Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К нашему офису мы подъехали, когда все остальные арендаторы уже разошлись по домам. На месте оставался только консьерж, который при нашем появлении в холле встал и замер в поклоне.

Консьержа мы проигнорировали, пролетев мимо. Поднялись в офис, Ода почти сразу же погрузился в чтение, вернее, быстрое перелистывание документов. Тут, как оказалось, была целая картотека.

Мы с парнями ждали. Успели перекурить и даже попить чаю, к сожалению, пустого.

— Ага! — воскликнул наконец Ода. — Вот я же помнил, помнил!

Все оживились, встряхнулись.

Дайко помахал каким-то листочком в воздухе.

— Своё у них тоже есть, — хищно оскалился Ода. — И мы туда прогуляемся. Прямо сейчас.

— Да, дайко, — первым отозвался Хироми, а мы лишь повторили эти слова вслед за ним.

Наконец-то. Жажду крови нужно утолить.

— Ресторан-кабаре, — он ткнул пальцем в одну из строчек на листе. — В Роппонги. Принадлежит лично Тачибане, и я не думаю, что сегодня они будут там. Собирайтесь, поехали.

Нам два раза повторять не надо, мы только рады. Ехать далековато, конечно, но час пик уже кончился, и в этом я проблемы не видел.

Спустились обратно к машине, вчетвером погрузились в «Мерседес», помчались обратно к центру Токио. Я задумчиво смотрел на проносящиеся за стеклом огни фонарей и неоновых ламп. Ночной город открывался мне совсем с другой стороны, самые благопристойные места днём могли внезапно обернуться в свою полную противоположность ночью. Правильно говорят, что если хочешь узнать город по-настоящему, его надо узнавать и днём, и ночью.

Ночной Роппонги ослеплял неоновым великолепием. Клубы, рестораны и бары принимали посетителей, желающих оставить внутри кругленькую сумму, богатые наследники корпораций снимали здесь девочек, охотящихся за женихами, иностранные туристы окунались в роскошь и гламур местных заведений. Много блеска, много понтов, соответствующий контингент. Богема всех сортов, к которым я испытывал только презрение.

Хироми вёл, Ода показывал дорогу. Из всех нас в этом ресторане бывал только он, и вскоре наш «секач» остановился в одном из переулков. Мимо, пошатываясь, прошёл вдрызг пьяный японец в дорогом светлом костюме, чуть поодаль остановился, согнулся, блюя себе на туфли из крокодиловой кожи. Собственно, всё как и на злачных улицах токийских окраин, разве что денег здесь крутится на порядок больше.

— Так, и где их забегаловка? — хмыкнул Такуя, оглядываясь по сторонам.

— Вон она, — рукой указал Ода-сан.

Отдельно стоящее девятиэтажное здание из стекла и бетона, на вершине которого красовалась жёлтая вывеска «Дворец Цезаря», переливающаяся неоном. Боюсь представить, сколько может стоить такое место, одна только земля под ним потянет на целое состояние. Мы совершенно точно занимаемся не тем, чем нужно, выбивая долги из мелких лудоманов и собирая копейки за защиту бизнеса.

Я даже присвистнул.

— Впечатляет, да, — криво усмехнулся Ода. — Идём, нечего стоять глазеть.

Не знаю, что мы тут вообще можем сделать. Одной только охраны здесь должно быть не меньше взвода, и даже будь у нас всех пистолеты, дело слишком рискованное. Но Ода-сан, грузно переваливаясь, начал подниматься на крыльцо, и нам не осталось ничего, кроме как последовать за ним.

Лакей в золотой ливрее подобострастно распахнул перед нами двери, понятия не имея, кто мы такие, но видя, что люди серьёзные.

И мы окунулись в мир роскоши и комфорта. Я старался не пялиться по сторонам, пусть даже я и бывал уже в подобных местах, от интерьеров «Дворца Цезаря» всё равно захватывало дух. От золотого блеска рябило в глазах.

Девушка-администратор в чёрном брючном костюме учтиво поклонилась и поздоровалась.

Громкая музыка долбила по ушам, так что Оде пришлось повысить голос, чтобы до всех докричаться.

— Нам наверх! — крикнул он, показывая на лифт.

Я не совсем понимал, куда мы идём и чего хочет Ода, просто шёл следом за товарищами. Взглядом я машинально отмечал охрану, но никого из Тачибана-кай пока заметить не успел, только персонал кабаре.

Первые два этажа занимали бар и танцпол, расположенные у приличных размеров сцены, третий и четвёртый были техническими. Этажи с пятого по девятый использовались как гостиница. Ода уверенно нажал на девятку, и двери лифта закрылись, звякнув невидимым колокольчиком.

— Какой у нас вообще план? — спросил Хироми.

— Его нет, — сказал Ода, блеснув глазами.

— Это как? — хмыкнул я.

— А вот так, — ответил босс. — Есть только пара идей. Мы сюда приехали не для того, чтобы бить кому-то морды или крушить бар внизу. Наша цель — оставить послание для Тачибаны. Принести ему убыток.

Лифт доехал до последнего этажа и открылся в коридоре. Тут находились люксовые номера, самые дорогие, но нас интересовали не они.

Коридор был пуст, разве что тележка горничной стояла около одного из номеров. Мы осмотрелись по сторонам. Все постояльцы либо уже спали, либо, наоборот, где-то кутили, возможно, прямо внизу, в кабаре.

— Туда, — указал Ода на небольшое техническое помещение.

Внутри на стеллажах хранились моющие средства, рулоны туалетной бумаги, мусорные мешки и всё такое прочее. Ода рыскал взглядом по стенам, а мы по-прежнему не понимали, что он задумал.

— Вот этот стеллаж отодвиньте-ка, — приказал он.

Он ничем не отличался от остальных, но мы с Такуей взялись с двух сторон и оттащили его от стены. Каморка, и без того тесная, стала казаться ещё меньше. Ода-сан довольно кивнул.

— Такуя, ты помельче… Лезь за него, откручивай вентиляцию, — распорядился он и выглянул обратно в коридор. — И поживее.

— Нечем же… — попробовал возразить тот.

Я заглянул за стеллаж. Винты под плоскую отвёртку.

— Ножом открути, если есть. Или, Хироми-кун, дай ему ключ от тачки, — сказал я.

Тот неохотно протянул Такуе ключи. Не слишком ловко, но Такуя начал откручивать решётку, пока мы все ждали.

— Чего ты там копаешься⁈ — рыкнул Ода. — Давай быстрее!

Но Такуя и так старался изо всех сил. Дело пошло бы гораздо быстрее, будь у нас отвёртка или шуруповёрт.

Наконец, последний винт поддался, и Такуя сорвал решётку с креплений.

— Что дальше, босс? — спросил он.

Ода протянул ему рулон бумажных полотенец.

— Поджигай и бросай туда, — приказал он.

Мы с удивлением покосились на него. Глаза Оды блестели, как будто он предвкушал настоящее веселье. И ради этого мы ехали сюда через половину Токио?

— Как скажешь, босс, — удивлённо хмыкнул Такуя, чиркая зажигалкой.

Пламя весело охватило бумажный рулон. Дым тут же уходил в вентиляцию.

— Сразу не кидай, погаснет, — посоветовал я.

— Знаю, — окрысился Такуя, обжигая пальцы.

Он выждал несколько секунд, а потом кинул разгоревшийся рулон в вентиляцию. Вниз на девять этажей.

— Давай ещё парочку, для надёжности, — сказал Ода.

Закинули ещё пару.

— А теперь валим, — приказал босс. — По лестнице.

Такуя наживил решётку на старое место, мы придвинули стеллаж обратно. Из вентиляции ощутимо тянуло дымом. Ну, если нашей целью было причинить финансовый ущерб, то мы этой цели достигли. Само собой, в металлической шахте пожара не случится, зато дыма будет очень и очень много, особенно на первых этажах, где народа больше всего.

Мы выскочили в коридор, быстрым шагом отправились к пожарной лестнице. Не хватало нам ещё застрять в лифте, если здание вдруг обесточат из-за пожара.

Но в коридоре мы наткнулись на пожилую горничную, которая испуганно уставилась на нас, перегородив путь.

— П-прошу прощения, кто вы такие? — проблеяла она, прижав к себе тележку.

— Мы? — усмехнулся Ода-сан. — Одзава-кай, отделение клана Ямада-гуми. Именно так и передайте своему начальству.

Глава 8

«Дворец Цезаря» мы покинули, слившись с толпой эвакуирующихся посетителей, скользнули обратно в переулок и быстро смотались из Роппонги.

Хироми развёз нас по домам. День выдался насыщенный, так что я наскоро ополоснулся в душе и рухнул спать.

Перейти на страницу:

Борчанинов Геннадий читать все книги автора по порядку

Борчанинов Геннадий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ), автор: Борчанинов Геннадий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*