Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Дмитриев Павел В. (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

"Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Дмитриев Павел В. (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Дмитриев Павел В. (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Постапокалипсис / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Моментально взяв след, собаки залились звонким лаем и стремительно понеслись прямо к торговой площади, почти волоча за собой Майка. Выбежав на площадь, собаки уверенно добежали до стены и принялись метаться из стороны в сторону, тихо скуля и повизгивая.

– Всё, – отдышавшись, произнёс Майк. – Здесь след обрывается.

– Что значит обрывается?! – завопил сутенёр. – Как это обрывается?! Твои паршивые шавки ни на что не годятся!

– Заткнись! – рявкнул шериф, заметив, как потемнело от обиды лицо охотника. – Поясни, что это значит? – повернулся он к Майку.

– Это значит, что в этом месте девчонка села на какой-то транспорт либо влезла на стену. Но тогда собаки бы это показали. А раз они потеряли след, значит, это транспорт. Она перестала касаться ногами земли, и след пропал, – подробно пояснил Майк.

Медленно осмотревшись, шериф неожиданно понял, что именно в этом месте стоял грузовик приезжей торговки.

– Ничего не понимаю, – растерянно пробормотал шериф, – ведь рабы залезали в кузов машины, и там никого не было. А в кабину я заглядывал сам.

– В какой кузов, в какую кабину! – снова завопил сутенёр. – Шериф, вы просто тратите попусту время. Немедленно найдите девку, или я потребую заменить вас.

– Или ты сейчас заткнёшься и дашь мне спокойно подумать, или я тебя сам пристрелю, – свирепо прорычал шериф, моментально разворачиваясь к нему.

– Шериф, если вы думаете про машину торговки, то девчонка вполне могла спрятаться под кузовом. Там вполне достаточно места и есть за что зацепиться, – негромко сказал Майк, внимательно осматривая следы на песке.

– Или забраться на тент, – продолжил его мысль шериф. – Девчонка миниатюрная, загорелая. В темноте её вполне могли и не заметить.

– Так чего мы стоим, шериф?! Нужно немедленно организовать погоню! – заверещал сутенёр.

Не выдержав, шериф от души приложился кулаком к сытенькой, щекастой физиономии сутенёра. Взвизгнув, тот отлетел на несколько шагов и, удивлённо посмотрев на шерифа, задумчиво произнёс:

– Ну вам, конечно, виднее.

Громко расхохотавшись, кривой Майк забрал собак и, развернувшись, отправился к себе в мастерскую. К тому времени на площади начали собираться жители города, готовившиеся отправиться в погоню за торговкой. Площадь заполнилась ревущими мотоциклами.

Внимательно осмотрев экипировку каждого из участников погони, шериф заставил нескольких самых умных оставить в городе припрятанные пистолеты и, выкатив из офиса свой мотоцикл, громко предупредил:

– Запомните, даже если кто-то из вас и сумел припрятать ствол, это не значит, что вы можете пустить его в ход. В машине бензин. Если он взорвётся, мы лишимся не только запасов топлива, но и возможности как следует наказать этого мута. Я уже не говорю о том, что многие из вас моментально превратятся в куски жареного мяса.

Мрачно переглянувшись, все участники погони дружно закивали головами, давая ему понять, что всё отлично знают. Кивнув в ответ, шериф запустил двигатель мотоцикла, и охранники распахнули ворота. Люди оседлали мотоциклы, и вся кавалькада понеслась по дороге на восток.

* * *

До самой обители юноша гнал машину, делая только короткие остановки, для того чтобы поесть и оправиться. Даже бензин из бочки он переливал в бак на ходу. Вставив длинный шланг в ближайшую к краю бочку, он откачал немного топлива и, быстро сунув шланг в горловину бака, прижал его тряпкой. Дождавшись, когда бак заполнится на треть, Ли запустил двигатель и снова понёсся по пустыне.

Через трое суток этой бешеной гонки грузовик ополоумевшим метеором ворвался на территорию обители. Даже дежурившие на въезде в долину подростки не сразу сообразили, что это было.

Подогнав грузовик к скале, Ли заглушил двигатель и, выбравшись из кабины, устало улыбнулся сбежавшимся поселенцам.

– Всё в порядке. Передайте дежурным, чтобы были готовы к бою. Вполне возможно, что следом за нами появятся преследователи. Бензин перегрузите в хранилище. А я пошёл отмываться и спать. В случае нападения сразу будите, – распорядился он и шатающейся походкой направился в обитель.

Единственное, о чём он сейчас мечтал, были ванна воды и постель. Даже есть ему не хотелось, хотя за всё время этой гонки он сгрыз на ходу только несколько сухарей.

Выбравшиеся из машины девушки молча последовали за ним. Они, в отличие от юноши, мечтали помыться и поесть. Увидевшая наконец океан Юста с улыбкой посмотрела на бесконечную морскую гладь и, глубоко вздохнув, мечтательно произнесла:

– Боги всеблагие! Я уже и не надеялась увидеть это.

– Не понимаю, как можно там жить? – удивлённо пожала плечами Джесси.

– Точно так же, как я не понимаю вашей жизни в пустыне, – не осталась в долгу Юста.

Заметив, что Ли уже скрылся в пещере, ведущей в обитель, девушки дружно отбросили все споры и галопом понеслись следом за ним. Не отставали они от него, даже пока он мылся. Всё это закончилось так, как и должно было. Уставший от их бесконечных расспросов и нытья Ли просто рявкнул, приказав им заткнуться и оставить его в покое на несколько часов.

Обиженно надувшись, девушки ушли в кабинет и, усевшись за стол, принялись болтать обо всём сразу, изводя друг друга расспросами и рассказами. Спустя ещё два часа в обители объявилась Кали.

Бесшумно проскользнув в спальню, она тщательно обнюхала спящего Ли и, выйдя из комнаты, демонстративно улеглась на пороге, давая всем понять, что войти в комнату будет очень не просто. Задумчиво посмотрев на пантеру, Джесси тяжело вздохнула и, поднявшись из-за стола, медленно прошлась по комнате. Подойдя к окну, она некоторое время молча рассматривала безбрежную гладь океана, а затем, повернувшись, тихо сказала Юсте:

– Знаешь, наверное, он был прав, когда говорил, что мы не сможем быть вместе.

– Почему? – удивилась Юста.

– Меня все ненавидят. Так сложилось, что мой отец был вожаком диких, которые напали на его сектор. Ли пощадил меня, приказав исчезнуть в пустыне и больше никогда не попадаться ему на глаза. Но я попалась. Увидев, как он расправляется с одной из отцовских банд, я предприняла ещё одну попытку убить его, но мне помешала эта кошка.

Я попросила его позволить мне остаться рядом с ним, но он сразу сказал, что не верит мне. Во всех его поселениях мне не верят. Даже после того как отдала ему все свои товары. Вот и Кали ведёт себя так, словно я хочу ему навредить. А я хочу только спокойной жизни. Понимаешь. Просто жизни, – тихо всхлипнула Джесси, опуская голову.

– Не плачь, – так же тихо ответила Юста. – В нашей жизни доверие – очень дорогой товар. Просто наберись терпения. Если будешь себя вести правильно, то со временем всё наладится.

– Ты так думаешь? – с надеждой спросила Джесси.

– Да, – решительно кивнула Юста. – Вот у меня ещё больше проблем. Я ведь теперь потерянная.

– Это как? – не поняла Джесси.

– Наш корабль разбился, а все, кто на нём был, погибли. Эта весть известна всем морским мутам. Теперь, объявив о своём возвращении, я могу рассчитывать только на чью-то милость. О своём корабле мне теперь можно смело забыть. Но жить у кого-то из милости я не хочу. Остаётся самый простой способ. Прыгнуть в море и плыть, пока хватит сил, – ответила Юста, понуро повесив голову.

– А почему ты не хочешь остаться на побережье? – удивлённо спросила Джесси.

– Ли мне этого не предлагал, – пожала плечами Юста.

– Он вообще ещё никому ничего не предлагал, – решительно возразила Джесси. – Дрыхнет себе там, как медведь в берлоге, а девушки должны тут мучиться неизвестностью. Вот сейчас пойду разбужу его и потребую решить, что нам делать дальше, – закончила она, направляясь к двери, но, наткнувшись на мрачный взгляд лежащей пантеры, тут же отступила обратно к окну.

– Что значит как медведь в берлоге? – заинтересованно спросила Юста.

– До катастрофы на земле существовало такое животное. В холодное время года оно впадало в спячку, – рассеянно пояснила Джесси, напряжённым взглядом следя за пантерой.

Перейти на страницу:

Дмитриев Павел В. читать все книги автора по порядку

Дмитриев Павел В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Дмитриев Павел В.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*