Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Адриана много лет. Из мальчика он превратился в мужчину и мне кажется, я его совсем не знаю.

На красивом лице промелькнула грусть.

- Несколько раз я писала ему и принц отвечал, но потом это прекратилось. Жаль, что наша дружба закончилась.

- Уверена, принц не забыл вас, - сказала я.

- Думаете? - в глазах Вилины появилась робкая надежда.

- Друзей детства мы запоминаем на всю жизнь.

- Хорошо бы принц считал так же.

Насколько я знала, принцу Адриану недавно минуло двадцать пять. Выходит, он не виделся с Вилиной почти десять лет и,

наверняка, был поражен, в какую красотку она превратилась из двенадцатилетней девчонки в коротком платьице. А вот сама

Вилина, кажется, вспоминает эти времена с грустью.

- Что вы приготовили принцу в подарок, если не секрет? - решилась спросить я.

- Секрет, - улыбнулась девушка. - Но я думаю, что эта вещь порадует его так же, как и прежде. А вы что-нибудь уже

придумали?

- Нет, - я только пожала плечами. - Я в поисках идеи.

Да уж. Выходит, мы все равно соперницы и ничуть не подруги, если Вилина отказалась мне раскрыть тайну своего подарка.

На отборе не может быть подруг, что и говорить.

Мы приехали на ярмарку в самый разгар веселья. Площадь, на которой разместились торговцы, была просто огромна и

сплошь заполнена яркими цветами товаров, шатров, нарядов. В воздухе разносились дразнящие запахи жареного мяса,

сладостей, хмеля и еще чего-то такого, о чем я совсем не знала.

- Там кажется дают представление, - указала Вилина в сторону сцены, на которой выступали бродячие артисты. - Идемте,

взглянем.

Мы прошли сквозь толпу и все время за нами следовали двое охранников Вилины. По мне так это уж слишком. Я привыкла

обходиться без сопровождения, надеяться на себя и никогда не водила следом телохранителей. В общем-то, больше потому,

у моей семьи их и не было.

- Леди Аресса! Леди Вилина! - услышали мы крики Греты.

- О боги! - вздохнула Вилина. - Эти Торнбих всегда такие? У меня вчера голова разболелась от их болтовни.

- А я ехала вместе с ними.

- Сочувствую, - пожала плечами девушка.

Сестры подошли к нам и после нескольких минут обмена любезностями, я предложила Вилине сходить в магазинчик у самого

края площади.

- Говорят, там чудесный мастер, - соврала я, совершенно ничего не зная ни о мастере, ни о магазине, ни о товаре, который

там продают. - Мне очень советовали.

- Мы тоже туда пойдем, - обрадовалась Грета. - Но после представления. Удачных вам покупок.

- Вы спасли нас, - выдохнула Вилина, когда мы пошли прочь. - Еще минуту в компании этих девиц я бы просто не выдержала.

Не представляю, как можно терпеть их несколько суток рядом.

- Они милые. Просто много болтают.

-Да уж.

Место, в которое я повела Вилину, оказалось ювелирной лавкой. Мастер оказался приветливым старичком полутора метров

роста, а его помощница высокой и стройной внучкой.

Вилина тут же увидела какое-то колье и принялась расспрашивать девушку о том, как оно было сделано, какие камни

использовались и сколько стоит. Я только лениво осматривала витрины. Денег все равно немного, вряд ли что-то себе

подберу. Придется опять соврать, что ничегошеньки не понравилось. Хотя, на самом-то деле вон то колечко бы мне

подошло. Да и серьги с аметистом придутся к лицу.

Так, а это что у нас такое? Мой взгляд упал на крупный перстень с гравировкой дракона, у которого в глазу был красный

камень.

- Вам что-то понравилось, миледи? - спросил ювелир, заметив мой интерес. - Показать поближе?

- Да. Вот этот перстень.

- Но он мужской.

- Это мне и нужно. Подарю его своему отцу.

- Простите, миледи, но не сочтет ли ваш отец гравировку оскорбительной? Да и к тому же это простое серебро. Не лучше ли

выбрать что-то из золота? Давайте я вам покажу.

- Нет, не нужно. Я хочу именно этот перстень.

Старик извинился и достал украшение из витрины.

Стоило мне только взять перстень в руки, как я сразу же решила, что куплю его. Да, я не знаю, подойдет ли он принцу, но мне

так хочется, чтобы эта вещь принадлежала ему.

- Беру, - произнесла я, когда взяла украшение в руки.

Старик был разочарован, что не сумел мне всучить более дорогую покупку, но все же как следует упаковал в бархатный

мешочек и был вежлив.

- Заходите еще, миледи. Будем ждать с нетерпением.

Я постаралась купить перстень как можно быстрее, пока Вилина примеряла колье перед зеркалом и ничего не заметила. Мне

не хотелось, чтобы она знала, что я подарю принцу.

- Аресса, как думаете, мне идет? - спросила девушка, повернувшись ко мне. Колье на ее шее выглядело так, словно всегда

там было.

- Очень. Берите, не думайте.

- Я покупаю, - улыбнулась Вилина внучке ювелира.

Пока она оплачивала покупку и раскланивалась со стариком, я незаметно выскользнула из лавки. Подожду ее снаружи и

сумею избежать неудобных вопросов.

- Кажется, у вас дар, - Вилина с улыбкой вышла из лавки. - Боги подсказали вам, куда лучше сбежать от сестер Торнбих.

Кстати, вы так ничего и не купили?

- Я не слишком люблю украшения, - снова ложь.

На самом деле я очень люблю украшения, я их просто обожаю. Но у меня их нет, не было и вряд ли появятся в ближайшее

время.

Накануне дня бала претенденток замок превратился в гудящий улей. Уже никто чинно не собирался для обедов и ужинов,

игры, шарады и песни менестрелей были напрочь забыты. Участницы отбора готовились предстать перед принцем во всем

блеске, их родственники тоже не хотели ударить лицом в грязь, придворные надеялись получить интересное зрелище и

похвастаться друг перед другом новыми дорогущими нарядами, король и королева вернулись в Ольгранд, а мои

спутники-листиане готовились к встрече с принцем.

Я крутилась перед зеркалом, пока Стейя и Ниара расправляли складки моего платья.

- Леди, постойте смирно, - попросила Ниара. - Иначе я никак не смогу поправить ткань сзади. Она так сильно топорщится.

Я и рада была бы устоять на месте, но просто не могла. Впервые за всю жизнь на мне было такое роскошное красивое

платье. Портнихи позаботились о том, чтобы каждая из участниц отбора была в своей цвете и платья не повторялись. Для

меня выбрали светло-фиалковый, чуть оттененный белым кружевом на лифе. Платье не было слишком открытым или

украшенным большим количеством деталей, но мне оно нравилось. Не думаю, что затеряюсь среди других девушек на балу.

Спрятав в карман, вшитый по моей просьбе, мешочек из черного бархата с подарком для принца, я еще раз оглядела себя в

зеркале. Сейчас даже моя матушка, всегда повторявшая, что боги не пощадили ее и кроме бедности, послали еще и

невзрачных дочерей, была бы довольна.

- Вам пора, миледи, - сообщила Стейя. - Пришел паж.

Я вышла из спальни и малыш Эрик тут же поклонился точь-в-точь как взрослый.

- Вы прекрасны, леди Аресса, - улыбнулся он.

Он провел меня какими-то еще неизвестным коридорами и мы остановились у дверей.

- Что дальше, Эрик? - спросила я.

- Как только дверь откроется, объявят ваше имя. Вы спуститесь по лестнице, поклонитесь Его Величеству, Ее Величеству и

принцу, а затем сможете вручить подарок. Вы его не забыли, кстати?

Паж с беспокойством взглянул на мои руки, в которых не было ничего.

- Подарок со мной. Эрик-Эрик, погоди. Скажи, я правда, красивая сейчас?

Мальчишка расплылся в улыбке:

- Вы самая красивая и самая добрая леди, которую я видел в замке. Вы дали мне монету и даже ни разу не потрепали за ухо.

А вот леди Кармелия чуть что пытается залепить подзатыльник.

Я не смогла сдержать улыбки.

- Позволите помочь вам со шлейфом платья? - спросил Эрик. - Не волнуйтесь, господин Ласло учил меня этому целых два

дня.

Перейти на страницу:

"Amalie Brook" читать все книги автора по порядку

"Amalie Brook" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Компаньонка для бастарда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда (СИ), автор: "Amalie Brook". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*