Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) - Корсарова Варвара (электронные книги без регистрации .txt) 📗

Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) - Корсарова Варвара (электронные книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) - Корсарова Варвара (электронные книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я резко вскинула голову, но это оказалось ошибкой. Полковник и правда хотел поцеловать меня в макушку, но промахнулся: его губы мазнули по щеке, и поцелуй — неожиданно интимный — пришелся в уголок рта.

В первый миг я так опешила, что замерла, не дыша. Меня словно пронзила раскаленная молния.

Август выпрямился, я встрепенулась и хотела отступить, забыв, что стою на лестнице. Взмахнула руками, потеряла равновесие и упала бы, не придержи он меня за плечи.

Мы оба были смущены. Я медленно вдохнула и выдохнула, Август нахмурился. Но руки с моих плеч не убрал.

— Простите.

— Простите, — сказали мы одновременно.

— Это вышло случайно, — торопливо добавила я, чтобы он не решил, что я специально подставила ему губы для поцелуя.

Август молчал. Он внимательно смотрел на меня, прищурившись.

— Да, — сказал он. — Это вышло случайно. Ошибка. Надо ее исправить.

Его пальцы дотронулись до моего подбородка, и он помедлил секунду — словно давая мне возможность уйти. Но я не сдвинулась с места и не отвернулась.

Прикосновение было мягким, но вот глаза Августа стали темными и какими-то неистовыми, и от этого по моему телу прошла жаркая волна.

Опомнившись, я положила ладони ему на грудь — оттолкнуть его, пока не поздно! — но когда пальцы ощутили гладкую ткань рубашки и упругие мышцы под ней, руки перестали повиноваться и сами скользнули выше, трогая и изучая.

И вдруг его лицо оказалось опасно близко. Август наклонился — его высокая фигура словно заполнила небо — и вновь поцеловал меня.

И теперь уж точно никакой ошибки не было. Было намерение, которое он осуществил обдуманно и расчетливо.

Сначала он старался быть деликатным, но уже через миг поцелуй стал глубже и настойчивее.

Его ладонь твердо легла на мой затылок, его грудь и плечи казались каменными. Он был большой и крепкий мужчина; рядом с ним я чувствовала себя совсем тонкой и хрупкой, и это привело меня в восторг.

Кровь в висках стучала все громче, а кожу словно опалило огненным вихрем. Я крепко зажмурилась и обняла полковника за шею, а потом привстала на цыпочки, чтобы прижаться к нему теснее. Осмелев, приоткрыла рот, чтобы полнее ощутить свежий и оченьмужской вкус его губ с ароматом мускуса и спелых яблок.

Удары механического сердца участились, я ощущала их силу каждой клеткой кожи. От этого мощного ритма у меня холодел позвоночник, а мое собственное сердце сходило с ума.

Он целовал меня в губы, и в щеки, и в подбородок, атаковал, брал в плен и отрезал все пути к отступлению — впрочем, я их и не искала. Это было восхитительно, и очень, очень неправильно. Но остановиться было невозможно. Я словно открыла новые грани жизни, о которой не имела ни малейшего понятия, но которую очень хотела исследовать и осознать до конца.

Наконец, Август медленно отстранился. Я быстро задышала — надо же, я совсем не дышала эти несколько минут — или часов?

Пришлось сделать усилие, чтобы убрать руки с его плеч. Кругом было прохладно и сумеречно. Тень, поняла я с трудом. До нас дотянулась тень замка.

В мире почему-то все идет как прежде. Солнце движется на горизонте, и щебечут птицы, и Кербер ловит пастью бабочек, смешно лязгая зубами.

Словно и не случилось ничего невозможного. Словно я и не испытала самое сильное потрясение в моей жизни.

Август сделал шаг назад и подал мне руку, когда я сошла со ступени. Его пальцы легко сжали мою кисть, прежде чем отпустить.

— Зачем вы это сделали? — спросила я, не глядя на него. Наверное, не стоило ничего говорить, но молчать было страшно и неловко.

— Хороший вопрос, — в его голосе я услышала улыбку. — Я хотел поцеловать милую девушку. Давно хотел. Хотел каждый раз, когда ты садилась рядом и наклонялась к моей груди. В этот раз сложно было удержаться. Ты стояла так близко и страстно меня отчитывала.

— Только не думайте, пожалуйста, что я вешалась к вам на шею, — сказала я с опаской.

— Нет, конечно. Ты же зареклась это делать. И дала важное обещание.

Ну зачем он вспомнил мои слова! Последнее свое обещание я нарушила — причем давно, но говорить ему об этом, конечно, не стала.

— Мне показалось, ты была не против. Ты не оттолкнула меня.

— Мне просто было любопытно, — я тут же зажмурилась от стыда. Что за глупость произнес мой язык?!

— Понимаю, — теперь голос Августа прозвучал очень серьезно. — Ты же исследователь по натуре.

Потом он вздохнул и сказал успокаивающе:

— Майя, мы взрослые люди. Проводим много времени вместе. Ничего удивительного, что нам захотелось узнать друг друга ближе.

— Узнать друг друга ближе! Умеете вы подбирать слова.

Я взяла корзину и протянула ему.

— Идемте, ваша милость. Мы подзадержались на прогулке. Пора домой.

— Майя, послушай… — он ухватил меня за локоть.

— Не стоило нам этого делать! — воскликнула я в отчаянии и отскочила. — Ничего хорошего из этого не выйдет.

— Думаешь, не выйдет? — обронил он холодно.

— Я ваш механик. И не более того. А вы скоро женитесь. Будете искать себе невесту.

— Совсем забыл, — он досадливо покачал головой. — Скоро здесь будет полно девиц на выданье, вот докука! Но долг есть долг. Надо его исполнить и обзавестись супругой. Я же обещал князю. Выбрать ее будет непросто.

Мне показалось, что он смеется надо мной. Я украдкой глянула на его мускулистую шею, на его губы с твердым изгибом, и, наконец, заглянула в его глаза, которые теперь, под синим небом, казались очень светлыми, искристыми. Из них пропал холод стали, но появилось тепло платины.

Глубоко вздохнула, чтобы вернуть мысли в нужное русло, и продолжила.

— Хотите, помогу вам определиться с выбором? — спросила я храбро, чувствуя, как неприятно сжалось в груди. Но я отмахнулась от этого чувства. — Мне показалось, вы плохо разбираетесь в женщинах.

— Вот как? — теперь он совершенно точно смеялся, но одними глазами. — Ты даже не знаешь, какие девушки мне нравятся.

— Вы мне расскажете и я буду учитывать ваши вкусы. Я могу подружиться с вашими… возможными невестами и узнать их ближе, чем получится у вас. Иначе вы их всех распугаете своими армейскими манерами.

— Отлично. Буду иметь в виду твое предложение.

Когда мы пришли к выходу из лабиринта, я так и не поняла, серьезно мы говорили или шутили. Я даже не заметила дороги. В голове царила ужасная сумятица и очень хотелось плакать.

Глава 24 Часы бьют

Ситуация была новой для меня и требовала обдумывания. Обратиться за советом было не к кому. Я росла без матери, которая подсказала бы, как вести себя в таких случаях и как усмирять сердечные порывы. Столичная тетка подобные беседы не любила, а когда бралась учить женской мудрости, говорила о мужчинах, как о денежных мешках, других сторон отношений, кроме финансовых, почти не касалась.

Мой разум словно онемел, зато сердце шептало глупости, от которых бросало то в жар, то в холод. Поэтому остаток вечера я занималась повседневными делами и упорно гнала мысли о хозяине замка. Затем читала в кровати допоздна, рассчитывая уснуть от изнеможения и не мучиться ночными раздумьями.

Утром, когда подоспели новые дела, стало легче. Я оделась и спустилась, чтобы встретить новую кухарку.

Госпожа Роcвита очень походила на свою сестру. Была такой же черноглазой и основательной, но в сто раз более важной и не лишенной столичной полировки. Росвита прошла выучку у знаменитого повара и несколько лет служила в доме высокопоставленного чиновника тайной полиции. Поэтому она была полна чувства собственного достоинства и ничему и никогда не удивлялась.

Я помогла ей выгрузиться из экипажа, показала комнату и познакомила с другими слугами. Об убранстве замка Морунген Росвита отозвалась коротко и без всякой деликатности:

— Ничего, бывает и хуже. Скелеты в коридорах очень миленькие. Почистить бы их не мешало.

После этого она, даже не освежившись с дороги, принялась обустраиваться на новом рабочем месте. Посудомойка Сусанна смотрела на нее с испугом и восторгом и сразу кидалась исполнять ее распоряжения.

Перейти на страницу:

Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку

Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ), автор: Корсарова Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*