Мелодия Бесконечности. Симфония чувств (СИ) - Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева"
- Том! Даже думать забудь! - изумленно округлила глаза Маргарита и почувствовала, что от волнения ей стало трудно дышать, - Я обещала твоей матери позаботиться о тебе, но скажи, как мне сделать это, если ты желаешь отправиться на битву? Пойти вместе с тобой?
Паренек твердо стоял на своем, и переубедить его она не могла. Маргарита уже хотела было порываться идти к самому королю Ричарду и просить его отговорить сумасшедшего мальчишку участвовать в военных действиях, да только кто бы пустил её к нему. То была эпоха мужчин, и женщинам дорого приходилось платить, отстаивая свои права.
Хоть с трудом понимая старые британские акценты, но Маргарита повсюду слышала обрывки разговоров о том, что войска соперника Ричарда уже высадились и сражения не миновать. Разглядев среди солдат такое большое количество молодых людей, ровесников или немного старше Томаса, многие из которых под руководством более опытных воинов учились владеть смертоносным оружием, они верили в то дело, которое считали правым - теперь понятно, что Томас также верил, а кроме того, он не хотел в их глазах выглядеть трусом. После Маргарита со страхом осознала, что и сама она, играя роль юноши, увязла в этом опасном водовороте. Собралась идти каяться Ричарду, но поняла, что слишком поздно - войска готовились выступать, а король созвал военный совет. В тот день он был занят до самого вечера, и шанса увидеть его так и не представилось. Спать девушка ложилась с тяжелым и тревожным чувством.
Утром её растолкал Томас и сонную, буквально насильно выволок на улицу, где уже собирались солдаты, перед которыми появился сам монарх:
- Подавай сигнал: оружие, к бою! - вся его поза верхом на коне выдавала напряжение, но голос его был тверд, а выражение лица - решительным, - Я с вами, я подвергаюсь той же опасности!
Разглядев в толпе знакомых мальчиков, он замедлил коня:
- Марк, Томас, ради вашей безопасности, держитесь ближе ко мне, - тихо произнес Ричард, - Я никогда не прятался от своей судьбы за спинами других. Если Тюдор захочет меня найти, я не буду скрываться, - он поднял голову и посмотрел небо, - Следующий рассвет дано будет увидеть лишь одному из нас...
- Не говорите так, - замотала головой Маргарита, - это пугает меня.
Ричард улыбнулся ободряюще и как-то устало:
- Держись поближе к более опытным и постарайся выжить, мой мальчик. Я бы и сам хотел защитить вас, но рядом со мной вам будет небезопасно.
Забудьте всё, что вы узнали о сражениях из исторических экранизаций. Никакой красоты, никакого героизма и рыцарства - только грязь, одержимость крови и жажда убийства. Нет никаких красивых заученных и отработанных выпадов и финтов - рубятся жестко, а лица искажены уродливыми оскалами. Вот такая она - правда любой войны без прикрас.
У Маргариты не было времени осознать правильность своих действий и степень риска. Она потеряла из виду Томаса. Следуя совету, она старалась держаться одного из натренированных солдат, прикрывая его спину, а он, в свою очередь, прикрывал её. На страх времени не было. Она не желала убивать, но приходилось таким образом отстаивать свое право на жизнь сейчас. Маргарите оставалось только молиться, чтобы наносимые ею повреждения не были смертельными, и хоть какая-то часть тех, кого она ранила, смогли потом выжить. В скользкой от крови земле вязли ноги, а от лязга мечей и звона стали о сталь закладывало уши.
- Измена! Лорд Стенли, предатель! - голос Ричарда, который она услышала сквозь шум битвы был полон горечи и отчаяния.
Коня под ним успели убить, и мужчина, стоя на земле, отбивался от нескольких нападавших, совершенно обезумевших, опьяненных кровью и возможностью легкой наживы, с трудом отражая удары слабеющими руками. Бледность его лица говорила о кровопотере. Солдат, которого держалась Маргарита, был в числе тех, кто бросился на помощь своему сюзерену. И надо признать, очень вовремя - король стремительно терял силы:
- Спасайте вашего короля, - Маргарита резко взяла из слабых рук мужчины его шлем, его плащ и его меч, который, надо признать, она от усталости смогла поднять с большим трудом, мысленно возблагодарив супруга за уроки боевых искусств и владения оружием.
- А ты куда, сумасшедший мальчишка?! - Ричард предпринял попытку подняться, но тут же сморщился от боли, и застонав от бессилия, вернулся в горизонтальное положение.
И откуда только в ней взялись смелость и решительность? Этот человек проявил заботу и участие и к ней, и к несчастным сиротам - она не могла не отплатить за добро. Даже узнав, что это сам печально известный Ричард III, она на свой страх и риск изменить историю, решила вмешаться. Он совсем не вызывал отвращения, как о нем писали. Он был отважен, благороден и ещё достаточно молод, чтобы сердце сжималось от мысли, какой несправедливой и позорной будет его смерть. Этот мужчина заслуживает отойти в мир иной спокойно, в окружении подданных, а не быть растерзанным на поле боя обезумевшими солдатами. Маргарита видела, что его раны были тяжелыми, а уровень развития медицины этого времени не даст ему шанса выжить. Но, по крайней мере, он избежит надругательства над своим мертвым телом, а у неё появится шанс досрочно завершить эту битву, тем самым уменьшив человеческие потери и разрушение.
Воспользовавшись замешательством, Ричарда унесли с поля боя ещё живым, но их начали теснить, и дальше Маргарита уже не видела, что происходило.
Одному особо умелому молодому воину удалось отрезать Маргариту от её напарника, вынуждая всё дальше отступать. Но потом, видимо, удача изменила рыцарю, считавшему противника легкой добычей, за что он и поплатился. Стелющиеся по земле толстые сухие корни старого дерева Маргарита перепрыгнула с легкостью, но соперник её, экипированный тяжелее, споткнулся и не удержав равновесия упал на землю, давая девушке лучше разглядеть его русые с рыжеватым отливом волосы и болотного цвета глаза на мужественном лице. И тут точно удар молнии, вспомнила она, где видела это лицо: её противником был Генрих Тюдор. Могла ли она предположить, что судьбе угодно будет, чтобы они встретились таким вот образом?
- Не делайте резких движений, милорд, если вам дороги ваша честь и ваша жизнь, - Маргарита поднесла короткий кинжал к горлу мужчины, - Вы же не хотите, чтобы все узнали, что вас пленила женщина?
- Женщина?! - глаза противника удивленно округлились, с ещё большей тщательностью он принялся рассматривать того, кем оказался повержен, - В-вы... женщина? - презрительно нахмурился он.
Молодая женщина попыталась изобразить сочувственную улыбку:
- Сожалею, милорд, что вызвала ваше неудовольствие, но - это так, - заметив, что презрение в его взгляде сменилось заинтересованностью, и он с любопытством разглядывал её камзол, стараясь угадать очертания груди, Маргарита поспешила перейти к главному, - Как вы смотрите на проведение мирных переговоров?
- Очаровательно, горбун взял в услужение ведьму, - с раздражением бросил мужчина, и его привлекательное лицо исказилось гримасой отвращения, - Когда Ричард успел позабыть, что французы дали мне армию? У вас французский выговор... Я слышу акцент. Возомнили себя второй Жанной? Вы знаете, что с ней стало? О, это весьма поучительная история, скажу я вам.
- Своими словами вы оскорбляете меня, милорд, - вполне заслуженно возмутилась Маргарита, - Не забывайтесь. В моей власти опустить клинок пониже и сделать вас бесполезным для английской истории, - разумеется, ничего подобного она не могла сделать из риска изменить историю.
- Когда вы сердитесь, вы просто само очарование. Любопытно, а бедняга Ричард догадывается, кто перед ним или продолжает видеть в вас юношу, - только теперь Маргарита ясно прочитала открытое мужское желание в его взгляде, не стоило ей затевать эту опасную игру, - А знаете, пожалуй, я пойду с вами, и при том, по собственной воле: уж больно любопытно будет взглянуть на этот балаган. А лучше приходите скрасить одиночество моего заточения, а я продемонстрирую вам, насколько хорошо усвоил науку, что мне преподали на вашей родине такие, как вы.