Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗

Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (прочитать книгу .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Спустя целых полчаса Малфой прибежал назад, волоча за собой чрезвычайно растерянного Рабастана Лестрейнджа.

«Как всегда, нашел, на кого свалить вину, мерзкий трус» — пронеслось у Волан-де-Морта в голове, однако он не собирался сейчас зацикливаться на таких мелочах.

— Мой Лорд, — спокойно начал Рабастан, подпихиваемый Малфоем в бок. — Мы потеряли ее из виду. Она вместе с Рудольфом и Антонином пробивается к центру замка.

Волан-де-Морта затрясло от злобы. Его лучшие люди вместо того, чтобы пихать вперед всякий сброд, подвергают свои жизни бессмысленной опасности!

Поборов соблазн прикончить обоих докладчиков на месте, он обернулся к замку и громким заколдованным голосом произнес.

— Я приказываю своим войскам немедленно отступить. Я даю вам час. Достойно проститесь с погибшими и окажите помощь раненым.

Сделав небольшую паузу, Темный Лорд прибавил.

— А теперь я обращаюсь к тебе, Гарри Поттер. Ты позволил друзьям умирать за тебя, вместо того чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу. Если по его истечении ты не явишься, битва начнется снова. На этот раз, я сам выйду в бой и отыщу тебя, а затем покараю всех до единого, кто помогал тебе — мужчин, женщин и детей. Итак, у тебя есть всего час.

Его громовой голос стих. Он повернулся к Пожирателям и продолжил уже с обыкновенной громкостью.

— Скажите всем, что я жду их в Запретном лесу. И пусть Белла только попробует не явиться туда немедленно.

Рабастан и Люциус согласно закивали и кинулись исполнять приказ, а Волан-де-Морт, погруженный в тяжелые мысли, периодически разбавляемые едкой злобой в адрес обнаглевшей Беллатрисы, двинулся в Запретный лес.

Наткнувшись на первую попавшуюся поляну подходящих размеров, он коротким взмахом волшебной палочки сотворил в центре нее огонь, дабы дать Пожирателям ориентир.

И вскоре те стали появляться один за другим. Потрепанные, ошалевшие, в порванных мантиях. Многие были ранены, но вроде бы никто серьезно. Все они, завидев его, подходили и кланялись, затем разбредались, занимая места вокруг костра. Волан-де-Морт пытался сосчитать их, чтобы приблизительно прикинуть потери и пришел к выводу, что если таковые и есть, то они не велики. Впрочем, по-настоящему его интересовали вполне конкретные лица, а этих лиц все не было. Зато неподалеку от него на какой-то коряге сидели Люциус и Нарцисса Малфои, прижимаясь друг к другу и пытаясь согреть руки. Судя по их невредимому виду, в бою они особенно не напрягались. Отвратив презрительный взгляд от этого убогого зрелища, Волан-де-Морт посмотрел перед собой и, наконец, увидел то, чего ждал.

Из леса выходили ОНИ. Разумеется, самыми последними. Беллатриса шла по центру, Долохов и Рудольфус по бокам от нее. Все трое двигались расслабленно и неторопливо, над чем-то смеясь и мирно переговариваясь между собой, как будто бы это была обыкновенная прогулка по парку. И складывалось впечатление, что их ни на секунду не заботил тот факт, что ОН их ожидает!

Тут какая-то невнятная фигура резво метнулась к опоздавшим и что-то торопливо сообщила. Волан-де-Морт с удовольствием отметил, как все трое встрепенулись, и хоть он не мог разглядеть их лиц, мог бы поклясться, что они стали куда более беспокойными.

Беллатриса отделилась от группы и двинулась к нему. Вот она поравнялась с костром. Пламя осветило ее тонкую фигуру, и Волан-де-Морт наконец-то смог ее разглядеть. Весь облик волшебницы свидетельствовал о том, что в бою она принимала самое живое участие. Волосы ее были несимметрично и наспех собраны сзади чем-то совершенно для этого непредназначенным, левый край мантии пропорот чуть ли не до самого рукава, а на виске запеклась смешанная с волосами кровь. Походка ее при всем при этом была твердой, а глаза ясными и блестящими. Никаких признаков страха или раскаяния в них не наблюдалось.

— Мой Лорд, — бодро заговорила Беллатриса, приблизившись. — Оборона Хогвартса сломлена. Враг понес большие потери…

— Мне все это известно, — ледяным тоном оборвал он ее речь. — Только узнал я все это почему-то не от тебя. Как ты осмелилась покинуть свой пост?

Беллатриса искренне удивилась.

— Это клевета, мой Лорд! Я ничего не покидала! Я руководила наступлением до того самого момента, как услышала Ваш приказ отступить!

— Тогда почему тебя не смогли найти? Дважды!

— Мой Лорд, я была в замке. Я сражалась! Я выполняла Ваш приказ!

— Знаешь, в чем твой главный порок, Беллатриса Лестрейндж? — убийственным тоном спросил он.

— В чем? — поинтересовалась она со смесью паники и любопытства.

— Ты пытаешься победить любой ценой, вместо того чтобы подумать головой и разумно рассчитать риск. Сегодня ты, не задумываясь, подвергла опасности себя и моих лучших людей.

— Мой Лорд, я не могла поступить иначе! Мне нужны были хорошие бойцы для того, чтобы пробиться внутрь. Я не могла позволить нам проиграть и тем самым разочаровать Вас! Прошу простить меня, если я в чем-то ошиблась!

С этими словами она резво упала на колени и склонила растрепанную голову.

— Ступай, — отозвался он уже с меньшей холодностью. — Я не стану наказывать тебя. Но, надеюсь, ты поняла свою ошибку и не повторишь ее в дальнейшем.

— Клянусь, я сделаю все, чтобы Вы были мною довольны! — с пристрастием проговорила она.

— Береги силы. Ты много сделала для меня сегодня, и это еще не конец.

— Служить Вам — счастье для меня! — она вскочила на ноги, трепетно ему поклонилась и бодро пошла прочь.

— Ну что? — немедленно поинтересовался Рудольфус, как только она вернулась.

Долохов к тому моменту уже куда-то подевался. Рабастана тоже нигде не было видно.

— Ничего особенного, — выдохнула она устало.

Казалось, этот разговор стоил ей больше сил, чем весь этот безумный день.

— В целом, он мною доволен.

— В целом? — Рудольфус приподнял левую бровь.

— Ой, не спрашивай! — отмахнулась она, не в силах пересказывать их беседу. — Как думаешь, что теперь будет? Эх, напрасно мы дали им этот перерыв…

Беллатриса, с содроганием думала о том, что за час защитники Хогвартса могут успеть наложить на замок новые чары, и его опять придется штурмовать.

— Поскорей бы уже он закончился! — раздраженно пробормотала она. — Терпеть не могу вот так вот без толку ждать!

— Нормальные люди используют это время с толком, — заметил Рудольфус.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она без особого интереса.

— Ну, например, для того, чтобы починить свою одежду.

С этими словами он взмахнул волшебной палочкой, и разорванная мантия Беллатрисы тут же склеилась обратно.

— Спасибо, — рассеянно пробормотала она.

Запал битвы еще не прошел, и пока внутри все клокотало, Беллатрису не сильно волновал собственный внешний вид. Тем не менее, она вдруг осознала, что тяжелая масса волос, наспех собранная на затылке, оттягивает голову, что непременно спровоцирует мигрень, как только от этой самой головы отольет адреналин. Она вытащила волшебную палочку Тонкс, державшую ее нелепый пучок, и растрепала пальцами кудри, сразу же испытав облегчение.

Ночной воздух был прохладным, отчасти по причине наличия дементоров, которые то тут, то там мелькали меж деревьев. Небо над запретным лесом погасло. Ни единой звездочки не пробивалось сквозь густые облака. Монолитная чернота давила и угнетала. Хотя, возможно, и здесь виноваты были дементоры.

Огонь за спиной вдруг разгорелся и запылал сильнее. Оранжеватый отсвет озарил лицо Рудольфуса, и вдруг оно показалось Беллатрисе каким-то ненастоящим, точно нарисованным. Как будто умелый художник несколькими легкими штрихами вывел идеальные человеческие черты. А его глаза… в огненном свете они казались янтарными. Их взгляд был глубоким и терпким.

— Почему ты так странно на меня смотришь? — не выдержал, наконец, Рудольфус.

— Завидую, — вздохнула она.

— Чему? — заулыбался он, предвкушая услышать что-нибудь забавное.

— Как тебе удалось родиться таким красивым! — покачала Беллатриса головой с искренним недоумением.

Перейти на страницу:

Широбокова Елена читать все книги автора по порядку

Широбокова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники Слизерина (СИ), автор: Широбокова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*