Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— За что?

Ниара вздохнула.

— Я только сейчас понимаю, что это все взаимосвязано. У орков в последние годы стало все меньше рождаться детей. У них правило: если у пары нет детей, значит, орк должен выбрать себе другую спутницу жизни, которая способна принести потомство. А Мэкри не хотел расставаться с Грильзой. Нарушил правило племени. Вот их и изгнали. Детишек у них до сих пор нет, хотя Ризвут пытается разобраться в проблеме орков. Ведь по меркам целителей, они оба здоровы. Но я теперь думаю, что это как-то связанно с умирающим лесом. Орки ведь живут рядом. Наверное то, что сгубило лес, влияет и на них.

Тут со стороны донеслось недовольное бормотание Шелли:

— Орки, ведьмы… Хватить болтать над ухом.

Глава 22

Утро вряд ли можно было назвать добрым. Всем неимоверно хотелось спать. Рассвет только озарил небо над лесом, а все члены экспедиции уже были на ногах. Чтобы окончательно проснуться, было решено попить горячего травяного чая и отправиться дальше. Тем более что Ниара, «побеседовав» с одним из покореженных стволов, заявила, что они уже близко к цели.

Но успели сделать лишь несколько шагов, как Лима, громко ахнув, остановилась возле какого-то дерева. Или точнее возле того, что раньше было деревом.

— Посмотрите, это же каменное дерево! — в ее голосе было столько восторга, будто она обнаружила корзину с горячими пирожками. Заметив недоуменные взгляды, студентка пояснила:

— Ну дерево так называется — каменное! В обычном состоянии его кора по цвету напоминает камень — серая с фиолетовыми прожилками. Вот тут даже можно разглядеть. Кора каменного дерева считается очень ценным компонентом для различных зелий. Мне нужно собрать образцы и определить, пригодна ли она еще для использования или нет.

— И как ты здесь это собираешься выяснить? — Шелли без энтузиазма наблюдала, как Лима отдирала от дерева древесные лохмотья неопределенного цвета.

— Куски коры надо положить в воду. Когда они пропитаются водой все станет понятно. Можно я израсходую немного воды в научных целях? — Лима с мольбой посмотрела на Антэя и маг не смог отказать. Ну пусть хоть кому-то будет хорошо. Он согласно кивнул и Лима тут же в котелок плеснула воды. Аккуратно поместила внутрь несколько кусков коры. Дальше она так и шла — прижимая к груди котелок. А Риккардо шел рядом и нес её посох. Антэй иногда присматривался к молодому вампиру. Что-то уж больно часто он крутится возле Лимы. Понравилась девушка? Если это так, то парню можно только посочувствовать. Что-то подсказывало магу, что у вампира нет никаких шансов.

Шелли не выдержала неизвестности и на метле поднялась над лесом. Покружив немного, она крикнула сверху:

— Никакого озера я не вижу. Но чуть дальше виднеется большая проплешина. Совсем без деревьев. Может нам туда и нужно?

Ей никто не ответил, поскольку местных жителей среди участников экспедиции не было.

Но, не дойдя до того места, которое Шелли назвала проплешиной, им пришлось снова остановиться. На этот раз из-за графа. Он шел чуть впереди и вдруг замер. Расставив в стороны руки, шагнул назад и крикнул:

— Стоять!

Все остановились и тревожно огляделись. Даже Шелли на метле зависла в воздухе. А Альис опустился на корточки и что-то пристально рассматривал на земле.

— Граф, что там? — Антэй осторожно приблизился.

— Стойте, где стоите, Антэй. Вам что-то говорит это изображение? — граф ткнул пальцем, указывая на странные линии и узоры, выцарапанные чем-то острым на земле. Маг пригляделся. То, что он увидел, ему очень не понравилось.

— Пентаграмма?

— Именно. Наши догадки по поводу сюрприза от Заура подтверждаются, — граф посмотрел на Антэя. Маг впервые увидел озабоченность на лице вампира. От прежней легкомысленности и небрежности не осталось и следа.

— Вы разбираетесь в этом?

Вампир кивнул:

— Немного. Здесь проводился ритуал на крови. Даже больше того: здесь было совершено человеческое жертвоприношение. Чтобы деактивировать эту пентаграмму, нужно стереть один из символов. Но нужно знать какой именно. Иначе получится обратный эффект. Обойти её мы тоже не сможем. Как только нарушим невидимую нам границу, пентаграмма активируется.

— И что это будет? Что приготовил Заур?

— Кто бы знал. Но думаю, нам не понравится. Мне требуется время, чтобы разобраться. В молодости я увлекался пентаграммами. Мне нужно вспомнить определенный порядок и прочесть все символы.

Антэй отошел назад, делая всем остальным знак отступить. Но не разбредаться. Кто знает, где проходит эта невидимая граница.

— Шелли, тебя это тоже касается. Приземляйся рядом с нами.

Но ведьма вместо этого заложила крутой вираж и снова начала кружить вокруг. Она явно что-то увидела с высоты, потому что, еще не долетев до места вынужденной стоянки, попыталась что-то рассказать. Но неудачно зацепилась ногой за торчащие в разные стороны ветви высокого дерева. И чуть не слетев с метлы, приземлилась в двух метрах от Альиса, который ползал на четвереньках вокруг пентаграммы, пытаясь прочесть её.

Шелли поднялась, потирая оцарапанную ногу.

— Вот я навернулась…

Она не договорила, потому что рядом с ней вдруг зашевелилась земля, вздыбился небольшой холмик, из которого очень ловко выбрался скелет. Антэй только и успел крикнуть:

— Шелли, метла!

Ведьмочка поняла. Она тут же оседлала свое транспортное средство и поднялась на высоту выше человеческого роста. Но внимание остальных участников экспедиции было приковано к многочисленным холмикам, которые стали появляться как грибы после дождя. И из каждого такого холмика вылезал скелет. Это были не полуразложившиеся трупы, а именно скелеты. И всем им почему-то хотелось дотянуться до исследовательской группы.

— Альис, поторопитесь! — Ниара сжала посох, пытаясь понять, как лучше отбиваться от бряцающих костями и клацающих челюстями скелетов.

Граф обернулся, оценил ситуацию и посоветовал:

— Бейте по черепу, — и снова вернулся к изучению пентаграммы.

Антэй задвинул Лиму за спину. Как же ему повезло, что брат Сорг в свое время увлекался боями на палках. И отрабатывал приемы на Антэе. Придется вспомнить юность.

Но скелеты наступали со всех сторон. И каждый участник экспедиции отбивался, как умел. Шелли с диким визгом носилась на метле, пытаясь каблуком сапога садануть по черепу ближайшего скелета. Её, кажется, происходящее больше забавляло.

— Обниму тебя беленькой косточкой, поцелую тебя в черепок, чмок, чмок, — ведьма была в ударе.

Ниара, ухватив посох, крутила его вокруг себя, не подпуская скелеты. Граф, который, снова на мгновение отвлекся, повторил:

— По черепу, Ниара, по черепу.

Лима так испугалась, что застыла истуканом, прижимая к себе котелок. Её губы что-то беззвучно шептали. И когда прямо перед ней появился скелет, она только и смогла что выплеснуть на него содержимое котелка. Скелет вдруг покрылся нежной зеленью молодого мха, а на черепе расцвел одуванчик. Видимо метаморфозы озадачили посланника некроманта и он на пару мгновений замер. И тут очень вовремя подоспел Риккардо, который снес череп с одуванчиком ударом посоха.

— Кажется, вспомнил, — граф поднялся и носом сапога затер часть одного символа. Скелеты замерли. Вампир каблуком затоптал вторую часть символа и скелеты, опав на землю, как осенние листья, скрылись в земле.

Приходили в себя долго. Сильно пострадавших не было. Но и Шелли, и Лима, и Антэй чувствовали неимоверную усталость. Как будто не от скелетов отбивались, а в каменоломне киркой махали. А вот вампиры и Ниара чувствовали себя обычно. Первым делом Ниара напоила Лиму успокоительным и потом несколько раз провела ладонями по плечам девушки. Прикоснулась к вискам, подержала за запястья.

— Ну как, легче?

Лима, шмыгнув носом, слабо улыбнулась:

— Да, гораздо легче, спасибо.

Следующей была Шелли. Ведьмочка с опаской посмотрела на целительницу, и та поспешила заверить:

Перейти на страницу:

Бегоулова Татьяна читать все книги автора по порядку

Бегоулова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Причуды наследственности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Причуды наследственности (СИ), автор: Бегоулова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*