Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глинглокский лев. (Трилогия) - Степной Аркадий (полные книги .TXT) 📗

Глинглокский лев. (Трилогия) - Степной Аркадий (полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Глинглокский лев. (Трилогия) - Степной Аркадий (полные книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тайный королевский совет — граф Честер, глава тайной службы, барон Лансье, коннетабль (коннетабль — главнокомандующий всеми королевскими войсками) королевства, Корнелиус Дей, верховный магистр ордена целителей, и гоблинский банкир Спицио Бартольдо. О существовании тайного совета доподлинно неизвестно даже членам малого королевского совета. Здесь решаются вопросы, в которые посвящены лишь избранные. И обсуждаются тайны, знание которых карается смертью.

Поздняя ночь, и окна орехового кабинета плотно завешены непроницаемыми портьерами, дабы скрыть свет множества свечей. Идет внеочередное заседание тайного королевского совета.

— Старший казначей Иманали произвел существенную реорганизацию всего казначейства и представил новый проект по таможенным пошлинам и налогообложению. Я доволен его работой и той существенной экономией, которую она принесла, — сказал Георг, обводя взглядом своих советников. — Благодаря высвободившимся средствам мы сможем расширить и ускорить программу по восстановлению северных провинций. Но сейчас меня интересует, как отреагировали на его действия гоблинские банкиры. Что скажете, Спицио?

Лицо гоблина исказила гримаса, обозначающая своеобразную улыбку.

— Они в панике, ваше величество. Перекрылись каналы легких денег, сорвались кое-какие спекулятивные комбинации, и были оборваны все связи в казначействе, которые позволяли проводить в жизнь сомнительные гешефты. На старого Иманали даже было оказано серьезное давление, многие банкирские дома призвали его как можно быстрее простить своего младшего сына и вернуть заблудшую овечку в отчий дом. Отдельные паникеры даже инициировали общее собрание банкирских домов, которое прошло в Ромале на прошлой декаде.

— И что же решило собрание? — поинтересовался Георг.

— Я не могу разгласить детали, ваше величество, — извиняясь, развел ладонями гоблин. — Но если обобщить результаты трехдневных споров, то можно констатировать, что возобладала разумная точка зрения. Легкие деньги и спекулятивные комбинации, завязанные на сговоре, не лишены привлекательности, но в долгосрочной перспективе это скорее вредно, чем полезно. В то время как реформы, проводимые королевским казначеем, определяют строгие и финансово грамотные правила игры, соблюдая которые можно долгие годы получать надежную и стабильную прибыль. К тому же удалось убедить отдельные горячие головы, что чем богаче будет королевство, тем выше будут прибыли и у банкиров. Следует только запастись терпением.

— Я рад, что наши друзья гоблины отнеслись с пониманием к нашей новой финансовой политике, — улыбнулся Георг. — А теперь, господа, перейдем к основному делу, ради которого я вас и пригласил. Речь пойдет о будущей глинглокской королеве.

— Советники переглянулись, на их лицах появилось облегчение и невольные улыбки.

— Давно пора, ваше величество, — выразил общее мнение граф Честер. — Отсутствие наследника и королевы изрядно дестабилизирует обстановку.

— И понижает кредитный рейтинг, — добавил Спицио.

— Я знаю, — отозвался Георг, — но дело это серьезное, и раньше мы не могли уделить ему должное внимание. Теперь время пришло. Предлагаю решить этот вопрос раз и навсегда.

— Советники вежливо рассмеялись.

— Я думаю, все понимают, — продолжил Георг, — что вопрос этот сугубо государственный. Завтра я подниму его на заседании малого совета. Но сегодня мы должны определить приоритеты нашей внешней политики, дабы завтра не быть голословными: куда мы направим наши взгляды, и где мы будем искать друзей. Какие будут предложения?

— Лорнейские острова, Брундизия и Эскалот, — после некоторого раздумья предложил коннетабль Лансье.

— Согласен, — кивнул граф Честер. — А еще королевство Нимон и герцогство Граснентское.

— Предлагаю внести в список и королевство Танксвэл, — сказал Спицио, — у них богатые рудники и очень удобные торговые портовые города.

— А почему никто не называет Эдвитанию? — неожиданно спросил Георг.

— Советники замолчали.

— Три войны за последние двести лет и очень натянутые отношения, — ненавязчиво заметил коннетабль.

— Что ж, тем больше резона заключить брачный союз между нашими королевствами и наладить наконец-таки добрососедские отношения, — отозвался Георг.

— А это интересно, ваше величество, — задумчиво произнес граф Честер. — Дружба с орками защищает нашу восточную границу, дружба с Эдвитанией защитит западную. Сосредоточимся на севере и юге — звучит неплохо.

— У Эдвитании есть выход в северное море, у нас в южное, — добавил Спицио. — Отличные возможности, особенно если по-семейному урегулировать пошлины.

— А разве у короля Эдгара есть дочь? — удивился магистр Дей.

— Да, — ответил ему граф Честер, — принцесса Ксения.

— Ничего не получится, — после небольшого раздумья мотнул головой коннетабль. — Принцесса Ксения единственная и любимая дочь короля Эдгара. Он не согласится на этот брак.

— В словах коннетабля есть резон, ваше величество, — вынужден был признать граф Честер. — В Эдвитании до сих пор очень плохо относятся к Глинглоку. Их взгляды направлены не на восток, а на юг. У нас есть информация о переговорах советников короля Эдгара с герцогом Граснентским. Его высочество Льюис Пятый в прошлом году овдовел. У него две дочери, но до сих пор нет наследника. При дворе Эдвитании о свадьбе герцога и принцессы Ксении говорят как о чем-то уже решенном. Эдвитания хочет заполучить хотя бы один порт в южном море. Герцог Граснентский, правда, пока еще не готов на столь значительную уступку, но переговоры ведутся довольно интенсивно. Если Эдвитания не поскупится на приданое, то в ближайшее время они, скорее всего, договорятся.

— Порт мы им дать не сможем. — Георг в задумчивости встал со стула и прошелся по кабинету. — Нет, — мотнул он головой после короткого раздумья, — никак не сможем. А вот Лирбужский замок дадим. Они на него давно зарятся, пускай забирают.

— Одного замка мало, ваше величество. — Гоблинский банкир откинулся на спинку стула и скрестил на животе руки, — Лирбужские земли — это даже и не баронство, так, большое поместье, не более.

— Они рассмеются нам в лицо. — Коннетабль разлил вино в серебряные кубки (слуг на заседания тайного совета не допускали). — И будут абсолютно правы. Герцог Льюис хоть и жмется, но порт рано или поздно отдаст. Особенно если узнает, что и мы вступили в игру.

— Порт — это очень важно. — Банкир Спицио взял в руки кубок, но пить не стал. — И если бы король Эдгар был финансистом или торговцем, я бы сказал, что наши шансы равны нулю. Но его величество Эдгар не банкир, он — король, первый аристократ своего королевства.

При этих словах Георг остановился и, оперевшись на край стола, с интересом посмотрел на гоблина. Спицио отставил кубок, так и не сделав ни одного глотка, и продолжил мысль:

— Герцогиня Граснентская — это звучит. Но королева Глинглокская — звучит еще лучше. Тем более для принцессы и дочери короля. Открою вам небольшую составляющую успеха наших банкирских домов. — Спицио поднял к лицу скрюченный указательный палец. — Имея дело с аристократом, включай в счет тщеславие и честолюбие.

В ореховом кабинете воцарилась тишина.

— Мы сможем расформировать западную марку и перебросить полки на юг и север, — прервал молчание коннетабль Лансье.

— Прекратить многолетнее противостояние и породнить королевские дома, — подхватил мысль магистр Дей.

— Открыть границу для торговли и соединить транспортными линиями оркскую степь со срединными королевствами, — вкрадчиво отозвался Спицио. — Не говоря уже о едином товаропотоке от южного моря к северному.

— Получить наследника, чьи права на глинглокский престол будут обеспечены в том числе и эдвитанскими полками, что весьма немаловажно, учитывая то маниакальное упорство, с которым к нашему королю подсылают убийц, — угрюмо напомнил граф Честер.

Георг кивнул:

— Я рад, что нам удалось прийти к единому решению. Теперь остается только претворить его в жизнь. Лансье, вы вместе с бароном Бланше отправитесь ко двору короля Эдгара и начнете переговоры. Магистр Дей, включите в делегацию лучших своих целителей, необходимо определить способность принцессы родить здорового наследника. А вас, любезный Спицио, я попрошу использовать все возможности банкирских домов, чтобы расстроить переговоры между королем Эдгаром и герцогом Льюисом. Нужно определить, какой именно портовый город ходят получить эдвитанцы от герцога, и взбудоражить торговое сообщество герцогства выгоднейшими проектами, связанными с этим портом. Это поднимет цену и даст нам время. И, наконец, Честер, самое важное. Необходимо обеспечить полную секретность переговоров. Если об этом нашем начинании узнают в герцогстве Аркском… — Георг выразительно замолчал.

Перейти на страницу:

Степной Аркадий читать все книги автора по порядку

Степной Аркадий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Глинглокский лев. (Трилогия) отзывы

Отзывы читателей о книге Глинглокский лев. (Трилогия), автор: Степной Аркадий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*