Угольки (ЛП) - Кент Клэр (читать книги без .TXT, .FB2) 📗
Я буду очень сильно скучать по Марии и ее женщинам (особенно по Анне), но я также скучала по своим друзьям здесь, в Новой Гавани. Приятно вернуться сюда. Это место не ощущается как дом. Домом всегда будет наша хижина на горе. Но ферма близка по ощущению к дому, и мне это нравится.
С тех пор, как я вернулась, у меня есть койка в одной из общих спален основного дома. Раньше эти места считались лучшими, но с тех пор, как в пристройках сделали уединенные комнаты, эти общие спальни отведены для новоприбывших.
Меня это устраивает. Мне не нужна приватная комната, поскольку я не занимаюсь сексом и привыкла спать возле других людей. Мне нравится быть частью большого дома. Сообщества с остальными, кто тут живет. Я могла бы даже обрести счастье здесь… если останусь тут до конца своих дней.
Может, мне опять будет не сидеться на месте, и я потом опять примкну к Марии на какое-то время. А может, для меня откроется нечто иное. Может, однажды я забуду Кэла и решу, что хочу сойтись с другим мужчиной, хотя сейчас я решила жить так, будто этого никогда не будет, поскольку так я смогла не томиться по тому, чего не могу получиться.
Как бы то ни было, у меня теперь есть варианты.
Если уход Кэла не принес ничего другого, хотя бы он дал мне это.
Утром пятницы я выбираюсь с нижнего места на двухэтажной кровати, пока еще темно. Остальные обитатели комнаты до сих пор спят, но у меня ранние обязанности в курятнике, и я годами сама просыпаюсь в это время, потому что Кэл всегда вставал в это время.
Я надеваю джинсы и футболку, заплетаю волосы и иду к сараю, по дороге помахав Джексону и Фэйт, которые как всегда встали раньше меня.
Когда я заканчиваю со своими обязанностями, народ уже собрался на завтрак. Сейчас у нас большая группа, потому что на ферму с окрестностей приехали волонтеры, чтобы помочь с приближающейся миссией. Некоторые люди даже едят на крыльце.
Я беру свой бутерброд на завтрак и сажусь с ними. Оливия, моя подруга, которая живет в бункере примерно в часе езды отсюда, подвигается, чтобы дать мне место на лавочке.
Группа разговаривает о приближающейся миссии. Это слово использует Мак — «миссия» — и мне нравится, какую важность это придает грядущей поездке. К востоку отсюда есть город, по большей части состоящий из пожилого населения, которое не в состоянии мигрировать, и у них совершенно закончились ресурсы. Им нужна помощь, так что люди жертвовали еду и припасы, чтобы мы могли доставить все это им.
Путешествовать в любом случае опасно. Поэтому лишь немногие люди до сих пор это делают. Но путешествовать с таким количеством припасов особенно опасно. Это превращает нас в такую заманчивую мишень, и путь займет два дня, если мы будем выбирать более безопасные маршруты. Так что вдобавок к приему пожертвований мы пригласили как можно больше волонтеров для охраны автомобилей.
Я планирую поехать с ними. Такие задачи мы с Кэлом выполняли особенно хорошо. Как только мы наберем достаточно волонтеров и припасов, мы тронемся в путь.
Я хорошо завтракаю, болтаю и смеюсь с остальными. И меня накрывает неожиданным пониманием, что я могу быть искренне счастливой даже без Кэла. Без него все никогда не будет прежним, но это не означает, что мне не будет хорошо.
У меня здесь есть семья. Сообщество. Люди, которые знают меня и заботятся обо мне. Безопасность, надежность и стоящая работа. И даже если ничего не изменится, этого более чем достаточно на остаток моей жизни.
Я не ожидаю такого озарения в обычное пятничное утро, и это меня слегка потрясает. Я думаю, что весьма хорошо скрываю эмоциональную реакцию, но Оливия тихо поворачивается ко мне и спрашивает:
— Ты в порядке?
— Да, — я улыбаюсь ей совсем чуточку нетвердо. — Мне хорошо.
Она всматривается в мое лицо и кивает, будто верит мне.
— Хорошо.
Если бы я верила в божественные силы, направляющие жизни людей, то дальнейшее развитие событий имело бы больше смысла. Случайность не может объяснить такую иронию. Потому что именно в этот момент Фэйт подходит к крыльцу, приближаясь со стороны ворот.
— Рэйчел, — говорит она со странно напряженным выражением лица. — Тебе лучше подойти.
Я немедленно встаю, заметив спешку в ее глазах.
— В чем дело?
— Ты нужна нам у ворот.
Я иду с ней без вопросов, и мое сердцебиение учащается. Может, это и не кризис, но ощущается все именно так.
Мы прошли примерно половину пути, когда она говорит:
— Слушай, решение целиком и полностью за тобой.
— Какое решение?
— Впускать его или не впускать. Он предлагает помощь, и естественно, помощь нам не помешает, но решать тебе. Мы поступим так, как ты захочешь. В этом мы с Джексоном согласны.
Несмотря на расплывчатость ее слов, я прекрасно понимаю, что сейчас происходит. И что именно ждет меня у ворот в Новую Гавань.
Теперь мое сердце бешено стучит в ушах и кончиках пальцев. Мои ладони и ступни похолодели. Но я не сбиваюсь с шага, не ломаюсь и не разваливаюсь на куски, хотя всегда думала, что так случится, если я окажусь в таком положении.
Я слышу его голос, когда еще не дошла до ворот. То же низкое, хриплое, тягучее произношение, которое я до сих пор иногда слышу во снах.
— Я здесь не для того, чтобы чинить проблемы. Слышал, вам нужна помощь.
— Нам правда нужна помощь, — это Джексон кричит со сторожевого насеста. — И я бы с радостью принял тебя к нам. Но приоритет здесь у Рэйчел, поэтому нам надо сначала спросить у нее.
— Не знал, что она здесь. Думал, она до сих пор с Марией. Мне необязательно помогать с поездкой. Могу просто оставить эти вещи и уехать, — он не кажется обиженным или возмущенным из-за того, что его не впускают сразу же. Его тон просто будничный. — Слышал, ситуация экстренная.
— Погоди минуту и дай нам узнать. Мы в любом случае будем благодарны за пожертвование. Но я не могу впустить тебя, пока Рэйчел не даст добро.
— Все хорошо, — кричу я. — Впусти его, — я дошла до ворот. Кэла по-прежнему не видно, поскольку он с другой стороны, но я знаю, что он ждет там.
Я правда поверить не могу, что это происходит. Понятия не имею, что я чувствую. Только все мое тело пульсирует предвкушением и в то же время холодным ужасом.
Фэйт обеспокоенно смотрит на меня.
— Ты уверена…?
— Уверена, — я смотрю на Джексона на сторожевом насесте. — Нам нужна его помощь. Впусти его!
Я не могу пошевелить даже пальцем, когда ворота начинают медленно и скрипуче открываться.
Он выглядит старше. Это первое, что я замечаю, когда мельком вижу его за воротами.
Кэл вышел из грузовика, чтобы поговорить, и стоит у водительской дверцы. Он таких же габаритов, что и всегда. Крупный. Всегда как будто занимает слишком много места вокруг себя. Его волосы и борода явно не подстригались с тех пор, как он меня оставил, и выглядят как никогда спутанными. На нем те же выцветшие джинсы, в которые он был одет, когда ушел. Под загаром он выглядит еще бледнее, если такое возможно. Изможденный. Потрепанный.
Последние шесть месяцев для меня были нелегкими, но Кэлу явно пришлось тяжелее.
Вопреки всему мое сердце тянется к нему, будто наши сердца навеки связаны невидимыми узами. Я не могу вынести, что он так много страдал, даже если он сам сотворил с собой такое.
Его взгляд безошибочно находит меня, и он смотрит с изнывающей тоской, которую я вижу с расстояния.
И в это самое мгновение я понимаю, что его чувства ко мне не изменились. Он до сих пор любит меня так же сильно, как и шесть месяцев назад. Я знаю это с такой же уверенностью, как и то, что я до сих пор его люблю.
Наконец-то сумев оторвать от него взгляд, я вижу, что он привез целый грузовик припасов — видимо, пожертвования для города.
Это изумительно, правда. Я не могу представить, где он сумел найти это все. Должно быть, он так усердно трудился, чтобы найти столько всего нужного, когда уже очень сложно отыскать стоящие вещи.
Мое горло будто сжимается. Я смотрю на Кэла. До сих пор чувствую ту мощную тягу тоски и сочувствия, но не только ее. Я любила его. Я доверяла ему. А он ушел от меня, не сказав ни слова.