Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− Не трогайте его! — крикнул Маркус, понимая, что сейчас они сами злят противника, которого им не под силу победить. — Ему нужны не мы!

Демоноборцы тут же остановились, машинально выполняя приказ, и только потом осознали, кто его отдал, но демон качнул головой, посмотрел на Маркуса, осмотрел всех и внезапно исчез, словно наконец-то нашел то, что искал.

− Что это было? — спросил один из демоноборцев.

− Фантом! — рявкнул его начальник так, словно это было главное ругательство этого мира.

Что происходит, уже никто не понимал.

Глава 26.1 — Шахматы на карте

Гросc нахмурился, потер запястья, на которых еще пару минут назад были веревки, проверил раненый бок, скривился от боли, но не позволил себе издать ни единого звука, только уставился в спину идущего впереди слуги.

− Нитор, − обратился он к старцу человеческих кровей. — Ты что задумал? Одурачить нас или против господина пойти? Неужто забыл, кому обязан за свою долгую жизнь?

Он даже не пытался смягчить свою язвительность, будто задеть старика было смыслом всей его жизни.

− Не тебе судить о верности, − хрипло ответил старик. — Я все объясню как только мы дойдем до места, где можно положить это тело, − он указал на Мила. — Он еще не скоро очнется, а времени осталось мало. Жертвенный круг уже нарисован, а Альбера идет к алтарю сама.

Он обернулся и посмотрел через плечо на парней, идущих за ним, оценил их хмурые взгляды, покачал головой и снова поспешил вперед. Он и не сомневался, что Вильям его узнал, и наверняка уже о чем-то догадывался. Бернард и вовсе должен был осознать очевидное: все они оказались здесь неслучайно.

Гросс рассмеялся:

− Ты еще скажи, что я должен выйти вон, − заявил он.

− Я бы так и сказал, если бы не знал, что ты не уйдешь.

Старик явно решил не тратить время на перебранку с начальником стражи, прошел еще немного вперед, коснулся стены и словно сорвал с нее иллюзию. Та скользнула в его руку как ткань с нарисованными камнями и растаяла в его руках как дым. В стене появилась самая обычная деревянная дверь, которую старик толкнул вперед, и первым зашел в маленькую комнату, жестом указывая на кровать, стоявшую у одной из стен.

Сложно было не догадаться, что это было убежище самого престарелого Нитора, слуги Валента.

Он прислонился к стене возле большого комода и быстро вытащил две папки, чтобы протянуть их Вильяму и Бернаду, как только они уложат Мила на кровать. Оба мужчины озадаченно переглянулись, осознав, что держат подобие личного дела на самих себя. Записи от руки. Газетные вырезки. Письма с высказыванием тех, с кем они когда-то имели дело.

− Я искал особых людей по всей стране, − заговорил старик, опережая все вопросы. — Вы мне не поверите, но мой господин − хороший человек, только он совсем запутался. Его враг − не Альбера, и он это знает, но собирается убить девчонку просто потому, что она наследница. Жаль, что вас осталось так мало, а поговорить я и вовсе могу лишь с вами.

− Что? — мотнув головой, спросил Вильям, захлопнув папку и буквально швырнув ее на комод. — Вы собрали нас здесь специально? Зачем?

− Чтобы вы остановили Валента, − уверенно сообщил старик. — Он сам себе потом не простит, если завершит начатое. Вы — Вильям Озес, тот самый, который смог остановить не одного мага и демона будучи просто человеком. Что вам стоит остановить еще одного? Бернард лен Деред, − обратился он к пробужденному магу Огня, − я не был уверен, что сила вернется к вам, но даже так вы умеете полагаться не на нее, а на собственное тело. Каждый из кандидатов оказался здесь неслучайно, разве что Мила привела сюда любовь к Альбере. Остальных собрал я. Я даже знал, что Девил Солсо в действительности − министр Солсарес. Очень надеюсь, что он успеет привести сюда гвардию. Только толку от магов, когда они лишатся дара? Не больше, чем от ворчания этого каменного истукана, − он кивнул в сторону Гросса и тут же продолжил говорить: − Просто пообещайте мне, что попытаетесь. Я расскажу вам все, что знаю, а затем проведу в тот зал, где все должно случиться.

Вильям растерянно пожал плечами. Ему было трудно верить словам старика, но другого выхода он не видел, а бежать не собирался. Скорее напротив: он хотел помочь Альбере.

− Чтобы Девил привел сюда гвардию, кто-то должен указать им путь, − сообщил он. — Как я понимаю, это место изолировано от основного подземелья.

− Да, − кивнул Нитор, потер висок и сообщил: − Я об этом уже позаботился. Жена Шуара свободна, а значит он поможет проломить стену там, где я оставил метки, химией, а не магией. Скоро они доберутся до убежища, где прячутся слуги, а там мой сын, он приведет их куда нужно.

− Слуги разве не в плену у твоего господина? — растерянно спросил Бернард, помня угрозы мага.

− Нет, им приказали спуститься в убежище, а дверь просто захлопнулась. Господин хотел, чтобы они не мешали и не стали случайными жертвами. Его угрозы — блеф. Даже жену Шуара он не собирался трогать, ему просто нужен был человек с хорошей родословной, на которого можно было повесить роль связного между ним и одним из этих мерзких полукровок.

Бернард с Вильямом вновь переглянулись. Было видно, что у обоих голова просто шла кругом от подобного потока внезапной информации. По всему выходило, что они с самого начала были только пешками чужой игры, а теперь умелые руки пытались расставить шахматные фигуры прямо на карту судьбы, не учитывая, что у армии пешек почти нет шансов в битве против ферзя.

− Тогда почему мы стоим? — наконец, спросил Вильям, не выдержав и мгновения тишины. — Начинайте свой рассказ. Мне смерть Альберы совсем не нужна, и плевать, что там в голове у вашего Валента − хоть пучок соломы вместо мозгов.

Он даже шагнул к двери, понимая, что не может больше терять время.

− Мы сделаем все, что в наших силах, − пообещал за двоих Бернард.

− И от меня вы не отделаетесь, − фыркнул Гросс, становясь в позу.

Куда бы ни пришлось теперь идти, они все были на это согласны.

***

Девил болезненно прошипел сквозь зубы, услышав донесение гвардейцев, изучивших ту часть коридора, откуда пришел демон. Там нашлось убежище с буквально вырванными из петель железными дверями. Среди слуг, спустившихся туда по приказу Валента, было немало раненых и один убитый. По словам людей, демон схватил одного из них за пояс, обнюхал, а потом швырнул в стену, разбросал всех, кто встретился ему на пути, и ушел.

− Он кого-то ищет, − уверенно заявил Маркус, не дожидаясь решения и спеша в сторону убежища.

Было очевидно, что слугам нужна помощь, а главное именно ему стоит осмотреть место.

Отправив вперед демоноборцев, Девил с гвардией направился в убежище. Единственным убитым был тот самый молодой слуга, которого схватил Дер-Каред. Маркус, сорвав с него покрывало, опустился на корточки и пытался понять, что могло привлечь внимание верховного в этом человеке. Светлые выцветшие на солнце волосы, загорелая кожа. По виду этого парня можно было решить, что он работал прямо под солнцем, видимо, в саду, но внешне ничем особым не отличался, разве что сам пояс выглядел чересчур дорогим для слуги.

− Откуда у него эта вещь, кто-нибудь знает? — спросил Маркус, не особо рассчитывая на ответ.

− Он, по сути, украл его, − глухо сказал старик, сидевший на полу.

Его сломанную руку осторожно бинтовал Тед, крепя ее к деревянной балке, обмотанной тканью. Магия здесь работала плохо, потому все врачи и целители спешно старались оказать хоть какую-то помощь, а потом вывести людей отсюда.

− У кого? — растерянно спросил Девил, стоявший рядом.

Он не мог даже представить, что простой слуга может безнаказанно что-то украсть и потом смело носить это в доме.

− Альбера привезла его Гарпию лет пять назад, а Дерек заявил, что рабу такие вещи не нужны, и забрал его. Гарпий не сопротивлялся. Альбера не вспомнила, зато судьба, видимо, решила не забывать, − простонал мужчина и закрыл глаза, чтобы немного перевести дух.

Перейти на страницу:

Верт Александр читать все книги автора по порядку

Верт Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отбор против любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отбор против любви (СИ), автор: Верт Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*