Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Невеста с доставкой на дом - Ли Миранда (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt, .fb2) 📗

Невеста с доставкой на дом - Ли Миранда (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Невеста с доставкой на дом - Ли Миранда (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt, .fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Наверное, мне стоило спросить, что вы предпочитаете из напитков, – прервал ее размышления Байрон. – Но здесь убийственные коктейли, и мне хотелось, чтобы вы попробовали хотя бы один.

– Мило с вашей стороны.

Байрон протянул Клео меню в кожаном переплете:

– Чего бы вам хотелось?

Ей хотелось только одного – утолить голод по этому мужчине. Клео с трудом удалось заставить себя смотреть в меню, а не на Байрона.

– Предпочитаете начать с закусок? Если вам нравятся морепродукты, могу порекомендовать морских гребешков. Стейки здесь тоже хороши.

От магнетического влияния этого мужчины у Клео полностью пропал аппетит. Она не могла прочитать ни строчки, ее мысли гуляли по запретной территории. Наконец она сдалась:

– Я не слишком голодна. В последнее время на работе сплошной стресс, и я плохо сплю.

Клео посмотрела на Байрона и с удивлением увидела искреннее сочувствие в его сексуальных голубых глазах. Этот взгляд и ответные добрые слова только усилили волнение.

– Бедняжка. Скотт втянул вас в это, а сам сбежал, оставив бизнес в беде. – Байрон продолжил уже более веселым тоном: – Но если вы плохо спите, вам точно нужно поесть. Если, конечно, вас не разморит прямо здесь и вы не заснете лицом в тарелке.

Улыбка и хорошее чувство юмора завораживали сильнее внешности, и Клео сама не заметила, как разулыбалась в ответ.

– Все не так плохо. Но голова и правда немного кружится.

– Она будет кружиться еще сильнее, когда вы получите заказанный коктейль. Когда я говорил «убийственный», то имел в виду не только вкус. Концентрация алкоголя в нем сбивает с ног. О, а вот и он.

Это действительно было убийственно. Но и безумно вкусно. И роскошно. И явно противопоказано тем, кто пытается подавить возбуждение.

Под действием коктейля Клео расслабилась, и это было бы даже неплохо, если бы она не начала вести себя необдуманно. Она не флиртовала, нет, но позволила Байрону заказать еду и бутылку белого вина. И сама не заметила, как рассказала обо всех уязвимых местах горнодобывающей промышленности. Только к моменту подачи десерта, легкого блюда из тропических фруктов с манговым йогуртом, Клео внезапно осознала безрассудность своего поведения и попыталась исправить ситуацию.

– В конце концов все выровняется. Цены на железную руду поднимутся, равно как и на уголь и другие минералы. Это просто вопрос времени.

– А что с заводом по переработке никеля? Я слышал, он на грани банкротства.

Клео знала, что сейчас им не удастся сохранить завод. Но если она так скажет, то поставит крест на любом возможном вложении в «Макаллистер майнс». Может, Байрон и не казался ей правильным кандидатом на роль делового партнера Скотта, но полностью отбить у него интерес ей тоже не хотелось.

– Завод в большой беде, это правда. Но он не обанкротился. – Хотя бы врать не пришлось.

– Хм… Не хочу быть неверующим Фомой, Клео, но я не готов положиться на ваше слово в этом вопросе. Прежде чем сделать какое бы то ни было вложение, мне нужно все тщательно проверить. Вы не возражаете, если я пошлю своего бухгалтера посмотреть ваши бумаги?

Скотт предвидел этот вопрос, так что Клео оказалась к нему готова.

– Да, конечно.

К счастью, хотя бы на алмазном и двух золотых рудниках дела шли хорошо. Все остальные владения «Макаллистер майнс» были на грани банкротства.

– Хорошо. Завтра я первым делом отдам соответствующее распоряжение. Сам же я хотел бы отправиться на завод и посмотреть, как там идут дела.

Клео нахмурилась. Этого они со Скоттом не ожидали.

– Вы же знаете, что он в Северном Квинсленде?

– Не страшно, у меня есть самолет. Там ведь наверняка найдется взлетная полоса.

– К сожалению, нет. Вам придется посадить самолет в Таунсвилле, а остальную часть пути, порядка тридцати километров, проделать на машине.

– Никаких проблем. Я попрошу Грейс, чтобы в аэропорту Таунсвилла нас встретил хороший автомобиль.

– Нас?

– Да, вы отправитесь со мной.

Глава 5

Байрон наслаждался расслабленным поведением Клео за обедом, а теперь забавлялся тем, насколько она шокирована его предложением. Но внезапно на его лице отразилось беспокойство.

– Вам сложно поехать со мной? Муж будет возражать?

– Что? – Она опустила глаза на левую руку и на секунду задержала взгляд на золотом ободке. – Нет. Мартин не сможет возразить. Он… он недавно умер.

Байрон резко выпрямился. Так она вдова… Не несчастная женушка или разведенка. Просто женщина с печальным прошлым и слишком серьезным эмоциональным багажом. Он был в шоке от этой новости… но вместе с шоком пришло и что-то еще.

Байрон знал – если он хочет найти правильную девушку, то от таких, как Клео, ему нужно держаться подальше. И все же он был очарован ею, и сейчас даже сильнее, чем в офисе. Да и Клео явно отвечала ему взаимностью, ее выдавал блеск в глазах. В очень милых глазах. А ее рот просто создан для поцелуев, хотя в отсутствие помады это было не так заметно. Под ужасным брючным костюмом сложно разглядеть фигуру, но она явно отличная. Скорее всего, у Клео приятные женственные формы, а Байрон любил формы.

И вправду очень странная ситуация, от которой веяло опасностью. Мудрый бизнесмен не смешивает дело с удовольствием, нельзя, недопустимо думать о сексе с Клео. Но только об этом Байрон и думал. О да.

– Как давно? – Спокойный голос ничем не выдавал его мыслей.

– Чуть больше трех лет назад.

Достаточно долгий срок без мужчины – а по ее сегодняшнему поведению было понятно, что с тех пор она ни с кем не встречалась и не ходила на свидания. Казалось, Клео все еще скорбит и уже не помнит, каково это – быть женщиной.

По крайней мере, так было до сегодняшнего дня…

Байрон чувствовал, что в Клео что-то изменилось и причиной этому стал он. Он знал, что природа благословила его привлекательным для противоположного пола телом и лицом. Даже не знавшие о его состоянии девушки падали к ногам Байрона. Клео вряд ли заинтересована в его деньгах – да и в нем самом, иначе она ухватилась бы за возможность побыть с ним наедине.

Нет. Если он хотел эту женщину – а видит бог, он хотел! – придется ее соблазнить, и с ее стороны помощи можно не ждать. Интересная, но и трудная задача, с которой он не сталкивался сколько, пять? десять? двадцать лет? Пожалуй, что и никогда.

Но как же хорошо ему будет, когда он достигнет успеха! Да и Клео получит удовольствие, ведь Байрон искусный любовник. Она не пожалеет, что легла с ним в постель.

– Вы слишком молоды для вдовства, Клео. Если это не слишком личный вопрос, от чего умер ваш муж?

– От рака. Злокачественная опухоль, которая не поддавалась никаким усилиям врачей. Мартин сражался до последнего, но она оказалась сильнее его.

Ошеломляющее чувство стыда едва не загасило страсть Байрона. Но какой бы сильной ни была любовь, а кончина – трагичной, не могла же Клео скорбеть всю свою жизнь. Жизнь шла своим чередом, и она тоже должна двигаться дальше. А Байрон в силах ей в этом помочь. Да и вообще, что может быть лучше, чем вернуться к сексуальной жизни с уверенным партнером?

– Мне очень жаль, Клео, рак – дьявольская болезнь. У моей матери несколько лет назад обнаружили рак груди, но ей удалось с ним справиться.

– Ей очень повезло.

– Да. На следующих выходных ей исполняется шестьдесят лет, и она устраивает пышное торжество.

Кстати, а ведь он должен там быть. И наверняка мама пригласит пару потенциальных невесток. Байрон имел глупость рассказать ей о своем желании жениться и подарить ей внуков.

– Не хотите пойти со мной? – Бесцеремонное и неуместное предложение, но Байрон просто не сдержался.

– Вы хотите, чтобы я пошла с вами на день рождения вашей мамы?

– Почему нет? – Не в его стиле давать задний ход.

– А почему да?

– У меня правда должна быть причина?

– Да.

– Потому что вы мне нравитесь, а ваша компания меня радует.

Перейти на страницу:

Ли Миранда читать все книги автора по порядку

Ли Миранда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Невеста с доставкой на дом отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста с доставкой на дом, автор: Ли Миранда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*