Колдовской мир (Книги 4, 5, 6, 7 цикла «Колдовской мир») - Нортон Андрэ (серия книг .txt) 📗
— Ведьма, я недооценила тебя. Похоже, у тебя был добровольный провожатый. Какая жалость. Но из нищего тоже можно сделать кеглю. Следи, ведьма, и ты увидишь, какова власть… — и она тряхнула головой. А я возрадовалась: она настолько потеряла осторожность, что чуть не назвала свое имя. Если бы она это сделала, она пропала бы. Она слишком давно не встречала сопротивления, поэтому забылась. Следовательно, мне надо все время быть настороже, чтобы извлечь пользу из любой такой оплошности.
— Повернись и смотри, ведьма! Смотри, кто идет на мой зов, как шли все эти дураки.
Мне не нужно было смотреть и ослаблять свою настороженность. Если Джервон пришел сюда, пусть сам и отвечает за последствия. Я не могла позволить себе отвлечься от борьбы между мной и серебряной женщиной.
Я не столько увидела, сколько почувствовала движение рядом. Затем рука Джервона попала в поле моего зрения, и я увидела, что он поднял меч и направляет его острие к женщине.
Она запела обманчиво-сладко и протянула к нему руки, хотя петлю не выпустила. И я видела в ней, хотя и сама была женщиной, все соблазны моего пола, привлекающие мужчину и обещающие ему все наслаждения тела.
Джервон шагнул вперед. Я не могла порицать его, потому что такое колдовство не в силах отвести даже талисман на его шее. Чары были слишком сильны, слишком рафинированы…
И эта сила вызвала во мне злобу, как будто серебряная женщина угрожала всему, что было мне дорого. Но я была Мудрая Женщина, у которой тело и эмоции должны быть под контролем мозга.
Она заговорила, обращаясь к Джервону — полился целый поток певучих, призывных слов. Его меч качнулся, острие уперлось в землю. Он свободной рукой схватился за амулет и дернул, как бы намереваясь порвать цепочку и отбросить талисман. Но я почувствовала кое-что еще.
Да, чары ее были сильными, но он боролся с ними. И не от страха, как иной раз борется человек, сознающий, что перед ним смертельный соблазн, — нет, Джервон боролся, потому что какая-то его часть знала — он не желал ее по-настоящему.
Как это я поняла — не знаю… быть может, потому, что я сама чувствовала то же самое. Женщина протянула к нему руки, она была воплощением желания, стремящимся только к одному. Его рука, лежавшая на амулете, больше не дергала его, а крепко сжимала, как единственный якорь спасения.
Случилось то, чего я и ожидала: волосяная петля взлетела, но не ко мне, а к Джервону, словно его упрямый отказ подчиниться вывел женщину из терпения.
Я ждала, направив конец жезла на эту петлю. Она тут же закружилась вокруг него, как вокруг плота, но мгновенно распустила кольца, чтобы соскользнуть на мою руку. Я тряхнула жезлом, увидев эти ослабевшие кольца, и петля полетела обратно к той, что ее послала. Петля легла у подножья блока, на котором стояла Женщина, вытянулась змеей и снова поползла к нам. А та уже плела вторую петлю, такую же, и на этот раз очень быстро.
Джервон стоял, держа в одной руке опущенный меч, а в другой крепко сжимал талисман. Я знала, что ему больше нечем защищать себя от нее. Только я могла отразить ее атаки, но теперь я была в более невыгодном положении, чем раньше, потому что она грозилась захватить Джервона, если я не распространю свою защиту на него. Но имею ли я на это право? Я колебалась и злилась на себя за эту нерешительность. У меня же нет выбора, я должна предоставить Джервона его судьбе и сосредоточиться только на последней битве между женщиной и мной.
Она закончила новую петлю, но не бросила ее на нас, а уронила и петля тоже поползла к нам. Женщина снова улыбнулась и стала плести третью.
Да, такая атака могла принести ей победу… Но я все-таки сомневалась. Я сунула кубок за пояс и левой рукой выхватила из ножен свой меч. Свет не отразился на нем. Лезвие было темное, как безлунная ночь. Я никогда не видела его таким: он всегда был обычным мечом.
Я положила его на пол перед собой, направив острие к ползущим петлям. Но я не знала, поможет ли тут меч. Есть силы, которые можно уничтожить металлом, но есть и такие, что съедят его. Но этот меч был особым, я полагалась на выбор моих родителей, которые, видимо, высоко ценили этот металл.
Я снова взяла кубок и стала ждать. Но мне приходилось делить свое внимание между женщиной и ползущими к нам петлями — а их было уже три.
Одна из петель подобралась к лезвию меча и свилась в кольца, как готовая напасть змея, ее конец поднимался вверх и стал раскачиваться из стороны в сторону, точно перед ним стояла стена. Я на минуту поверила, что у меня есть еще одна защита.
К моему удивлению, Джервон двинулся тяжело и рывками, как бы под непосильной тяжестью. Он поднял свой меч и разрубил петлю. Та отскочила назад, закрутилась, но упала. Значит — сталь тоже защита.
Те, что стояли вокруг, как статуи, были в основном вооружены, но их мечи были в ножнах. Видимо, эти люди были настолько околдованы, что и не подумали сражаться за свою свободу.
Серебристая Женщина зашипела разъяренной кошкой и бросила в меня четвертую петлю, но мой жезл снова поймал ее и швырнул обратно. И тут я поняла, что должна перехватить инициативу у этой Женщины. Я уравновесила жезл, как копье, и бросила прямо ей в грудь. Она резко вскрикнула и взмахнула волосами, точно щитом. Я видела, как жезл глубоко проник в ее тело, а пряди волос расплавились и отпали. Но она схватила жезл и сломала его о камень, на котором стояла. Однако, половина ее волос ссохлась и отпала.
Я быстро схватила свой меч. А Джервон все еще двигался так, как будто на его руках висел свинцовый груз, и с трудом рубил оставшиеся петли. Но он двигался так медленно, что им хватало времени напасть на него.
У меня же не было времени разглядывать Джервона, я должна была думать о немедленных действиях. Я перескочила через ползущие петли к блоку, на котором Женщина вырывала свои волосы, но уже не плела из них шнурки, а просто бросала горстями на нас обоих: волосы летели, как плотное облако.
Я помахала перед собой мечом, чтобы разогнать их, и остановилась перед женщиной. Ее лицо снова стало черепом. Руки, переставшие рвать волосы, вытянулись, и на моих глазах пальцы превратились в когти, готовые вцепиться в человека. Я взмахнула мечом и ударила пустоту. Но Женщина все еще стояла здесь, готовая впиться мне в горло. Я ударила еще раз и поняла: то, что я видела, было иллюзией, миражом. Тело, ее ядро лежало где-то в другом месте. Я должна была найти его или полностью проиграть битву.
Я услышала слабый крик: Джервон разрубил две петли, а третья обвилась вокруг его ног и поднималась выше. Но у меня не было времени: я должна была искать колдовское ядро. Оно наверняка было где-то в центре спирали, иначе не могло бы проявляться так сильно.
Женщина не двинулась с места, но ее когтистые руки все еще тянулись, голова поворачивалась под немыслимыми углами, так что она все время следила за мной. Изо рта ее вылетело яростное рычание, она все больше и больше теряла человеческий облик и ее злоба соответствовала ее безобразной внешности.
Теперь я осознавала, что она связана с каменным блоком и ничего не может сделать, кроме трюков с волосами. Пока я следила за этими ее движениями, я могла свободно искать то, что надо было найти, если оно не полностью уничтожено или унесено.
Пройдя вдоль молчаливых фигур, я медленно пошла по кругу, внимательно следя за врагом. Она подняла руки к лицу, когти ее снова стали пальцами, и она сложила ладони чашей, как будто держала что-то драгоценное, затем поднесла к губам и осторожно подула. Несомненно, это была новая атака: только я не знаю, какая именно.
Она неожиданно раскрыла ладони. Там было что-то маленькое… я никогда не видела такого, но не сомневалась, что это — зло.
Кожистые крылья, рогатая голова и острая морда. Все красное, как искра, вылетевшая из костра. И женщина подбросила вверх эту чудовищную летающую угрозу. Я была уверена, что существо нападет на меня, но оно покружилось и быстро исчезло. Я не знала, когда и откуда появится вновь, но не решилась тратить время на ожидание — надо было продолжать поиски, и я стала перебегать от колонны к колонне. А женщина все время следила за мной и скалила зубы в злобной усмешке.