Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин (смотреть онлайн бесплатно книга .txt, .fb2) 📗

Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин (смотреть онлайн бесплатно книга .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин (смотреть онлайн бесплатно книга .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Некогда, – махнула рукой я.

Мы буквально выбежали через кухонную дверь на задний двор и поспешили вперёд по кем-то заботливо прочищенной узкой дорожке, до самых хозпостроек, и дальше в направлении свободного пятачка. Это был огород Греты, где женщина высаживала по весне пряные травы.

Старый рыцарь стоял, держа лопату в руке, и глядел куда-то вдаль, мы посмотрели в ту же сторону.

– Доброе утро, госпожа, – поклонился он мне и задумчиво добавил: – Что-то нет их, солнце почти встало.

– Доброе, сэр Имарк. Да, действительно, – и без того было тревожно, а после его замечания, я и вовсе не стала скрывать волнение – смачно прохрустела суставами пальцев и нервно одёрнула длинную юбку.

– Всё будет хорошо, ледюшка, – попыталась меня успокоить Грета, – ваша помощница необычная и не человек. Думается мне, ей всё по плечу.

– Да наверное. Вот только она – не воин, – вздохнула я, закинула руки за спину и перекатилась с пятки на носок и обратно. Мой источник почти "переварил" большую порцию сырого эфира, боль в груди отступила, сменившись чувством полного удовлетворения и насыщения. Я, если бы не снедавшая меня тревога, готова была пуститься в пляс от переполнявшей меня энергии.

Солнечные лучи, прорвавшись сквозь сумрак отступающей ночи, поцеловали сугробы, заискрившись мириадами звёзд на белоснежном снегу. Как будто по земле проскакал олень Серебряное копытце, щедро разбросав драгоценные камни. Послышались голоса людей, скрип дверей, множественные шаги.

– Бли-ин, – выдохнула я, понимая, что скрыть появление Девы не выйдет. Если она, конечно, явится. Расфокусировав зрение, сосредоточилась на нити, тянущейся вдаль, в сторону Заворожённого леса и вместе со словами сэра Имарка, почувствовала приближение Лоры.

– Во-он там кто-то летит, – старик ткнул кривым пальцем во всё увеличивающуюся точку. Я кивнула, ненароком посмотрев вторым зрением на мужчину.

– Сэр Стоун, – сказала ему, – после обеда жду вас в своём кабинете, – надо бы поглядеть, чем я могу помочь мужчине с его артритом, думаю, кое-что поправить мне вполне по силам.

– Хорошо, – без лишних вопросов согласился он.

Тем временем мелкая точка становилась всё ближе и всё больше. Но до нас не долетела, а пошла на снижение прямо куда-то в Заворожённый лес.

– Всё правильно, – кивнула я, – даже если кто-то увидел из города странный объект, то точно сказать, что это или кто не сможет, слишком далеко. Молодец, Лора! Сэр Имарк, снарядите надёжных воинов, отправляемся в лес.

Я села в сани, и мы покинули Друидор через северные врата. Я точно знала, куда двигаться, благодаря магической нити, что связывала меня и деву. Вскорости мы углубились в лес, параллельно нашему отряду двигалась тройка огромных варлаков. Через четверть часа деревья расступились и мы выехали на небольшую полянку, где стоял высокий короб. Вокруг него столпились беглецы. Измождённые, в старой давно истрепавшейся одежде, они жались друг к другу, глядя на нас широко раскрытыми глазами.

– Там ещё на два захода, – буднично доложила Лоерея, опустившись рядом с моими санями. – Ни один не пожелал остаться. Пришлось задержаться, чтобы перетаскать людей в лес, подальше от стен святости, и там их спрятать.

– Н-да, – только и смогла ответить я. – Почему не сказала, что я – твоя личная батарейка?

– Я думала, вы в курсе, – пожала плечами женщина. – Это же очевидно. Откуда мне брать энергию? У меня нет источника, чтобы черпать ману напрямую из пространства. Мы с вами связаны через артефакт, который вы активировали собственной кровью.

– Логично, – вздохнула я, недовольно покачав головой, могла бы и сама уточнить, или догадаться. – Но когда ты только-только появилась подле меня между мной и тобой не было никакой связующей нити, она возникла со старта спасательной операции.

– Когда я делаю что-то, что не требует сверхсилы, то мне хватает магии из браслета.

– Ладно, – смирилась я с мыслью, что ещё полдня придётся проваляться. – Возьми сколько нужно. Людей нельзя оставлять одних в дремучем лесу. Раз взялись их спасти, доведём дело до конца.

Лора кивнула, а я вышла из саней и подошла к молча стоявшим неистинным магам.

– Доброе утро! Добро пожаловать в герцогство Йорк! Меня зовут леди Одри Йорк, я владетельница этих земель. А вы мои гости, – и мягко улыбнулась, с интересом рассматривая вновь прибывших. Не заметить странные железные ошейники на их тощих шеях было невозможно.

***

Интерлюдия

– Ваше Святейшество! – громкий стук в дверь гостиной, вырвал из полудрёмы главу Болтонской святости.

Раббатор Геласий только-только проснулся и всё ещё находился в своей королевских размеров кровати. Настроение и без того было паршивым – всю ночь у него ныли суставы и крутило живот, настойки недомагов помогали слабо. А тут ещё и этот наглец, позволивший себе столь грубо нарушить покой раббатора.

– Лукас! – рыкнул священник, тяжело поглядев на помощника, который спал на узкой лавке неподалёку от большого камина. В обязанности Лукаса входило поддержание огня в очаге в течение ночи и помощь старому раббатору, если тому вдруг, что понадобится. – Узнай, какая нелёгкая его принесла? Коли ерунда какая, вели высечь. Десяток плетей будет в самый раз.

– Да, Ваше Святейшество, – низко поклонился помощник и вышел в малую гостиную.

– Чего кричишь? – услышал Геласий грозный окрик Лукаса. – Его Святейшество ещё отдыхает!

– Прошу прощения, раббат Лукас. Произошло ужасное! – голос служки стал тише и уже было не разобрать слов.

Не прошло и минуты, как Лукас ворвался в опочивальню и с круглыми от ужаса глазами доложил:

– Ваше Святейшество, все неистинные пропали! Кто-то помог им сбежать!

Смысл сказанного не сразу дошёл до Геласия.

– Что-о? – взревел глава святости секунду спустя. Старик резво, несмотря на почтенный возраст и внушительные габариты, вылетел из кровати, – как они посмели? Головы оторву! Четвертую гадов!

Глава 42

На поляну, степенно шагая, вышел Чёрный. Я двинулась ему навстречу, народ позади взбудораженно ахнул и резко притих, ошарашенно взирая на происходящее.

– Друг, там остались ещё люди, боюсь, их найдут. Твоя задача – отбить их у раббатов. Сможешь?

– Р-ра! – получила утвердительный ответ я.

– Лора, – повернулась к деве я, – среди святош есть боевые маги?

– Да, конечно. Полноценные. Но в Болтонской такой только один, – тут же ответила она.

– Сможешь взять его на себя?

– Нет, мне не выстоять.

– Да что же это такое! – я на мгновение прикрыла веки. – Как вызвать этот горн Горгорэна? Сжать подвеску на артефакте?

– Не выйдет, – покачала головой красавица, – только когда непосредственно вашей жизни угрожает опасность, он появится. В данном случае угроза висит не над вами.

– М-да уж.

Но я всё же сжала подвеску, крепко зажмурилась и позвала горн. Тишина. Открыла глаза, огляделась, поблизости рога тоже не оказалось.

– Я же говорила, – пожала плечами Лора.

– С характером, однако, – криво усмехнулась я. Что же, всё летит в тартарары? Впрочем, как обычно. – Сэр Имарк, отправьте кого-нибудь в замок и пусть привезёт с собой лорда Кенсингтона.

– Что вы задумали? – уточнил старый рыцарь.

– Сохранить наше дельце в тайне не выйдет, оставить на произвол судьбы ни в чём не повинных людей, которые доверились мне, я не могу. Эти ошейники купируют токи маны в их телах, – кивнула на замерших поодаль спасённых людей. Я видела магию, вложенную в эти артефакты, и понимала их назначение. – И если одарённые неподалёку, то святоши могут отследить их местоположение.

– Да, правду леди говорит, – вперёд вышел мужчина куда старше других. – Там остался Жозер, он самый опытный из нас, леди Лора дала направление, думаю, они сейчас не стоят на месте, а идут сюда, чем дальше от святости, тем больше шансов не быть обнаруженными. Но они пешие, а раббаты верхом, догонят.

Перейти на страницу:

Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дочь опальной герцогини (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь опальной герцогини (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*