Ибица — это глагол - Баттс Колин (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗
Элисон пригляделась. Длинные всклокоченные волосы, тощий, видимо, около тридцати... потом она разглядела у него на плече сумку для ноутбука. Стэн. Она выбросила сигарету, впечатала ее в асфальт высоким каблуком и направилась к нему.
— Привет, вы, должно быть, Стэн? Ждете гида из «Молодых и холостых»?
Айван обернулся. Уау, девушка, которая к нему обращалась, была просто куколка.
— Да. — Он ответил утвердительно, отреагировав на название компании, — люди так часто неправильно произносили его имя, что он давно перестал их поправлять.
— Я везде вас ищу.
— Да, прости, я зашел выпить в бар.
— Ничего страшного, главное, теперь вы здесь. Кстати, я Элисон. Менеджер «Клуба грешников».
— Привет, Элисон.
— Вас должен был встретить один парень из «Молодых и холостых», но, честно говоря, я думаю, он где-то клубится.
— Клево, — Айван кивнул, — я могу это понять.
— Конечно, я тоже, — поспешно согласилась Элисон. — Я только считаю, что всему свое время. Если из-за этого ты не приезжаешь в аэропорт... — Элисон указала ключом на автомобиль. — Приезжаем мы.
Айван был удивлен, увидев машину, а не автобус.
— Черт, ты приехала на машине, только чтобы забрать меня?
— Ну конечно, — рассмеялась Элисон, ~ это часть сервиса «Клуба грешников».
Они сели в машину.
— Итак, куда едем? — спросила Элисон. — Вы хотите перекусить?
Было темно, и она не заметила, как он вытаращил глаза от удивления. На мгновение он лишился дара речи.
Элисон побарабанила пальцами по рулю в ожидании ответа.
— Итак? — спросила она наконец.
— А?
— Вы хотите заехать куда-нибудь и поужинать?
— Куда?
— Куда угодно. В Ибица-Тауне есть парочка приличных ресторанов.
— Да? Круто.
Последовала еще одна долгая пауза.
— Так в какой ресторан вы хотите поехать?
— А, чего? Когда?
— Ресторан. Сейчас. Перекусить.
— Да нет, — сказал Айван, — я сейчас и куска не смогу в себя запихнуть. — Он начал крутить ручку настройки радио. — У тебя есть хорошая музыка?
Теряя терпение, Элисон поставила сборник миксов «Братства». Айван начал кивать головой под гараж-бит.
— Да, это ничего. А пожестче ничего не найдется?
— Я думала, вам понравится, это один из ваших дисков.
— Да? Я его не узнаю. — Айван открыл свою компьютерную сумку, недоумевая, как диск мог вывалиться. Элисон смотрела на дорогу и не заметила, что в сумке нет компьютера. — Вот, — он протянул ей CD, — поставь этот.
Это оказалось очень жесткое техно. Айван прибавил звук до максимума.
— Чтобы прочувствовать, это нужно слушать так, — крикнул он.
Элисон вежливо улыбнулась.
— Так куда едем? — завопила она.
— Решай ты, я просто скромный турист...
На стоянку «Пайке» влетел «харлей», подняв волну гравия. Стэн заложил мастерский вираж и остановился. Перед мотоциклом стоял расстроенный пес, гавкая и виляя хвостом, — скорость, на которой машина влетела на стоянку, лишила его возможности затеять обычную игру, когда он с риском для жизни пытался укусить шину.
Стэн последний раз газанул и заглушил двигатель.
— Да, ты определенно умеешь обращаться с этой штуковиной, — восхитился Грег, слезая с мотоцикла и снимая шлем.
— «Харлеи» — это особый класс. Дома у меня их три. Я их обожаю. Здорово, что Чарлз догадался арендовать этот для меня. И спасибо тебе, что заехал за мной. Надеюсь, эта поездка не добавила тебе седых волос.
— Нет, было клево, — сказал Грег. — Честно говоря, я на такое не решился, когда ехал в аэропорт, хоть и опаздывал. Я боялся, что ты выйдешь сразу, у тебя ведь нет багажа.
— Выходит, я очень кстати столкнулся со своим приятелем. Они потеряли его сумку с пластинками, и я немного подождал вместе с ним, пока все не выяснилось. Но ничего, даже если бы ты и опоздал, я все простил бы, увидев, как ты подъезжаешь на этом красавце.
— Да, хотел бы я иметь такой.
— Слушай, я уезжаю в среду. Не думаю, что арендовать его на неделю намного дороже, чем на четыре дня. Я позвоню в контору по прокату и продлю срок, тогда ты сможешь поездить на нем в четверг и пятницу, если хочешь.
— Нет, нет, я не имел в виду... Я не могу... В смысле, я бы с удовольствием, но ты не можешь...
— Не говори ерунды, конечно могу. Должен же я тратить на что-то свои деньги.
— Ты уверен?
— Абсолютно. Считай это благодарностью за то, что встретил меня.
— Уау. Не знаю, что и сказать. Спасибо, Стэн.
— Без проблем. Теперь, может, пойдем в бар и выпьем немного?
— Конечно. Ты уверен, что не хочешь пойти в клуб? Чарлз говорил, ты вроде как большой поклонник вечеринок?
— Он так сказал? Ну, в чем-то он прав, хотя в последнее время я стал поспокойнее. Честно говоря, я прошлой ночью немного перебрал, и к тому же в ночь на субботу здесь ведь ничего особенного не происходит?
— В общем, да, крутые вечеринки были вчера.
— Вот и я об этом. Так что я бы с удовольствием просто немного выпил.
Грег и Стэн направились в бар у бассейна, где Чарлз Мун вскоре представил Стэна Лукасу, Хо-торн-Блайту и Брэду, пока Кит откупоривал бутылку шампанского.
Выпив за встречу, Стэн показал Грегу на девушку скандинавского типа в другом конце бара. У нее был темный загар, который подчеркивало кружевное белое платье. Она повернула голову и улыбнулась.
— Красотка, — восхитился Стэн. — Шведка или датчанка?
— Брамми <Брамми — уроженец Бирмингема (англ.)>.
— Не может быть! Интересно, у нее есть бой-френд?
— Да, я видел их вместе. Старый козел.
— Обычная история. Но все равно, я думаю, немногие девушки отдыхают по путевкам «Молодых и холостых» вместе со своими половинами, верно?
— Да, такое случается редко. Но многих дома ждут бойфренды. Как только они сообщают мне это, я сразу чую, что у меня есть все шансы на хороший секс.
— Как ты это понимаешь?
— Ну, это как в одной песне — они свободны и могут быть, кем хотят... А наши туристки обычно больше всего хотят, чтобы их трахнул гид. Многие устали от скучных отношений, которые ждут их дома, и совсем не против попробовать немного свободной любви.
— Ммм, — улыбнулся Стэн, — открываются интересные перспективы. — Он перегнулся через стойку бара и взял бутылку шампанского, потом наполнил бокалы. — Не удивительно, что ты приезжаешь сюда год за годом. Думаю, единственная проблема в том, что с каждым сезоном ты становишься все большим циником. Если у меня когда-нибудь появится девушка, я никогда не позволю ей отдыхать с «Молодыми и холостыми», особенно на Ибице.
— Ну, если ты попросишь, я присмотрю за ней.
— С таким же успехом я мог бы доверить свой «харлей» Стиви Уандеру, — засмеялся Стэн. Ему помахал Чарлз Мун. — Было приятно поболтать с тобой, Грег. Но меня призывает мой Господин и Повелитель.
Как только он ушел, появился Лукас.
— Как дела?
— Хорошо. — Грег постарался не показывать свою неприязнь.
— В аэропорту все прошло нормально?
— Да. Стэн отличный чувак.
— Хорошо, хорошо. — Лукас закурил сигарил-лу. — Ээ, Грег. Ты, часом, не видел там Элисон?
— Нет, я почти сразу уехал. А что, случилось что-то?
— Нет, ничего.
Лукас присел у стойки в стороне. Где, черт ее дери, она шляется?
Элисон не понимала, что творится со «Стэ-ном». Он определенно не был бохож на совладельца компании стоимостью в миллионы фунтов, и она с трудом могла представить, что он компьютерный гений. С другой стороны, ее предупреждали, что он со странностями.
Ночь была кошмарной. Вскоре после того как они уехали из аэропорта, Элисон поняла, что Стэн напился в сосиску. Он заметил бар, в котором выступали танцоры фламенко, и потребовал, чтобы они зашли посмотреть. Очень скоро он кричал и танцевал, как рейвер, под испанскую народную музыку. Сначала местным он показался умеренно занятным, но вскоре они устали от его выходок, и их обоих, можно сказать, вышвырнули вон.
В казино получилось еще хуже. Когда его не пустили внутрь в футболке и джинсах, он подумал, что очень забавно будет купить рубашку и брюки у какого-нибудь незнакомца. Правда, у него не было денег. Элисон предложила заплатить, и Стэн начал приставать к прохожим, предлагая им триста евро, если они поменяются с ним одеждой. Остановив человек двадцать, он наконец наткнулся на мужчину средних лет из Хаддерсфилба, у которого в машине нашлись футболка и шорты, которые он предпочел поношенному наряду Стэна. Мужчина был явно доволен сделкой, что не удивительно, — на взгляд Элисон, его одежда и новой стоила не больше пятидесяти фунтов. В казино Стэн принялся опустошать ее кредитку, что само по себе было уже достаточно плохо, а в довершение к этому в казино оказался промоутер, который ей нравился. Стэн тем временем спускал фишки, едва она успевала передавать их ему.