Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (электронная книга .TXT) 📗
У небольшого сарайчика, который представлял собой крышу с тремя стенами, расположились три расседланные лошади. Очень красивые кони, но, по всей видимости, не породистые. Они не были похожи на Северных лошадей, которые отличались силой и выносливостью, и были крупными и тяжёлыми. Эти же лошадки стройные, тоненькие — все для быстрых скачек.
Вошедших в таверну путников тут же встретил приятный запах жаркое, перемешанный с алкоголем и потом. Людей там было много, все были чем-то заняты: кто-то пил, кто-то спорил о чём-то, кто-то смеялся. Бард, сидевший на бочке эля, неустанно и не слишком умело горланил непригодную для этой атмосферы песню. Слова в ней были бы более подходящими для слезливых девиц, но, возможно, кто-то из присутствующих её заказал…
«…Всё возложила к алтарю!
И жизнь, и смерть, и крылья птичьи!
Закат, рассвет, грядущий день
Сулил лишь беды, но
Спасение — подарок божий
для друзей!
На смертном одре
В час раздумий
К ней осознание пришло,
Что смерть — не страшно!
Страшно — в суе
Не разобрать:
Где — свой, а где — чужой.
Своих любимых окрестить врагами,
А недругов поддержкой одарить!
Не защитить, а уничтожить пламя,
Горящее стремлением к любви!..»
— О ком эта песня? — спросила чародейка у своего спутника.
— Понятия не имею. Раньше не слышал её.
— И я…
Пришедшие почти сразу разместились за столиком, стоявшим в самом углу таверны. Оттуда открывался хороший обзор и на дверь, и на гостей. Уиллар удалился к трактирщику решать вопросы, касающиеся заселения. Работницы бодро шныряли по заведению, таская большие подносы с блюдами и пенные кружки, из которых лилось через край. В таверне было уютно и тепло, царила какая-то домашняя атмосфера, что очень нравилось Алексии.
Когда маг, который сейчас, к слову, выглядел как обычный воин: лёгкий сыромятный нагрудник, стальные наручи, заточенный фламберт в прямых ножнах, да маленькая сумка на поясе, к нему пристала, по всей видимости, одна из составляющих труппы. Симпатичная подвыпившая девица ловко обвила руками плечо Уиллара, что-то говоря ему и кокетливо улыбаясь. Она также стала навивать на пальчик прядь его волос, которые ныне были собраны в низкий хвост, но сам мужчина особого интереса не проявлял. Он глянул в сторону Алексии, которая, казалось, этого и ждала, потому как неслышно прошептала фразу: «Я убью её сейчас», и Уиллар сразу улыбнулся, разобрав слова своей спутницы по губам. Он лишь кивнул приставшей в сторону девушки, сидящей за угловым столиком, и слегка пожал плечами. Ясно дал понять, что компания у него уже есть. Приставшая отпряла, недовольно прижав уголки губ, не забыв оценивающе зыркнуть на «конкурентку».
Уиллар вернулся за свой стол, в то время как Алексия всё так же провожала прищуренным взглядом симпатичную девушку. Та не спешила одарять своим внимание других постояльцев… Неужто ей только маг приглянулся?
— Селёдка… — выдавила красноволосая в адрес девушки, а затем обратилась к Уиллару: — Что там по комнатам?
— Снял. Еду и эль тоже скоро принесут.
— Хорошо, — ответила девушка несколько надменной интонацией.
— Что такое? — улыбнулась он. — Она тебе не понравилась?
— Пф-ф, что там может нравится?
— Ну…
— Поговори мне ещё!
На глиняной посуде красовались кусочки жареной курицы, картофеля, каких-то других овощей… Запах сводил с ума! Алексия была настолько голодной, что едва не забыла, что есть вилка. Всё было просто прекрасно, пока чародейка не решилась подумать о том, сколько у них вообще припасов. Сумку свою Уиллар не брал, а значит, все их вещи умещались в той кожаной сумке-мешке, которая красовалась на его поясе… Это не сулило большие богатства. Даже книга туда не влезла бы, отчего девушке стало грустно: как же Уиллар без книг-то проживёт?.. Да и порция у него ничуть не больше, чем у чародейки, а денег, похоже, в обрез, иначе он не поскупился бы тарелок на пять…
Алексия сказала что-то из разряда: «Я наелась, а позволять пропадать добру — кощунство!» и вывалила добрую часть содержимого своей тарелки в тарелку мага. Он особо не возражал, поверив ей на слово, и без зазрения совести расправился со всем, что ему предложили. Чародейка, конечно, не была сыта, но приняла волевое решение: вдоволь накормить спутника. Она уж обойдётся как-нибудь… Не привыкать.
— Уилл, а как ты без книг-то? — спросила она, уже потянувшись к кружке эля.
— Я с книгами.
— Чего?
— Бездонная, — тихо оповестил маг, притронувшись к сумке. — Там книги, плащи, деньги, ещё кое-какие припасы…
— Ты как плащи-то туда запихнул?!
— Чудом.
— Так, погоди… Получается… — начала понимать девушка. — Слушай, пойду-ка я закажу ещё чего-нибудь! Я такая голодная!
— Ты же наелась?
— Я передумала! — сходу выдала чародейка, вставая, чтобы скорее найти хоть какую-нибудь работницу. Дожидаться её смысла было мало, ведь постояльцев много, и едва ли она бы успела уделить должное внимание всем.
Проходя мимо миловидной девушки, которая совсем недавно прижималась к Уиллару, красноволосая, будто случайно, толкнула её бедром, «оступаясь», отчего особа облилась горьким элем. Чародейка сухо попросила прощения и поспешила пройти вперёд. Маг, наблюдая за этой картиной, сдержанно рассмеялся: Алексия приревновала тогда и до сих пор стремится насолить.
Картер отвёл взгляд в сторону. Былое настроение сменилось болезненной задумчивостью… «Ненавижу… Ненавижу ли?» — он снова нашёл взглядом девушку, которая сейчас пыталась объяснить полной даме, сколько мяса она желала бы видеть в тарелке. — «Что ты сделаешь, зверушка? Спасать тебя уже будет некому. Ты останешься одна…» — девушка засмеялась оттого, что работница слегка ударила её в бок, намекая, что тот скоро не будет таким стройным. — «Прошу тебя, сделай правильный выбор. Яви себя, защищайся…»
====== Глава XXI Цена забвенья ======
XXI
Путь обещал быть долгим. Недостающая часть компании вскоре оказалась на месте. Сквозь зеркально-водную гладь портала прошли знакомые личности, значительно (и не очень) себя преобразившие. Их можно было принять за пару блуждающих торговцев, что расстались со всем товаром по дороге. Кай Сайке разве что забавы ради взял с собой увесистую сумищу, плотно забитую шкурами пушных зверьков. Дефицитный товар, между прочим, в нынешних условиях… Многие южане были бы готовы с руками оторвать такой завидный воротник на плащ. Мех северных зверей пышный, густой, лоснящийся — не чета южным «лысикам».
Эрмеску узнать было нетрудно, но и не так-то просто. Привычный яркий образ, создаваемый чёрными тканями и узором кожи, растворился без следа. Одета чародейка была неброско, даже слишком. Обыкновенная льняная рубаха грязно-белого цвета, старательно заправленная в тугие брюки. Пояса не было, но шнуровка на бёдрах помогала одежде плотно держаться на месте. Перчатки, плащ… Чародейка сказала, что косметики столько на себя в жизни не «мазала», но это, безусловно, дало нужный результат. Кожа Эрмески выглядела непривычно… обычно, да и этим словом можно было описать весь её образ. Торговка недорогими шкурками, а вовсе не грозная и властная хозяйка Проклятий, заправляющая многими важными военными делами. Хотя, стоило ей ненадолго открыть рот, как всё сразу вставало на круги своя… Алексии она теперь явственно напоминала девушку с портрета, который она нашла за шкафом в кладовке, но упоминать об этом чародейка тактично не стала, ибо предположила, что Уиллару не понравится новость о копании в его вещах.
Кай выглядел привычно. Его и раньше всегда можно было принять за состоятельного, но простолюдина, коим он вроде как не являлся. Вёл себя он странно… Алексия посчитала, что он непременно захочет пообщаться с Картером, но, вопреки ожиданиям, Сайке пристал с расспросами именно к красноволосой чародейке, одарив её спутника лишь сухим приветствием. Спрашивал он о многом: о самочувствии, о дороге, о впечатлениях, что быстро завлекли девушку в долгий и красочный рассказ. Правда, о многом она всё же умолчала. Нечего ему знать о сценах ревности и змее, которая появилась из ниоткуда, едва не укусив невнимательную чародейку.