Вельяминовы - Дорога на восток. Книга 2 (СИ) - Шульман Нелли (читать книги полностью txt) 📗
Посмотрев на карту Северной Америки, что висела на стене, он заметил: «Надо будет, когда мы окончательно заберем себе Флориду, — высадить там табак, устроить мануфактуры. Там отличный климат, не сравнить с Виргинией, — он поежился и поворошил дрова в камине. За большим окном библиотеки выл ветер, голые деревья раскачивались. Хаим подумал: «Слава Богу, здесь до дома два шага, за угол завернуть».
— Во Флориде, — Хаим обрезал сигару серебряной гильотиной и закурил, — тоже индейцы, мистер Вулф. Семинолы.
— Во Флориде, майор — Дэниел поднялся и прошелся по библиотеке, — есть Атлантический океан и Мексиканский залив. Туда много индейцев поместится. Вообще, — он широким жестом указал на карту, — мы потом предполагаем, устроить особые места поселения для покорных нам индейцев. Выделить им территории. Назовем их, скажем, — он покрутил длинными пальцами, — резервации. Пусть они там строят типи, варят кукурузу, и не мешают нам прокладывать дорогу к Тихому океану, — он подошел к окну. Хаим подумал: «Шестой десяток ему, а на вид не больше сорока. Отличная у него все-таки фигура, выправка до сих пор военная».
— Так вот об индейцах, — Дэниел повернулся. Пройдя к столу, он взял изящную, кожаную папку. «У нас есть доверенный человек, мистер Бирнбаум, в Цинциннати. Вы его, наверное, знаете, — мужчина рассмеялся.
— Знаю, — удивленно ответил Хаим. «Его все знают на территориях, Бирнбаум держит самый лучший магазин в наших краях. Но разве…»
— Ваш батюшка, — ласково сказал Дэниел, передавая ему папку, — во время оно был отличным контрразведчиком. Таким и остался, в общем-то. Вы сами понимаете, майор, нам интересно, что намереваются делать индейцы. Ваше дело разведка, — он поднял руку, — вы его выполняете, и отменно…
Хаим покраснел. Дэниел, закинув ногу на ногу, обхватив колено пальцами, — на мизинце тускло светился массивный, золотой масонский перстень, — отмахнулся: «Я вас не хвалю, вы делаете свою работу. Однако в нашем стане есть враги, советчики индейцев, люди, которые предают планы правительства. Вы почитайте, любопытная переписка, — он кивнул на папку. «Это копии, разумеется. Мистер Бирнбаум их снимает и передает нам».
Хаим пролистал страницы и недоуменно сказал: «Тут о книгах…»
— Это шифр, — Дэниел открыл шкатулку. «Нам удалось его взломать. Речь идет о нападении индейцев на Цинциннати, о количестве наших войск, которые сейчас находятся на территориях. Ознакомьтесь, — он протянул Хаиму блокнот и добавил: «Разумеется, это секрет особой важности, майор. Со стороны индейцев эти письма, — губы Дэниела брезгливо искривились, — пишет Менева, он вам хорошо известен. Слухи о том, что у него сын родился, что он в горы ушел — всего лишь слухи. Сын, может быть, у него и есть, — пока, — со значением добавил Дэниел, — однако оружие он не сложил.
— А с нашей стороны? — Хаим поднял серые глаза. «Кто этот изменник, мистер Вулф? Надо его арестовать, судить…».
Дэниел внезапно взял сигару. Чиркнув кресалом, он пробормотал: «Вроде и не курю, а вот сейчас…, Нет, — он выдохнул сизый дым, — мы в администрации против того, чтобы устраивать публичный процесс. Нам надо избавиться от этого человека без шума, — Дэниел написал что-то на листке бумаги и протянул Хаиму: «Вот его имя. Бросьте в камин потом»
Бумага сгорела быстро и Дэниел добавил: «От Меневы, тоже, разумеется. Сами видите, они договорились о встрече, в апреле, — Дэниел пощелкал пальцами.
— Реки Уобаш, — тихо сказал Хаим. «Я знаю место, о котором они пишут. Это в неделе пути от форта Нокс, нашей базы за рекой Огайо».
— Тем более, — Дэниел все курил, — вы читали, Менева там будет не один, а со своим новым дружком, этим проклятым Текумсе. Он переметнулся на сторону британцев и вообще — опасный человек. Мы одним камнем, как говорится, убьем двух зайцев.
— Трех, — спокойно поправил его Хаим и вернул ему бумаги. «Разрешите исполнять, мистер Вулф?»
— Я же не ваш начальник, майор, — развел руками Дэниел. «Мы просто решили, что у вас достаточно опыта и смелости, чтобы взять на себя это задание. Разумеется, — он потрепал Хаима по плечу, — вы там должны быть одни. Незачем, чтобы потом люди болтали языками. Тот человек, — он кивнул на папку, — достаточно известен. У вас, на территориях, тоже».
Хаим только склонил светловолосую голову. «Все будет сделано, мистер Вулф».
Дэниел потушил сигару: «Разумеется, при удачном исходе, — а другого и не будет, мы уверены, — вас ждет звание полковника. В тридцать лет, — он потер подбородок. «Вы, майор Горовиц, далеко пойдете, обещаю вам».
Дэниел пожал Хаиму руку: «Передавайте привет вашим родителям, всей семье. Надо будет мне как-нибудь у вас отобедать. Я с вашим отцом договорюсь. Как Натан?»
Хаим вздохнул: «Уже оправился, но все равно, — потерять невесту, прямо перед хупой…, Хотели в один день поставить, и вот — желтая лихорадка. В Саванне была вспышка, несколько сотен человек умерло. Жаль, всего восемнадцать лет ей было…»
— А как ваша жена? — озабоченно спросил Дэниел. «Не холодно ей, после Святой Земли?».
— Не жалуется, — улыбнулся Хаим. Они распрощались. Дэниел, вернувшись в библиотеку, налив себе еще виски, повертел в руках книгу, что лежала на столе. «Машину времени какую-то придумала, — хмыкнул он. «Фантазия у нее отличная, надо признать, и вообще она отменный писатель». Дэниел посмотрел на титульный лист. «Следующим летом читайте в New York Evening Post: «Цветок запада». Приключения журналиста в Скалистых горах».
— Выйдет уже посмертно, — хмыкнул Дэниел, отпивая виски, и улыбнулся: «Все-таки я был прав — не трех зайцев, а двух. Менева и Текумсе его живым не отпустят, не такие они люди. Тем более Менева водит нежную дружбу с моей женой. Вот и славно, — он опустился в кресло. Закрыв глаза, раздув ноздри, Дэниел вспомнил свой ласковый голос: «Я знавал вашу покойную матушку, миссис Горовиц. Мы с ней встречались, когда они с вашим отцом и сестрами в Америке гостили. Вы тогда только родились».
Бриллиантовая сережка в нежном ухе дрогнула, голова, прикрытая изящной, шелковой шляпой, качнулась, и он увидел белокурый локон на виске. У нее были темные, обрамленные длинными, черными ресницами глаза. Щеки девушки покраснели. Батшева, подождав, пока Дэниел нальет ей вина, — они обедали в доме Горовицей, — тихо проговорила: «Мне папа о вас рассказывал, мистер Вулф. Очень рада встрече».
— Батшева, — сказал он сейчас сквозь зубы, расстегиваясь, допивая виски. Дэниел представил себе играющие золотом в свете камина волосы, ее жемчужную, светящуюся кожу, всю ее, — стоящую на коленях перед его креслом, покорную, смотрящую на него с восхищением, — так, как она смотрела там, за столом. Выдохнув, прикасаясь к себе, он повторил: «Батшева».
Хаим остановил коня и вгляделся в прерию. На востоке, за его спиной, разгорался рассвет. Он, порывшись в кармане холщовой куртки, закурив тонкую сигарку, зло сказал себе: «Это распоряжение правительства, вот и выполняй его. Она враг, предатель…, Переметнулась на сторону индейцев. Наверняка, переспала с этим Меневой, с нее станется, шлюхи. Если ее собственный муж и глазом не моргнул, так тебе что думать?»
Он взвесил на руке пистолет и вспомнил, как пришел к Констанце утром, накануне своей хупы. Они жили в квартире Тедди, в Нью-Йорке. Мать, вместе с Батшевой, приехавшей только неделю назад, остановилась в снятых комнатах.
Отец и Натан сидели за завтраком. Хаим, осмотрев себя в зеркало, выйдя в столовую, небрежно сказал: «Пойду, прогуляюсь. Мне все равно поститься сегодня целый день». Он потрепал младшего брата по каштановым локонам, — тот сидел с траурной повязкой на рукаве сюртука, — и вздохнул: «Мне очень жаль, милый».
Отец развел руками: «На все воля Божья. Хорошо, что Батшева спокойно сюда добралась».
Мать настояла на том, чтобы они встретились перед хупой, — один раз, в гостиной у Тедди, сидя с открытой дверью.
— Сейчас не старые времена, — сказала она Хаиму, стряхивая пепел, покачивая носком туфли. «Мои родители за два дня до свадьбы впервые увиделись. Тогда так и не делал никто, обычно невеста с женихом под хупой только знакомилась. Поговорите, вы же только писали друг другу…»