Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
- Я никогда не желала этого.
Это было правдой. Правдой, с какой стороны ни возьми. Ни сама Аресса, ни Лис Роури не хотели сидеть на троне рядом с принцем Адрианом. Первая не хотела потому что считала его недостойным, а вторая потому что ей просто хотелось понадежнее устроиться в жизни.
- Тогда почему вы здесь? - тон принца стал прохладнее.
- Потому что так велели мой отец и брат.
- Ваши отец и брат, возможно, мертвы, - равнодушно проговорил принц. - Вы свободны от их воли и можете вернуться, если захотите.
Я подняла глаза и посмотрела на принца. Он был выше меня на две головы, а то и больше. Я вдруг ощутила себя маленькой и беззащитной и дело было не в росте или положении.
- Я дала обещание, Ваше Высочество, и я выполню его.
- Ценю вашу верность. Но, если вы все же передумаете…
- И вы отпустите меня после всего, что здесь рассказали?
Сейчас, глядя на принца Адриана, я чувствовала, что совсем не хочу уезжать. Отъезд стал бы для меня спасением. Уехать и исчезнуть, затеряться где-то в королевстве и забыть обо всей лжи, вернуться домой — прекрасный выход. Но я недвижимо стояла на месте, смотрела в черные глаза бастарда, вспоминала его слова и понимала, что хочу остаться.
- Я надеюсь на ваши честность и честь, - ответил Адриан. - И на то, что вы не станете болтать на каждом углу об этом разговоре.
Он отошел от меня к окну и продолжил:
- Я знаю, что многие девушки не желали принимать участие в отборе. Я и сам не слишком рад этому. Вы вели себя честнее, чем они, и я даю вам шанс уехать до бала претенденток, пока это не зашло слишком далеко. Вы принимаете мое предложение?
Поверить не могу!
Если бы Аресса только знала, какой принц Адриан на самом деле. Если бы она видела его сейчас, ее язык бы ни за что не повернулся назвать его ублюдком или грязным бастардом.
- Милорд, а вам бы самому хотелось, чтобы я уехала? - решилась наконец спросить я.
Адриан коснулся пальцем занавески и чуть отвел ее в сторону, выглядывая в окно, затем отошел. Очевидно, побоялся, что кто-то его заметит.
- Нет, - коротко ответил он. - Поэтому и даю вам выбор. Подумайте хорошенько.
Принц коротко кивнул мне и ушел.
Я запоздало подумала, что не сделала прощальный реверанс.
Глава пятая
- Вы слышали о леди Милене? - спросила Вилина за ужином. - Как она?
Девушка отправила в рот виноградину и поморщилась:
- Слишком кислый. Зимний виноград не идет ни в какое сравнение с летним.
- Леди Милена очень слаба и вряд ли выйдет из своей комнаты в ближайшие дни. Целителям удалось ее сласти.
- И она не поправится до бала претенденток? - спросила Грета, выглядывая из-за сестры. - Какая жалость, если придется его
пропустить.
- Ее едва не убили, - укоризненно посмотрела на нее Лира. - Не думаю, что она сейчас мечтает пойти на бал.
- Каким ядом ее отравили? - спросила Вилина.
- Я ничего не знаю, - только и пожала плечами в ответ. - Я всего лишь помогла доставить леди Милену в замок.
Вилина ничем не показала, что ей хотелось бы узнать больше.
- Чем вы планируете заняться завтра? - спросила она. - Не хотите составить мне компанию и отправиться в город на
ярмарку?
- Ежегодная зимняя ярмарка? - тут же оживилась, услышав наш разговор Грета. - Мы с сестрой тоже едем туда.
Соглашайтесь, леди Аресса, вам понравится.
- Ну что скажете? - Вилина сделала вид, что не заметила младшую из сестер Торнбих. - Там будет масса милых и
интересных вещей. К тому же, не думаю, чтобы вам хотелось оставаться в замке. Лично я бы проводила поменьше времени
среди этих кобр.
Тут Вилина улыбнулась и кивнула кому-то по другую сторону стола.
Сегодня принц появился позже, чем обычно. На этот раз рядом с ним вместо графа Делриха сидел неизвестный мне
мужчина. Он был молод, но его висков уже коснулась седина, а одежда никак не походила на пышные наряды придворных
щеголей. Вещи казались изрядно поношенными и видавшими виды. Единственное, что удивило меня — это количество
колец и перстней на пальцах незнакомца.
- Вы знаете, кто это? - спросила я у Вилины.
- Его зовут Ронан, он маг и давний друг принца. Никто не знает о его происхождении, но ходят слухи, что он тоже бастард
одного из герцогов Юга.
На миг показалось, что Ронан смотрит на меня и я поспешила отвести глаза. Нет уж, внимание мага я точно привлекать не
стану.
Утром я проснулась пораньше, велела служанкам подготовить одно из платьев, теплый плащ и сапожки. Если сегодня
повезет - постараюсь расспросить Вилину о том, что же нравится принцу и что можно подарить ему на балу, азаодно найду
это самое «что-то» на ярмарке.
Конечно, дарить Его Высочеству вещь, купленную на лотке торговца, не самая лучшая идея. Девицы, осведомленные об
отборе лучше моего, наверное, заранее заказали свои подарки у именитых мастеров за большие деньги. Я же располагала
тем немногим, что нашлось в моих карманах после того, как мы уехали из Ангшеби да той суммой, которую выдал Ласло —
на мелкие расходы. В очередной раз была благодарна своей матушке, которая научила вшивать карманы в складки платьев.
Благородной леди не полагалось носить их как какой-то крестьянке, но удобство уступало здравому смыслу.
Сегодня Вилина решила не ехать верхом и предложила свою карету. Я бы лучше потрусила до ярмарки в седле, но спорить
не стала. К тому же, девушка заверила, что так безопаснее.
До этого дня ни разу не случалось выезжать в столицу. Город оставался для меня загадкой. Я знала, что он делится на
Верхний и Нижний, что крепость с королевским замком окружена надежными стенами и рвами, и что город огромен и
напоминает муравейник.
Карета ехала медленно и я успевала рассмотреть город из окна. Здания здесь были высокими, выстроенными из камня, с
продолговатыми окнами, некоторые из которых были открыты несмотря на холод.
- Вы впервые в Ольгранде? - спросила Вилина, заметив мое любопытство.
- Да. Никуда не выезжала с Севера.
Будь на моем месте Аресса, она бы еще добавила, что с удовольствием вернулась бы обратно и что нет места более
ужасного, чем Ольгранд. Само название - и то не выговорить.
- И как вам? Нравится?
- Пока неясно — я видела слишком мало.
Вилина только улыбнулась:
- Я провела в столице большую часть детства. Мой отец служил при дворе, а мать была фрейлиной.
- Тогда вы и познакомились с принцем?
- Тогда он еще не был принцем. Адриан с самого рождения жил при дворе. Его разлучили с матерью, как только ему
исполнилось пять лет. Леди Алисия вернулась домой и вышла замуж.
- Мать принца — благородная леди?
- Титул и земли король пожаловал ей после рождения Адриана. До этого она была простой девушкой — дочерью столяра.
Очень красивой, надо сказать. Увидев ее, король забыл обо все на свете.
- Почему же он не оставил ее при дворе?
Вилина посмотрела на меня так, будто я сморозила жуткую глупость.
- А вы видели, что случилось с бедняжкой Миленой? Его Величество обеспечил Алисию приданным, нашел ей мужа на Юге и
сберег от возможных несчастий.
- А как же принц Адриан? Он ведь остался один, без матери.
- За ним хорошо ухаживали, обучали. Если бы не смерть законного наследника, ему бы был пожалован титул и земли.
Король всегда любил своего бастарда. Ему нравилось, что мальчик растет сильным и здоровым, быстро учится. Он не мог
отпустить Адриана. Тем более, когда увидел, что принц Рикар слаб здоровьем и капризен.
Когда Вилина говорила о принце, ее глаза светились, а на губах играла легкая улыбка.
- Адриан не мечтал о троне. Скорее, ему хотелось бы поскорее уехать подальше от Ольгранда. Во всяком случае так он
говорил в шестнадцать лет.
- Интересно, что он думает сейчас?
- Не знаю, - Вилина только пожала плечами. - Моя семья покинула столицу, когда мне исполнилось двенадцать. Я не видела