Ответ на мучавшие меня вопросы дал сам ИВ, в очередной раз подтолкнувший меня в бок. (Эй, Роб, куда сейчас? В этот самый «рай»?).

Я закружился, но быстро разгладился (Пока нет. Согласно моему восприятию, я не смогу попасть туда, далее если очень захочу). (Гм. Ладно, а как насчет других людей, кроме тебя, которые поделились бы со мной парочкой посылов? Я ведь хочу получить урок, но сейчас мы просто болтаемся без толку… понимаешь? Может, вернемся к Чарли?).

Я не ответил. В этот миг у меня возникло яркое восприятие, и я ускорил движение. Теперь я твердо знал, куда следует отправиться напоследок. Я промчался вдоль края самого внешнего кольца, где дымка была почти прозрачной. Издалека был виден светящийся ободок; когда мы приблизились, свечение раздробилось, стало понятно, что его образуют многочисленные отдельные источники света - обитатели этого места. Именно здесь жили учителя, помощники, так называемые наставники внутренних колец - все те, кто исполнял свой долг не по принуждению, а только из преданности делу. Я выловил среди множества огней нужную метку и настроился на нее; ВВ неотступно следовал за мной. Уже мгновение спустя мы остановились. Одна фигура отделилась от группы существ и направилась к нам. Ее облик еще сохранял отдельные человеческие черты. Фигура источала мягкое свечение.

Я раскрылся (Ловлю тебя на слове, Билл. Решил заглянуть к тебе, как ты предлагал).

Фигура разгладилась (Мы ждали. Боб. Тебя и твоего друга из КТ95. Добро пожаловать, ВВ). (Привет), - замерцал ВВ.

В том, что Билл осознавал присутствие ВВ и знал, чем мы занимаемся, не было ничего удивительного. Временами у меня возникало смутное восприятие того, что все это путешествие, включая его завершающую часть, было запланировано с самого начала. Так или иначе, я решил не вмешиваться в беседу Билла и ВВ, не сомневаясь, что она состоится. (Вы тоже человек, как и Роб?), - начал ВВ.

Билл немного покружился (Во мне немало человеческих посылов, ВВ. Я, можно сказать, прошел все тяжкие. Но сейчас, в отличие от Боба, у меня уже нет материального тела). (Хочешь, брошу тебе посыл? Рассказ о себе и все прочее). (Нет нужды. Я достаточно хорошо воспринимаю и тебя, и историю твоего друга… э-э-э… АА, и КТ-95. Мне хотелось бы узнать другое: какое восприятие человеческого существования сложилось у тебя после вашего… простого урока?).

ВВ мигнул (Боюсь, его нельзя назвать отчетливым. Ты действительно хочешь это знать?). (Да, каким бы оно ни было). - Билл разгладился. (Хороню. Я…ну… все это кажется кучей безумных игр в одной большой игре… Одни правила противоречат другим, все так перемешано, что очень скоро уже не понимаешь, во что именно играешь.

А потом обилие игр окончательно затягивает и вообще забываешь, что это игра, что все вокруг - просто игра. Люди не помнят даже того, почему в нее играют и как это началось). (Что ж, очень неплохо, ВВ). (Теперь я могу забрать с собой эти посылы… того, что у меня есть, уже вполне достаточно… могу вернуться в КТ-95, раздать их один за другим, потому что в каждом есть часть игры… Наши вихри так запрыгают, что не смогут остановиться!), (Не сомневаюсь).

ВВ мигнул (Впрочем, кое-чего все еще не хватает… без этого игра не будет игрой). (И это?..), -поинтересовался Билл. Он полностью разгладился. (Подсчет очков! Как ведется счет?). (Отличный вопрос!). (А что тут смешного?), - завибрировал ВВ. - (Зачем играть, если нет никакого интереса? Впрочем, мне не показалось, что всем этим людям там, внизу, очень уж весело…).

Билл выгнулся (Иногда им бывает весело. Многие, хотя и далеко не все, получают удовольствие большую часть времени.

Конечно, таких найти не очень-то легко. Твое обзорное восприятие упустило подобные отклонения). (Есть и еще кое-что), - мигнул ВВ. (Что именно?). (Та штука, которая создает помехи в полосе "М"… царапающие. поскрипывания. Роб назвал их эмоциями, но я совершенно не воспринял, что это такое. Роб уверяет, что для этого нужно стать человеком). (Эмоции и есть оценка результатов, по ним ведется подсчет очков).

Перейти на страницу:

Монро Роберт Аллан читать все книги автора по порядку

Монро Роберт Аллан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Далекие путешествия отзывы

Отзывы читателей о книге Далекие путешествия, автор: Монро Роберт Аллан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*