Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятый остров (СИ) - Быков Валерий Алексеевич (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Проклятый остров (СИ) - Быков Валерий Алексеевич (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятый остров (СИ) - Быков Валерий Алексеевич (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мы сможем выделить совсем не много, вместе с послушниками, сейчас в монастыре 165 человек. Я смогу выделить сотню. Остальные должны остаться, чтобы защищать монастырь, и чтобы сохранить уникальные знания и умения, накопленные нами за века.

— Значит, помощь с вашей стороны будет не столь велика, как я надеялся.

— Мы маги, а не воины.

— Хорошо, тогда пришли своих людей в Саммервилль, сегодня до наступления темноты, теперь дороги свободны от орков. А завтра утром, мы с войсками Марио выступаем в долину, где назначена встреча.

— Да Рим, я пришлю магов, но помни, чтобы не случилось, второй великий артефакт не должен достаться эльфам.

— Я бы хотел пополнить свои запасы маны и экстрактов, а то они подходят к концу, последнее время я часто использовал магию против орков, особенно эффективно заклинание смертиум.

— Смертиум? Но где ты добыл эту страшную магию?

— В вашем арсенале, где же ещё?

— И тебя выпустили с ним, нашим единственным кольцом смертиума?

— Ты сам дал добро, помнишь.

— Помню, увы.

— Не переживай, оно много раз помогало мне в бою, если бы не оно, я бы не убил столько орков, и мы бы не выиграли многие битвы, и всё сейчас было бы иначе.

— Ты хочешь оставить его себе?

— Да, думаю, я заслужил этот сувенир.

— Ладно, оставляй, — мы вышли за дверь, там уже нас ждал один из магов.

— Грегори, отведи его в хранилище экстрактов, выдай ему все зелья и склянки что он попросит.

— Да, Дарон, идёмте за мной милорд.

И мы двинулись, начали петлять по коридорам цитадели, и вскоре вышли к никем не охраняемой двери, Грегори открыл её, и мы оказались в уже знакомом мне хранилище эликсиров. Я быстро выбрал себе с десяток склянок, и убрал их в карман. Потом обратился к магу:

— Ну, вот и всё, а теперь отведи меня к двери, ведущей из цитадели, мне нужно отправляться в Саммервилль.

— Идёмте за мной милорд.

Мы тронулись, а маг по пути начал меня расспрашивать:

— А вы какого уровня?

— Мой медальон восьмого.

— Вы выглядите так молодо, вы нашли секрет бессмертия?

— Нет, мне просто восемнадцать лет.

— Но как? Всего восемнадцать? — Искренне удивился маг.

— Мне просто очень везло, с тех пор как я попал на этот остров.

— Я вот уже три года не могу перейти с четвёртого уровня на пятый.

— Бывает.

Мы дошли до центрального дворика, мне открыли дверь, и маги охранявшие проход пожелали мне удачи. Я двинулся в Саммервилль, в принципе, вторая половина дня у меня будет свободной, наконец-то я смогу отдохнуть. Я быстрым темпом преодолел расстояние в семь километров, и уже через час с небольшим приблизился к северным воротам города, они были закрыты. Жители Саммервилля ещё не знали о том, что орки осаждавшие город, и наводившие ужас на окрестности были уничтожены. Увидев меня, стражники бросились открывать, я вошёл в город.

— А где орки? — Был их первый вопрос.

— Орков больше нет, осада снята.

— Но как?

— Ох, не спрашивайте, просто поверьте на слово.

И с этими словами я развернулся, и быстрым темпом двинулся к Марио, надо было обрадовать его, и проверить, как идут сборы обещанных им мне четырёх сотен бойцов. Я добрался до верхнего города минуты через четыре, прошёл к дому Марио, меня встретил один гвардеец.

— Я к Марио.

— Его тут нет.

— Ну и где он?

— В казармах, это в нижнем городе.

Я развернулся на сто восемьдесят градусов и направился к выходу из верхнего города, но месторасположение казарм я не знал, хоть и прожил здесь больше месяца. Я подошёл к стражникам, охранявшим проход в верхний город.

— Ребята, где тут казармы?

— Это налево, потом прямо, до конца переулка, потом направо.

— Спасибо.

Я двинулся, как и велел стражник, стараясь точно следовать инструкциям, но казармы так и не нашёл. Остановился, осмотрелся по сторонам, но ничего похожего на казармы тут не было.

— Извини. — Обратился я к проходившему мимо солдату. — Парень не подскажешь где тут казармы?

— Да вот же они. Видишь проход между домами, это они.

— Хорошо.

Я двинулся к коридору, который был скорее не между домами, а в доме. И вышел во дворик, тут очень плотно стояло десятка три солдат, места им тут было мало. Перед ними расхаживал взад вперёд Марио с каким-то офицером, и что-то говорил.

— Эй, Марио, — крикнул я, тот повернулся.

— Ну, как?

— Всё, осада снята, я перебил всех орков, ну или почти всех, некоторые бежали, и я не трогал некоторые застава перед воротами, пошли своих людей, пусть зачистят местность.

— Это радостная новость, на самом деле радостная, — обрадовался Марио. — Как мне вознаградить тебя?

— Отдай мне насовсем этот доспех, что на мне.

— Нет, я тебе говорил, не могу, проси что-нибудь иное.

— Ладно, тогда дай мне лучший доспех, который у тебя есть, насовсем, плюс сто тысяч золота сверху, вдобавок к тому дому в верхнем городе, и тем девяноста тысячам, которые ты уже должен.

— Ты умеешь торговаться.

— Я спас целый мир, и ваш город в том числе.

— Конечно, конечно, я заплачу тебе, что ты просишь, 190 тысяч золотых, для целого города, это крупная, но приемлемая сумма.

— Могу ли я получить свой дом в верхнем городе и эти деньги прямо сейчас?

— Я занят солдатами, ты же видишь, нам надо подготовиться к завтрашнему дню, давай решим вопрос вечером, после восьми, у меня дома.

— Ладно, ах да, хотел тебя обрадовать, Дарон пришлёт сотню магов нам в помощь, сегодня к вечеру.

— Это радостная весть.

— И ещё, у тебя нет с собой ста золотых? У мене совсем нет денег, а я хотел бы сходить по обедать, потом поужинать и отдохнуть.

— Без проблем.

Он отвязал мешочек, привязанный к поясу, тот оказался полон золотых монет, и отсыпал мне, не считая горсть, я взял её у него из рук, и ссыпал себе в карман.

— Думаю там сто, или больше ста золотых.

— Отлично. Ну, бывай. — Я махнул рукой и двинулся к выходу из казарм.

— Хорошо тебе отдохнуть.

Я вышел из казарм, сразу определился с направлением, и отправился к старику Бену, единственному хорошо знакомому мне человеку в этом городе. Надеюсь, он не погиб во время осады, а если так, то он в городе. К дому Бена я подошёл минут через пять, постучал. Но никто не ответил, я уж начал подозревать худшее, но тут в дверном замке защёлкал замок, и она открылась. На пороге стоял живой и невредимый Бен.

— Ну, заходи наш герой.

Я вошёл внутрь, сел на стул, стоявший около стола.

— Рассказывай, как дела, как сам?

— Бен, гостя с дороги надо накормить, и лучше горячим мясом.

— Эх ты, решил нахаляву отужинать. Ладно, подожди, сейчас погрею, у меня тут жареная волчатина завалялась. Но кончается к несчастью, проклятые орки заблокировали город, и за стену не выйти, мяса не добыть.

— Хочу тебя обрадовать, несколько часов назад осада была снята.

— Как? Прибыли люди лорда Айри из Вавилона?

— Нет, я перебил всех орков.

— Один? Ты разыгрываешь старика, ты ж ещё птенчик. Несмотря на свой доспех и медальон гвардейца седьмого уровня.

— У меня есть вот это.

Я показал кольцо, старик стал внимательно разглядывать, потом прочитал:

— Смертиум. Извини, но я не сведущ в магии.

— Это кольцо, оружие массового поражения, им можно убить до полу сотни бойцов за один выстрел, очень мощная штука.

— А как же защита? Против магии, говорят, многие доспехи спасают.

— Против доспехов у меня есть клинок.

Я отстегнул от пояса свой меч, и передал Бену, тот начал его рассматривать, изучая руны.

— Меч пробития, и лезвие светится, волшебный, дорогой наверно.

— Я нашёл его в одном склепе, у дороги, по которой никто не ходит, там были скелеты, я победил их и забрал меч себе.

— В опасные игры играешь, нельзя забирать вещи мёртвых, духу, владевшему этим мечом при жизни, это может, не понравится.

— Меч был в камне, на нём было написано что-то типа того, что достойный может вынуть его из камня. Я вынул, значит, достойный. И потом, без этого меча у меня бы ничего не получилось. Я с ним в таких переделках бывал, что и не рассказать.

Перейти на страницу:

Быков Валерий Алексеевич читать все книги автора по порядку

Быков Валерий Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятый остров (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятый остров (СИ), автор: Быков Валерий Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*