Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Вилину проводят в кабинет, где она подпишет нужные бумаги и договор, - ответил маркиз. - Его Величество ценит клятвы,

но доверять предпочитает документами, а не словам.

- Верный подход, - кивнула я. - А после она уедет?

Нортингер улыбнулся. Его молодое лицо никак не вязалось с бородкой, которую маркиз старательно отращивал. Он был

всего-то на три года старше меня, но уже успел завоевать доверие принца и короля благодаря редкому уму.

- Сегодня же, миледи, - ответил мужчина. - Поверьте, не вам одной хочется, чтобы Вилина поскорее покинула замок. Король

посадил ее на короткий поводок и теперь вы можете не опасаться ее.

- Как мало вы знаете о женском коварстве, - улыбнулась я. Возможно, сейчас Вилина и не опасна, но рано или поздно она

соберется с силами и вспомнит обо мне.

Маркиз церемонно поклонился и ушел.

- Ну что, Лис? - Аресса подхватила меня под руку и мы медленно пошли по залу. - Теперь у тебя нет конкуренток и ты

можешь безраздельно властвовать над сердцем принца? А заодно и над сердцами придворных?

- Все сердца мне не нужны — это слишком много, - ответила я.

- Так давай начнем скорее их покорять. Как насчет возвращения к нашей идее — устроить приятный вечер, пригласить каких-

нибудь менестрелей?

- Аресса…я уже совсем забыла об этом.

- Зря, - улыбнулась девушка. - Ты ведь сама говорила, что Адриан хочет поскорее вернуть замок к прежней жизни. Он точно

будет не против. Соглашайся, Лис! У меня так и чешутся руки начать что-нибудь делать. .

Королева Кетрин сочла нужным не проводить сегодня никаких праздников. После ужина лишь один менестрель наигрывал

грустные мелодии на своей лютне, а придворные занимались каждый своими делами.

Я смотрела на участниц отбора и не без облегчения заметила, что некоторые девушки уехали. В том числе и Лира. Ей

удалось скрыть побег сестры и она покинула замок как только выдалась такая возможность.

По правде говоря, я боялась, что король решит возобновить отбор, раз ему так и не удалось найти принцу подходящую

невесту. Но, слава богам, мои опасения оказались напрасными. Королю было не до поиска невестки, а очередную катавасию

с девицами Адриан бы не выдержал.

Вилина покинула Ольгранд сразу после подписания договора с королем. Об этом я узнала от Эрика. Маленький паж-шпион

за монетку принес мне сообщение о том, как видел леди Вестлонскую покидающей замок с оставшимися людьми ее отца. В

основном, то были простые слуги, большинство стражников было убито при нападении.

После того разговора в зале совета мы с Адрианом почти не виделись и я надеялась, что сегодня он уж точно придет ко мне

ночевать. Но, к удивлению, принц прислал записку, в которой срочно требовал меня к себе.

Когда я вошла в королевский кабинет, то увидела Адриана в компании Ронана и целителя Жерома.

- Ваше Высочество. Господа, - я церемонно присела в реверансе, а после заняла место за столом напротив Адриана.

- Элиса, у есть просьба, - проговорил принц и что-то в его тоне меня насторожило. - Вряд ли она покажется тебе простой или

приятной, но обещай, что выслушаешь.

- Выслушаю, - кивнула я.

Ронан стоял у окна и смотрел куда-то вдаль. На его лице четко проступало недовольство.

- Ты владеешь целительной магией? - сразу спросил принц.

- Да, но… Тебе нужна помощь? - тут же испугалась я. - Твоя рана не заживает?

- Нет, с моей раной все в порядке.

- Позвольте я, Ваше Высочество? - аккуратно начал целитель. - Леди Элиса, наш король болен. Те лекарства, которые я

обычно давал ему, уже не дают эффекта. Мы прибегли к помощи магии. Один из моих одаренных учеников вместе с

господином Ронаном изготовили зелье, которое тоже не принесло королю облегчения. В поисках средства я пролистал свои

старые книги и нашел еще один способ, который может помочь Его Величеству, - Жером оглянулся на Ронана, лицо которого

просто пылало от раздражения. - Это лекарство сложно в приготовлении и по составу, но у меня есть все нужные

ингредиенты. Самое главное — его должен готовить человек, имеющий силу драконьей крови и целительский дар. Я

наслышан о вашей семье и о том, что вы, возможно, владеете как раз таким даром. Поэтому с позволения Его Высочества я

должен просить вашей помощи.

Целитель подбирал слова очень аккуратно и, произнося каждое, даже понижал тон голоса. Но Ронан все равно был

недоволен — это читалось в его глазах.

- Господин Ронан рассказал мне, что недавно вы защищались с помощью магии. Поэтому у меня нет сомнений в вашей силе.

- Элиса, что скажешь? - спросил Адриан. - Ты сможешь помочь моему отцу?

Я неопределенно покачала головой.

- Сомнения есть у меня, целитель Жером. Я действительно обладаю способностями целителя, но они не так сильны. Моих

сил едва хватает, чтобы подчинить стихии. Все, что я делала раньше — отвары, мази, снадобья. Не пострадает ли король,

если моей силы окажется недостаточно?

- О, миледи, я понимаю ваши сомнения. Но можете быть спокойны. Если ваших сил не хватит, то лекарство просто не

подействует. Признаться, я никогда не пробовал это средство. Не так-то просто найти человека, в котором сочетаются ваши

способности. Я прошу вас, леди Элиса, давайте попробуем.

Я собралась ответить, но тут задал вопрос Адриан:

- Она сама не пострадает, если ее сил не хватит?

Ронан только отмахнулся:

- Максимум, что ей грозит — обморок. Целительная магия не так опасна как стихийная или боевая.

Адриан внимательно взглянул на меня, ожидая ответа. А мне было страшно. Я делала мази для заживления ссадин у своих

братьев, готовила им отвары от кашля и лечила крестьян, если те приходили за помощью. Но все это было простым делом и

мне хватало лишь знаний, полученных от родителей. Никто и никогда не обучал меня настоящему искусству целителя. Я не

знала ничего о болезни короля и о лекарстве, которое предстоит готовить.

- Я помогу, - ответила и увидела в глазах Адриана надежду. - Только вы, господин Жером, должны рассказать мне, что и как

делать.

- Об этом не волнуйтесь, миледи, - старик замахал руками как ветряная мельница. - Я подготовлю все, что нужно, а Ронан

расскажет вам как действовать. К тому же, у вас будет моя старая книга, в которой расписан каждый шаг.

Я перевела глаза на мага, который, вероятно, уже придумывал сотню способов, подходящих для моей казни.

- Разве господин Ронан знает, как нужно обращаться с силой драконьей крови?

Готова поспорить, у него в этот миг сжались кулаки.

- В отличии от вас, миледи, - сквозь зубы выдавил Ронан. - Я прошел долгое и подробное обучение и с

вашими…особенностями знаком. К счастью, только в теории.

- Тогда буду рада, если ваша теория мне сегодня очень пригодится.

- Не сомневаюсь, - процедил Ронан. - Давайте начнем прямо сейчас. Чтобы поскорее покончить с этим делом.

Он прямо пылал праведным гневом и даже Адриан, который до этого казался очень серьезным, переглянулся с целителем и

спрятал улыбку. Похоже, их забавляла такая очевидная нетерпимость Ронана. Еще неизвестно, что они выслушали до моего

прихода.

- Будь осторожна, Лис, - сказал принц, легко сжав мою руку.

- Обещаю, - ответила я и отправилась следом за целителем и кипящим от возмущения Ронаном.

В спальню короля я вошла перед самым рассветом. Жером строго-настрого требовал, чтобы лично дала ему лекарство.

- Тот, кто создал это средство, должен дать его пациенту сам. Лекарство не должно ни в коем случае попадать в другие руки,

иначе сила из него уйдет.

- Не думаю, что это правильно, - в очередной раз сказал Ронан.

- Так написано в моей книге, а ее писал один из величайших врачевателей, - ответил Жером тоном, не подразумевающим

возражений.

- Не стоит шуметь здесь, - строго произнесла королева Кетрин. Она по-прежнему была вместе с мужем. - Элиса, идите же.

Перейти на страницу:

"Amalie Brook" читать все книги автора по порядку

"Amalie Brook" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Компаньонка для бастарда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда (СИ), автор: "Amalie Brook". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*