Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван (читать книги онлайн без сокращений txt, fb2) 📗
— Грин… — тихо прошептала я, вспомнив о нем и боясь что меня услышат.
— Я здесь! — послышался голос Грина, и я почувствовала, как он вскарабкался мне на плечо.
Приподняв подол платья, я рванула вверх по лестнице. На втором этаже мне пришлось сбавить скорость, чтобы ненароком не напороться на стражника, который все еще был на своем посту:
— Кто здесь? Ваше величество, это вы? — раздался писклявый голос в кромешной тьме.
— Я отвлеку его. Встретимся у тебя в комнате… — шепнул Грин и сполз на пол.
— Это все фонарщик! Это его рук дело! Он все испортил! Я здесь ни при чём! — визжал постовой. В дальнем углу послышался шорох. — Что это? Кто здесь? Отзовись! — теперь в писклявым голосе чувствовалась тревога.
Сквозь темноту, чуть ли не на ощупь я выбежала из холла и увидела проблеск света в конце длинного коридора. Позади остались лишь взволнованные крики стражника.
Я шла по светлому коридору, и страх потихоньку начинал уходить, но беспокойные мысли и ужасные воспоминания о случившимся, еще долго преследовали меня.
“Я выжму из неё всю боль, прежде чем она умрет!” — эти слова вновь и вновь сотрясали мое сознание, разрушая последние надежды найти спасение в этом, как мне казалось безопасном месте:
“Неужели они говорили обо мне? Но зачем? Зачем Эдварду меня мучать и убивать? Зачем вообще ему нужна я? Что твориться в стенах этого замка? Гарольд Мун… Возможно его уже нельзя спасти… Да впрочем какая разница, моя цель вернуться домой, целой и невредимой. Это сейчас важнее всего! Но ведь… Мун… Эх…Да что я могу, я лишь маленькая девочка в этом жестоком мире. Бежать отсюда… Бежать при первой же возможности!”
Чудесным для меня образом, я не заблудилась в этих катакомбах и нашла выход в светлый коридор, ведущий к лестнице на четвертый этаж. Что еще больше меня радовало и успокаивало, то что никто не встретился на моем пути. И возможно вообще никому не известно где я была, даже Эдварду. Я очень на это надеялась:
“Ведь он спрашивал, кто стоял за дверью. Если ты видишь человека, ты не будешь задавать таких вопросов. А эти вспышки огней? Это ведь его рук дело! Он колдун, он определенно колдун… И очень опасный колдун… Но зачем взрывать фонари? Может, чтобы лучше видеть при ярком свете? Ох, надеюсь он не узнал меня”— размышляла я, сжимая кончиками пальцев холодный амулет.
— Мисс Браун! — раздался голос за спиной, когда я подошла к лестнице на четвертый этаж.
Сердце сжалось от страха, но обернувшись, я увидела Мистера Шерила, который стоял, держа в руках масляную лампу, и улыбался своей доброй приветливой улыбкой.
— Ох, Мистер Шерил… — выдохнула я.
— Что случилось? Чем вы так взволнованы и где умудрились испачкать платье?
— Похоже я прислонилась к стене… И мне правда, очень неудобно, что я его испортила.
— Почему же испортили? Его почистить и будет, как новое. А где вы сами так измазались? — Мистер Шерил внимательно осматривал меня.
Я глянула на плечо и ужаснулась увидев, черные следы сажи, оставленные по всей видимости Грином.
— Я не знаю… — чувствовалось, как мои щеки горели от стыда.
— Да у вас все лицо чумазое! Пойдемте я провожу вас наверх. Бета скоро освободится и сделает вам ванну.
— Благодарю, вы так любезны!
— Ужин подходит к концу, но многие будут веселиться до самого утра, слава Богу без меня. — смеялся Мистер Шерил.
Когда мы вошли в комнату, он поставил масляную лампу на туалетный столик, возле кровати. Покрутил небольшой вентиль в металлическом основании лампы, и она засияла еще ярче чем прежде, освещая почти всю комнату.
В этот момент я заметила на кровати небольшой предмет, показавшийся мне вначале огромным жуком или еще хуже пауком. Но приглядевшись меня ждал неожиданный сюрприз. На синем стеганом покрывале лежал тот самый кинжал, который сегодня днем в оружейной, мне демонстрировал Каронн.
Эту запрещенную вещь определенно принес сюда Грин. Только он мог положить его на видное место, даже не потрудившись спрятать от чужих глаз. Еще повезло, что сюда никто не зашел.
Кинжал был зачехлен в ножны, с торчащими по обеим сторонам тремя рядами ремней. Полированное навершие рукояти и ременные пряжки заблестели в желтом свете лампы. Я в спешке села на кровать, чтобы Мистер Шерил ничего не заметил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот видите? — повернулся он ко мне. — У этой лампы регулируется яркость! Ну ведь не прелесть же, Мисс Браун? Вы такое еще где-нибудь видели, а? Видели? — оживленно улыбался Мистер Шерил.
— Это просто магия какая-то! — ответила я, фальшиво удивившись.
— Магия… — усмехнулся он. — Ох, Мисс Браун, я уверен никакая магия не сравнится с возможностями науки.
— Я даже не знаю… Мне с магией никогда не приходилось иметь дело…
— Будем надеется и не придется!
— Будем надеется…
Мистер Шерил ушел, а позже пришла Бета и двое служанок. Они принесли и наполнили горячей водой небольшую деревянную ванну, больше походившую на бочку. Но я там с комфортом поместилась. И у меня даже получилось расслабиться.
Я знала, что Бета где-то недалеко, и это создавало ощущение безопасности. Вряд ли Эдвард придет и будет убивать меня у всех на глазах. Может и глупо было так думать, но присутствие других людей меня действительно успокаивало. Потом пришел Грин и мне стало еще спокойней.
Все изменилось, когда я легла спать. Страх снова овладел мной. Казалось, что если я усну, то больше не проснусь. Я надела на шею амулет, в надежде, что он спасет меня, если вдруг Эдвард появится посреди ночи. Черный гладкий камень коснулся груди и обжег холодом. Но не прошло и минуты, как он стал теплый и почти невесомый. Через какое-то время я совсем забыла о нем.
Мой смелый друг кичился, что будет дежурить всю ночь у двери и спасет меня от Эдварда, если тот посмеет войти. Но ведь Грин размером с ладонь. Что такой маленький человечек мог сделать против сильного мужчины, к тому же владеющего черной магией?
Хотя, Грин не переставал меня удивлять. Я ума не могла приложить, каким образом он принес в мою комнату кинжал вдвое больше его самого, да так, чтобы никто этого не заметил? Как всегда, он объяснил свои достижения обычным везением.
Глава 20
На чистом голубом небосводе светило полуденное солнце. В саду было безлюдно. Наверное все обитатели замка продолжали веселиться в тронном зале или отдыхали у себя в комнатах, страдая от похмелья.
Я стояла у входа в восточную башню и ждала Грету. Душный сухой воздух и жаркие солнечные лучи заставили спрятаться в тень. Хотелось зайти внутрь, но остановившись у приоткрытой двери, я не почувствовала той прохлады привычной замку с его толстыми источающими сырость стенами. Лишь пугающая неизвестность таилась в темных уголках башни.
Что-то необычное и странное творилось в эти минуты. Высокая трава у серых стен и листва на деревьях — застыли, как и всё живое вокруг. Только три струйки воды беззвучно струились в фонтане недалеко от меня.
Ни пенья птиц, ни звона кузниц, ни ржания лошадей, ни единого шороха, там где вчера я слышала целую симфонию звуков. Тут же вспомнилась горная река за стенами замка, при шуме которой, говорить приходилось только в полный голос. А сейчас, казалось, что даже тихий шепот мог нарушить эту гробовую тишину.
«Господи неужели я оглохла?» — тихо сказала я, и услышав свой голос, дикая дрожь пронеслась по всему телу. Меня одолело дурное предчувствие. Поистине, что-то зловещее таилось в этой тишине.
— Ш-ш-ш… Виктория… — змеиным шипением прозвучало из неоткуда. — Виктория…
— Что? Кто здесь? — я судорожно искала глазами то, что до жути боялась увидеть. — Грета это ты?
— Виктория… — эхом донеслось из темноты за дверью башни.
Я в страхе сделала шаг назад. Шшш… шшш… продолжалось шипение и казалось, что сейчас из двери выползут змеи, а возможно, что-то гораздо страшнее и опаснее. Серый силуэт человека промелькнул во мраке дверного проема. Бам, бам, бам, бам! Оглушающий звон раздался сверху башни, заставив меня взвизгнуть и отойти еще дальше от двери.