Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗

Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Собрав мысли в кучу, Беллатриса решила, что сначала ей необходимо убедиться, что с Рудольфусом все в порядке, а потом уже заняться выяснением остальных вопросов. Все-таки попавшее в него заклинание вызывало у нее беспокойство, и не будь она уверена, что он прекрасно летает, ни за что не стала бы оставлять его и продолжать погоню.

Беллатриса приблизительно запомнила то место, где он начал снижаться, и немедленно трансгрессировала туда. Правда, найти супруга ей удалось не сразу. Он попал в густую лесополосу, где и тропинок-то не было.

Не обращая внимания на адскую боль в подвернутой лодыжке, волшебница продиралась сквозь валежник и громко звала мужа. Но тот почему-то не откликался. Когда она, наконец, набрела на рассыпанные по земле щепки, прутья и прочие фрагменты метлы, ей вдруг стало не по себе и до смерти страшно.

Рудольфус полусидел, полулежал, опираясь спиной на широкий дубовый ствол. Он был в сознании, но, судя по всему, на последнем издыхании. Выражение его лица свидетельствовало о сильной физической боли, а обширная открытая рана на груди о большой кровопотере. Кажется, он даже говорить не мог.

Побледнев еще сильнее, чем ее супруг, Беллатриса опустилась возле него на колени, чтобы проверить целостность ребер. Она осторожно запустила руку ему под мантию и ужаснулась. Грудная клетка на ощупь напоминала мешок битого кирпича.

— Тебе очень больно? — жалобно поинтересовалась она.

Рудольфус хотел что-то ответить, но вместо этого захрипел, а на губах у него появилась кровавая пена.

— Это не хорошо… совсем не хорошо… — вслух пробормотала Беллатриса, пытаясь сообразить, что делать.

Она сомневалась, что он вынесет транспортировку, но оставить его одного и отправиться за помощью тоже не могла. Слишком велик был риск по возращении не застать его живым.

— Держись за меня, если можешь! — скомандовала она, и поддев его плечом, попыталась подняться, опираясь рукой на ствол дерева.

Рудольфус сдавленно выдохнул и зажмурился от боли.

— Потерпи немного… — прошептала Беллатриса, и, аккуратно обхватив его руками, трансгрессировала.

— НАРЦИССА! — что было сил, заорала она, возникнув посредине своей спальни. — ЦИССИ! ГДЕ ТЕБЯ ЧЕРТИ НОСЯТ?!

— Что?! Что?! — испуганная сестра появилась на пороге и, увидев раненного Рудольфуса, закрыла рот руками.

— Нужен врач! Срочно!

Беллатриса аккуратно укладывала мужа на кровать, стараясь причинить ему при этом минимум боли.

— Какой врач, Белла! — ахнула Нарцисса. — Где я возьму врача? Это же логово Пожирателей смерти!

— А где Снегг? Он еще не вернулся?

— Белла, я понятия не имею! Поттер опять сбежал, все в панике! Темный Лорд рвет и мечет! Я услышала твой крик и сразу примчалась!

— Вилетутдинем ревокаре! — воскликнула Беллатриса, направив волшебную палочку Рудольфусу в грудь, но ничего не произошло.

— Проклятье! — взвизгнула она. — Почему не работает?

— Наверное, рана сделана заклинанием, — предположила Нарцисса. — Велетутдинем ревокаре помогает только при механических повреждениях.

— И что теперь делать? — Беллатриса воззрилась на сестру с выражением беспомощного ужаса в глазах.

Та тоже была напугана и не знала, чем помочь.

Рудольфус, тем временем, зажмурился, а его дыхание стало тяжелее и громче.

— Цисси, умоляю, подумай! Может, у тебя есть какие-то зелья от этого!

Внезапно в распахнутую дверь спальни ворвался Долохов.

— Что вы тут делаете?! — гневно закричал он. — Темный Лорд желает видеть всех!

Его взгляд упал на изувеченное тело Рудольфуса, но увиденное, кажется, ничуть не смутило.

— Что стоишь? — рыкнул он на Беллатрису. — Спускайся немедленно!

— Да ты, Антонин, совсем одурел! — крикнула она так, что стекла в раме задребезжали. — Оправдывайтесь перед ним сами! Мне сейчас вообще не до этого! Если ничем помочь не можешь, то и проваливай!

— А ты не боишься, что, если не явишься, всю вину за неудачу свалят на тебя? — пригрозил он, кажется, ничуть не впечатлившись ее оглушительным воплем.

— Что за бред? — возмутилась Беллатриса. — При чем тут я? В жизни не слышала большей глупости! Темный Лорд никогда в это не поверит!

— Еще как поверит! — с ехидным удовольствием проговорил Долохов. — Он сейчас так зол, что, во что хочешь, поверит! Даже если ему скажут, что ты проглотила Поттера вместе с метлой! А Малфой не преминет этим воспользоваться. Он давно жаждет тебя убрать. И, что уж говорить, других врагов у тебя тоже навалом!

— Кхм, кхм! Я бы попросила, Антонин! — оскорблено воскликнула Нарцисса, но на нее никто не обратил внимания.

Беллатриса бешено смотрела на Долохова, пытаясь понять, обманывает он ее или нет.

— Пойдем! — настаивал он. — Чем ты можешь тут помочь?

— Ладно! — бросила она, решив, что бездействие и правда невыносимо.

Она практически бегом ринулась на нижний этаж, так что Долохов еле за ней поспевал. Добравшись до комнаты переговоров, Пожирательница рывком открыла дверь и вошла внутрь.

То, что там творилось не походило ни на одно из прежних собраний и с трудом поддавалось описанию. Повсюду свистели заклятия. Люди падали замертво. Совершенно очевидно, что Темный Лорд был ослеплен яростью и не различал ни одного лица.

— Ты за этим меня притащил?! — едва не задохнулась от возмущения Беллатриса.

— Да я не знал! — потрясенно проговорил Долохов, пятясь.

— Мерзкие твари! — орал Волан-де-Морт, исступленно рассекая палочкой воздух. — Среди вас нет ни одного стоящего волшебника!

Сквозь толпу отчаянно продирался к выходу Люциус Малфой. Беллатриса, не раздумывая, последовала его примеру. Они выскочили наружу и захлопнули за собой дверь.

— Что там происходит? — невозмутимо поинтересовался кто-то прямо у них за спиной.

Резко обернувшись, Пожиратели увидели Снегга, который, видимо, прибыл только что.

— Ничего особенного, — к удивлению Малфоя, буднично ответила Беллатриса. — Северус, ты мне очень нужен. Руди сильно ранен, а ты единственный, кто хоть что-то смыслит в медицине. Идем скорее!

— Минуточку… — остудил он ее пыл. — Ты, что, просишь моей помощи?

— Ну разумеется! — воскликнула она, досадуя на его непонятливость.

— И ты думаешь, что я помогу тебе? После того, как ты полтора года капаешь Темному Лорду на мозг, внушая ему мысль, что я шпион и предатель? — вкрадчиво и мстительно проговорил он.

— Да ты, что, издеваешься?! — взорвалась волшебница. — Речь идет о жизни человека!

— О жизни человека? — негромко переспросил он, чопорно складывая руки на груди. — Я не ослышался? Беллатриса Лестрейндж рассуждает о ценности человеческой жизни?

— Жизнь моего мужа имеет очень большую ценность, Северус!

— Это почему же? — издевательски поинтересовался он. — Кто назначил тебя решать, чья жизнь имеет ценность, а чья нет?

— Он чистокровный волшебник! Пожиратель смерти! Чего тебе еще надо?! — с искренним негодованием заорала она.

— Не кричи на меня! — сквозь зубы процедил он.

— Северус, если ты сейчас же не пойдешь к нему, то я тебя убью! — Беллатриса угрожающе сверкнула глазами и выставила волшебную палочку вперед.

— Рискни, — ледяным тоном произнес волшебник, сделав ответный жест.

— Никаких дуэлей в моем доме! — завопил Люциус, делая героическую попытку встать между ними. — Северус, я прошу тебя!

— Ее проси, — ответил Снегг, сверля противницу ледяным взглядом своих черных глаз.

— Я в жизни не встречала более бессердечного человека, чем ты! — с презрением бросила ему Беллатриса. — Да, я убила многих, но все они были моими врагами. А ты… иногда мне кажется, что ты живешь только для того, чтобы делать гадости, причем, без всякого смысла. Зло ради зла! Знаешь, почему я не верю в твою преданность Темному Лорду? Потому что ты никому не можешь быть предан! У тебя глаза, как у падали! Ты мертв! Ты не способен на благородный поступок! Ты даже не знаешь, что такое любить!

Волшебная палочка затряслась в руке у Снегга, а на лбу отчетливо забилась жила.

Перейти на страницу:

Широбокова Елена читать все книги автора по порядку

Широбокова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники Слизерина (СИ), автор: Широбокова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*