Тайна моего мужа - Мориарти Лиана (книга бесплатный формат TXT) 📗
– Вот это, наверное, от папы!
Стоя перед ней, Лиам пружинисто покачивался на пятках, как при игре в футбол.
Тесс прочла текст. Это оказалось еще одно сообщение от Коннора. «Отличный день для воздушного змея, если захочешь прогуляться с Лиамом на стадион и немного побегать. Змея обеспечу я! Но пойму, если ты решишь, что это плохая идея».
– Они не от твоего отца, – объяснила Тесс Лиаму. – Они от мистера Уитби. Ты его знаешь. Твой новый учитель физкультуры.
Лиам непонимающе уставился на нее. Люси прокашлялась.
– Мистер Уитби, – повторила Тесс. – Он вел у тебя…
– Почему он тебе пишет? – спросил Лиам.
– Ты не собираешься доедать булочку? – в свою очередь спросила его Люси.
– На самом деле мистер Уитби – мой старый друг, – объяснила Тесс. – Помнишь, как мы встретились с ним в школьной канцелярии? Я была знакома с ним много лет назад. Еще до твоего рождения.
– Тесс, – вмешалась ее мать.
В голосе Люси прозвучала предостерегающая нотка.
– Что? – раздраженно откликнулась Тесс.
Почему она не может сказать Лиаму, что Коннор – ее старый друг? С этого-то какой вред?
– А папа тоже его знает? – спросил Лиам.
Кажется, будто дети ничего не смыслят во взрослых отношениях, а затем они, ни с того ни с сего, выдают что-нибудь в этом роде. И становится ясно, что на каком-то уровне они все понимают.
– Нет. Мы дружили еще до того, как я познакомилась с твоим отцом. Как бы там ни было, мистер Уитби мне написал, потому что у него есть отличный воздушный змей. И он спрашивает, не хотим ли мы с тобой пойти на стадион его запускать.
– А? – нахмурился Лиам, как будто она предложила ему убраться в комнате.
– Тесс, милая, ты правда считаешь, что это…
Ну, сама понимаешь, – начала мама Тесс, прикрыла рот ладонью и беззвучно, одними губами, договорила: «Уместно?»
Тесс пропустила ее вопрос мимо ушей. Ее не заставят терзаться чувством вины. Почему они с Лиамом должны торчать дома и ничего не делать, пока Уилл с Фелисити занимаются всем, чем бы им ни приспичило сегодня заняться? И в любом случае ей хотелось показать этому психотерапевту, этому критику, незримо присутствующему в жизни Коннора, что Тесс не просто какая-нибудь чокнувшаяся с горя женщина, использующая его ради секса. Она хороший человек. Приличный.
– У него есть замечательный воздушный змей, – принялась выдумывать Тесс. – И он просто подумал: вдруг тебе захочется его позапускать, вот и все. – Глянув на мать, она добавила: – Он ведет себя дружелюбно, потому что мы новенькие в школе. – И снова повернулась к Лиаму. – Ну что, пойдем с ним гулять? Всего на полчасика?
– Ладно, – нехотя согласился Лиам. – Но сначала я хочу позвонить папе.
– Как только ты оденешься, – пообещала Тесс. – Сходи и надень джинсы. И фуфайку. На улице холоднее, чем мне казалось.
– Ладно, – кивнул Лиам и, сутулясь, побрел прочь.
Она набрала ответ для Коннора: «Увидимся на стадионе через полчаса. xx».
Уже почти нажав кнопку «Отправить», Тесс стерла последнюю пару символов. На тот случай, если психотерапевт решит, что она его завлекает. Затем она вспомнила о настоящих поцелуях, которыми они обменивались этой ночью. Смехотворно. С тем же успехом она может поцеловать его и в текстовом сообщении. Она поставила три «x» и потянулась к кнопке, но вдруг задумалась, не покажется ли это чрезмерно романтичным. Тогда она стерла все, кроме одного, но это уже выглядело скупо в сравнении с его двумя, как будто она пыталась на что-то намекнуть. Она прицокнула языком, вернула на место второй поцелуй и отправила сообщение. Затем Тесс подняла взгляд и обнаружила, что за ней наблюдает мама.
– Что? – спросила она.
– Осторожней, – посоветовала Люси.
– Что именно ты имеешь в виду? – В голосе Тесс прозвучала нотка вызова, напомнившая школьные годы.
– Я всего лишь хотела сказать, что не стоит слишком далеко идти по пути, с которого ты не сможешь вернуться, – пояснила мама.
– Так возвращаться и незачем! – Тесс оглянулась на заднюю дверь, проверяя, внутри ли Лиам. – Очевидно, с нашим браком что-то было неладно с самого…
– Чушь! – с горячностью перебила мать. – Чепуха! Такого рода глупости пишут в женских журналах. А в жизни все иначе. Люди ошибаются. Мы созданы так, чтобы нас влекло друг к другу. Это совершенно не означает, что с твоим браком что-то не так. Я видела вас с Уиллом вместе и знаю, как сильно вы любите друг друга.
– Но, мам, Уилл влюбился в Фелисити. Это не просто пьяный поцелуй на корпоративной вечеринке. Это любовь. – Она нахмурилась, разглядывая собственные ногти, и понизила голос до шепота. – А я, возможно, влюбляюсь в Коннора.
– И что с того? Люди постоянно влюбляются, а потом охладевают. Я сама на прошлой неделе влюбилась в зятя Берил. Но это вовсе не значит, будто твой брак ущербен. – Люси откусила кусочек булочки и добавила с набитым ртом: – Конечно, теперь ему причинен серьезный ущерб.
– Ну вот и все! – Тесс расхохоталась и вскинула руки. – С нами покончено.
– Нет, если вы оба будете готовы поступиться самолюбием.
– Дело тут не только в самолюбии, – раздраженно буркнула Тесс.
Это было смехотворно. Мама несет какую-то чепуху. В зятя Берил она влюбилась, ради всего святого!
– О, Тесс, милая, в твоем возрасте все связано с самолюбием.
– Так что ты предлагаешь? Мне следует забыть о самолюбии и умолять Уилла вернуться ко мне?
– Конечно же нет. – Люси возвела очи горе. – Я просто хочу сказать: не сжигай за собой мосты, завязывая серьезные отношения с Коннором. Ты должна думать о Лиаме. Он…
Тесс пришла в ярость:
– Я и думаю о Лиаме! – Чуть помедлив, она спросила: – А вы с папой думали обо мне, когда расставались?
Ее мать слабо, смиренно улыбнулась:
– Возможно, меньше, чем следовало бы. – Она приподняла чашку, но тут же поставила ее обратно. – Порой я оглядываюсь назад и думаю: боже правый, насколько же всерьез мы относились к своим чувствам. Все казалось черно-белым. Мы заняли свои позиции – и все. Ни малейших уступок. Что бы ни случилось, не упрямься, Тесс. Будь готова стать несколько… гибче.
– Гибче, – повторила Тесс.
– Это не в дверь звонили? – Мама подняла руку и склонила голову набок.
– Я не слышала, – ответила Тесс.
– Если моя проклятая сестра опять явилась сюда незваной, я буду зла как черт. – Люси выпрямилась и прищурилась. – И ни в коем случае не предлагай ей чая!
– Думаю, тебе померещилось, – предположила Тесс.
– Мам! Бабушка! – Задняя дверь с сеткой распахнулась, и из дома вылетел Лиам, все еще в пижаме, с сияющим лицом. – Посмотрите, кто здесь!
Он придержал дверь открытой и изобразил широкий жест ведущего телевикторины:
– Та-да-а!
Через порог шагнула красивая белокурая женщина. В первый миг Тесс ее не узнала и лишь искренне восхитилась тем, как элегантно та смотрится на фоне осенней листвы. На гостье был плотный белый вязаный кардиган с коричневыми деревянными пуговицами, коричневый же кожаный ремень, обтягивающие синие джинсы и сапоги.
– Это Фелисити! – возликовал Лиам.
Глава 45
Просто сядь рядом с мамой и расслабься, – велела Лорен Робу. – Я принесу нам горячих крестовых булочек и кофе. Джейкоб, а ты пойдешь со мной, молодой человек.
Рейчел позволила себе утонуть в диване близ дровяной печи. Было уютно. Диван оказался мягким, чего и следовало ожидать. Благодаря безукоризненному вкусу Лорен в их красиво отреставрированном коттедже времен Федерации все как надо.
Кафе, которое Лорен предлагала изначально, к ее величайшему смущению, не работало.
– Я только вчера звонила им и перепроверила время открытия, – посетовала она, когда на дверях обнаружилась табличка «Закрыто».
Рейчел с интересом наблюдала за тем, как невестка едва не потеряла самообладание, но сумела взять себя в руки и предложила вернуться к ним домой. Это было ближе, чем до жилища Рейчел, и она не нашла повода отказаться так, чтобы ее поведение не выглядело грубым.