Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Мягкий полумрак комнаты тут же напомнил о собственной усталости. А душный застоявшийся воздух вызвал желание
открыть окна. Присев на край кровати, я осторожно поставила сосуд с лекарством на тумбу. Жером говорил, что его нужно
давать частями, а потому мы с королем будем встречаться еще четыре дня.
- Ваше Величество, - тихонько позвала я спящего.
Король будто не слышал. Его болезненный вид вызвал у меня опасения, но король всего лишь спал. Его грудь мерно
вздымалась и было слышно тихое дыхание.
- Ваше Величество. Король Нортон, - чтобы разбудить его я взяла на себя смелость коснуться щеки, поросшей густой сизой
щетиной.
- Что ты тут делаешь? - спросил король, медленно открывая глаза. Конечно же он узнал меня.
- Я принесла вам лекарство, Ваше Величество. Вам нужно выпить его прямо сейчас.
- Какое лекарство? Жером совал мне всякую дрянь и ты будешь делать то же самое?
Да уж. Бедная королева Кетрин. Я слышала о том, что стоит мужчине заболеть, его характер портится в два, а то и в три
раза. Надеюсь, Адриан пошел не в отца.
- Почему его принесла ты? Жером совсем выжил из ума и не хочет лечить своего короля?
Я улыбнулась.
- Вы шутите, Ваше Величество, а это хороший знак. Лекарство для вас я приготовила сама и должна давать вам его лично на
протяжении четырех дней.
Король внимательно посмотрел на меня и усмехнулся:
- Мои дела так плохи, что на помощь пришла драконья кровь?
Я промолчала.
- Что ж, давай свое зелье, - согласился он. - Помоги только сесть.
Король заерзал на постели, а я поправила его подушку.
Когда я подала ему крошечную пиалу со снадобьем, он понюхал его и неодобрительно покачал головой. Затем все же выпил.
- По крайней мере лучше, чем то, чем поил меня этот старый пройдоха.
Он поднял глаза и поглядел выше моей головы.
- Выйдите все, - приказал король.
Я тоже невольно поднялась.
- А ты останься, - приказал король. Он взглянул на королеву Кетрин, которая застыла в нерешительности и добавил уже
мягче: - Любовь моя, вам тоже лучше уйти.
- Как скажете, милорд. Но если вам понадобится моя помощь.
- Если мне понадобится помощь, мне поможет страж с драконьей кровью, - он дождался, пока королева выйдет и сказал: -
Открой эти драконовы шторы. И хоть немного приоткрой окно. Я скоро задохнусь в этой духоте.
Я подошла к окну и принялась выполнять его задание. Все мысли об усталости тут же испарились из моей головы. Еще
никогда мне не случалось говорить с королем наедине. Почему он решил оставить меня сейчас? Что он хочет сказать?
- А теперь сядь рядом, - приказал Нортон.
Я повиновалась.
- Ты паршиво выглядишь, - произнес он, внимательно меня разглядывая. В свете утра моя ночная работа стала очевидной. -
Выспись как следует и не позорь моего сына.
- Высплюсь, Ваше Величество.
Король снова окинул меня взглядом.
-Ты беременна?
Я тут же ощутила, как краска приливает к лицу. Его вопрос был задан совершенно неожиданно и слишком прямо для
мужчины.
- Нет, милорд.
Король цокнул языком:
- Неужели, Адриан не знает, что делать?
Тут я не удержалась от улыбки.
- Напротив, Ваше Величество, прекрасно знает.
- Надеюсь. Если он не сообразит вовремя, наш род угаснет.
- Уверена, Ваше Величество, этого не случится.
Король посмотрел на приоткрытое окно и, зажмурившись, вдохнул свежий воздух.
- Кетрин решила, что я могу простудиться, - проговорил он.
- Вам не холодно, милорд? - тут же спросила я. Королева вряд ли обрадуется, когда увидит, что окно открыто.
- Нет, я могу дышать. Адриан рассказывал тебе о матери?
Комната тихонько оживала под рассветными лучами. Предметы обретали четкие очертания, а лицо короля становилось
таким, каким было на самом деле. Старым, изможденным от болезни, с глубокими морщинами, вдруг ставшими такими
заметными. Я поразилась такой резкой перемене в мужчине, еще недавно казавшемся сильным.
- Совсем немного, - ответила я. - Он не любит обсуждать эту тему.
- Когда Алисия покинула двор, ему было пять, - со вздохом проговорил король. - В юности она была очень красива, а я дал ей
хорошее приданое. Ей не составило труда подыскать достойную партию. Я дал Адриану попрощаться с ней. А после того, как
она села в карету, взял его на руки, чтобы он не бежал следом. Видела бы ты, как он вырывался и кричал, - на лице короля
мелькнула грустная улыбка. - Он хотел уехать с ней, но я не мог ему позволить. Адриан мой сын и должен был получить
воспитание принца. После он каждый год ездил к матери. Она живет у моря и эти поездки были ему на пользу. Он проводил с
Алисией ровно месяц. После возвращения он всегда ходил мрачнее тучи несколько дней. Он любит мать, любит брата и
сестру и до сих пор злится на меня.
Я слушала короля и думала, как же много еще не знаю об Адриане. Он почти не говорил о матери и никогда не упоминал о
брате и сестре. Почему? Неужели для это до сих пор так больно?
- Я не раз приглашал Алисию ко двору, - продолжил король. - Но она всегда отказывала. Знала бы ты, как я тосковал по ней.
Моя жена, Кетрин, чудесная женщина, она истинная королева. Но она никогда не могла заменить Алисию.
Нортон вздохнул и легко мотнул головой будто стряхивая воспоминания.
- Жизнь Адриана с самого рождения была не такой, какую бы он желал, - король пристально посмотрел на меня. - Он считает,
что всему виной я. Он никогда не скажет этого, но я знаю. Я болен, Лис, очень болен. Даже твое лекарство не продлит мою
жизнь. Я не хочу, чтобы мой сын страдал так же как я.
Король не сводил с меня глаз.
- Я наблюдал за тобой и ты мне нравишься, - говорил он. - Мне рассказали, как ты пыталась его спасти. И я вижу, как Адриан
заботится о тебе. Ты не подходишь ему, Лис, совсем не подходишь. Я надеялся, что Адриан охладеет к тебе и отошлет из
замка. У него уже бывали девицы, о которых он едва ли вспоминает.
Король все еще изучал меня, ожидая реакции на слова, но я просто слушала.
- Я не хочу делать его несчастным, Лис, - спустя какое-то время произнес он. - А потому разрешаю тебе оставаться здесь
столько, сколько будет длиться ваша любовь. Видят боги, я не хочу, чтобы он повторял мою судьбу. Но раз все вышло
именно так, я не буду вам мешать.
Невольно выдохнув, я стерла со щеки слезу.
- Все на свете заканчивается, Лис, - добавил король. - Адриан - мой сын от любимой женщины. Он был моим утешением все
эти годы. У моего сына оно тоже должно быть. Ничто не длится вечно, Лис, помни об этом.
Король откинулся на подушку и снова посмотрел вдаль.
- А теперь закрой окно, - велел он. - Иначе Кетрин сдерет с нас три шкуры.
- Да, милорд.
Я отправилась выполнять его приказ.
Выйдя из покоев короля, я медленно шла по пустым в ранний час коридорам. Я думала о каждом слове, услышанном от
Нортона. Он дал мне разрешение быть с его сыном до тех пор, пока длится наша любовь. Сам он не верил, что она
продлится долго. Король просил, чтобы я родила Адриану ребенка, который бы служил воспоминанием. Он не стал смягчать
правду — я не подходила принцу. Но все король не был против, он позволил. А это значит только то, что я могу не бояться за
свою судьбу.
Настали солнечные дни. Еще по-зимнему прохладные ветры не позволяли снять теплые меховые плащи, но в воздухе уже
пахло весной. Снег таял так быстро, что грязно-серые сугробы оставались только там, куда не попадало солнце.
Я наблюдала за тем, как подмастерье конюха выгуливал молодую гнедую кобылу. С галереи открывался прекрасный вид на
конюшни и леваду. Несмотря на прохладу, не хотелось возвращаться в замок. Куда лучше подышать свежим воздухом и
отдохнуть от назойливого общества придворных дам. Они, кстати, не оставляли меня в покое с тех пор, как жизнь вернулась