"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
– Хотела бы я сказать, что исколесила всю Америку… Увы, пока многие путешествия остались лишь мечтой, хотя по сравнению со сверстницами у меня за плечами и правда немало поездок: уж больно хотелось держаться подальше от дома…
В её голосе проскользнула грусть, и теперь, после испытания, Джейн понимала, что тому причиной. Желая отвлечь Маргарет от горьких воспоминаний, она обвела рукой лес, оставшийся позади, и океан, ждавший впереди.
– Зато теперь вы уж точно всех переплюнете.
Губы Маргарет приподнялись в слабой благодарной улыбке. Обхватив себя руками, она поёжилась: со стороны океана повеяло ночной прохладой. Мужчины уже поднялись на корабль, а Джейн отчего-то не спешила последовать их примеру. Мисс Эймс, уловив её сомнения, чуть сузила глаза. В блёклом лунном свете непросто было рассмотреть выражение лица Джейн.
– Всё в порядке, мисс Хантер? Мне думается, лучше не затягивать с ночёвкой: капитан Лейн наверняка захочет отплыть ранним утром. Сейчас наша последняя возможность выспаться, пока корабль не вышел в открытые воды и палуба не ходит под тобой ходуном…
– Согласна, – сказала Джейн, не двигаясь с места. – Я… ещё немного подышу воздухом и непременно вернуюсь в каюту.
– Как скажете, – пожала плечами Маргарет.
Дождавшись, пока она взойдёт на борт и скроется из виду, Джейн медленно побрела в противоположную сторону. Её охватило странное чувство, какое бывает на пороге перемен, когда ты упорно стремился куда-то, достиг цели, получил желаемое и теперь пора двигаться дальше, а направления больше нет. Рассказ хранителя многое прояснил, однако будущее по-прежнему виделось туманным. Отныне Джейн знала, что она должна сделать, притом не представляла, как именно.
Влечение к Уолтеру, прораставшее в сердце, задачу не облегчало. К тому же, её преследовало тревожное ощущение, что она упустила что-то важное. Им предстояло вернуться в форт, и вероятность новой встречи с хранителем стремилась к нулю, поэтому Джейн то и дело прокручивала в уме заданные вопросы, сетуя на себя саму за то, что спросила наверняка не всё, что стоило бы. Сколько бы она ни твердила себе, что они справились с миссией достойно, уверенность в этом таяла так же быстро, как морская пена в полосе прибоя.
Вздохнув, девушка обернулась. Темнота, опустившаяся на берег, укрыла корабль полностью, и Джейн больше не видела его. «Надо возвращаться…» Ответом на беспокойную мысль стал шёпот, прошелестевший в дуновении бриза: «Нет. Вы уже слишком далеко зашли, мисс Хантер».
И в то же мгновение Джейн поняла: в глубине души она знала, что так случится: именно здесь, на неизведанных берегах, Уолтер будет ждать её, как возлюбленный, назначивший тайное свидание под сенью ночи; как ворон, кружащий над полем битвы в предвкушении кровавого пира, и как древний дух, преследующий неизвестную ей цель. «Ему, как и мне, нужны ответы на вопросы», – медленно и обречённо Джейн развернулась, готовая встретиться с Уолтером лицом к лицу. Он стоял так, чтобы волны не достигали его сапог, увязших в песке, скрестил руки на груди и склонил голову, с любопытством изучая Джейн, будто они встретились впервые. Хотя Норрингтон выбрал человеческий облик, ей на секунду пригрезился красный всполох в его глазах.
– Давно не виделись, мисс Хантер.
В его словах она различила намёк, из-за которого к щекам прилила краска. «Тот сон с поцелуем… Уолтеру известно о нём? – Джейн сглотнула. – Нельзя об этом думать. Нельзя!» Он изогнул рот во всезнающей ухмылке. Освободить разум от мысли о том, что эти губы касались её, было нелегко, и всё же Джейн сумела скрыть дрожь в голосе.
– Доброй ночи.
Этим приветствием она попыталась дать Норрингтону понять: он не застал её врасплох, не напугал и не смутил. Более того, теперь, когда она добралась до сведений от хранителя, они могут разговаривать на равных.
– Действительно, доброй, – подмигнул Уолтер, – ведь ваша экспедиция увенчалась успехом.
– И тебе так не терпелось узнать о её результатах? – съязвила она.
– Не вижу смысла отрицать.
Хотя он не приближался, даже не двигался с места, Джейн чувствовала себя загнанной в угол. Вопрос заключался в том, как долго она сумеет скрывать это от Уолтера и держаться уверенно.
– Если ты хочешь выведать, что мне рассказал хранитель, то и я жду от тебя ответов.
Он рассмеялся. Шум прибоя украл этот звук, но обнажившиеся в широком оскале зубы и подёргивающийся кадык не оставляли сомнений. Веселье, забава, развлечение – вот как Уолтер расценивал происходящее. Вопреки этой мысли, промелькнувшей в голове Джейн, заговорил он без тени улыбки:
– Выведать? Я могу окунуть тебя в пучину такой невыносимой боли, что уже через мгновение ты будешь умолять меня прекратить и расскажешь всё сама.
Внутри всё похолодело. Никогда прежде Норрингтон не обращался к ней так. Спрятав страх за нарочитой дерзостью, Джейн бросила:
– Тогда почему до сих пор возишься со мной, не причиняя вреда?
Уолтер ответил неожиданно серьёзно, вернув подчёркнуто вежливую интонацию.
– Вы пригодитесь мне целой и невредимой, сильной и крепкой. И в здравом рассудке.
– Ты с самого начала плетёшь свою паутину, – с ненавистью выплюнула она.
– Чего и не скрываю, верно? Вам известно, что я намеренно продемонстрировал вам ещё в пещере, что нужно сделать, чтобы переместиться за мной с помощью артефакта, специально позволил вам узнать меня на плакате. Наши пути объединены, и сейчас я хочу услышать, что вы выяснили.
Хотя нетерпение в его голосе было надёжно замаскировано, оно не ускользнуло от внимания Джейн. Она упрямо приподняла подбородок.
– Если тебе нужны от меня сведения, то и я, повторяю, взамен потребую того же.
– Вздумали торговаться со мной, мисс Хантер?
– Раз мы находимся в равных условиях, почему бы и нет? – едва произнеся это, Джейн тут же пожалела о сказанном: Уолтер изменился в лице.
– Не в равных. Этого никогда не случится, даже не смейте помышлять о таком.
За один миг оказавшись вблизи, он положил ладони на её плечи. Ледяные пальцы вонзились в кожу. Джейн ощущала их прикосновение так остро, словно никакой преграды в виде ткани не существовало. Ей потребовалось всё её мужество, чтобы не спасовать.
– Говори первый, – потребовала она. – Говори, зачем я тебе.
Глаза Уолтера, походившие на бездонный омут, темнели точно напротив неё. «Кажется, он запросто испепелит меня, невзирая на свои же слова о том, что я нужна ему живой», – с ужасом подумала Джейн. Выиграть в дуэли взглядов у духа – заведомо провальная затея, и в конце концов девушка опустила ресницы.
Уолтер прошипел:
– Вы интересная особа, мисс Хантер. Вас вела мысль о мести, и вы следовали за мной безоглядно, желая уничтожить. В то же время истинная жестокость вам чужда. Что же дальше? Вы не сумели возненавидеть отца, вы оплакали братьев, вы не убийца.
Его змеиный шёпот проникал внутрь головы.
– Вы не убьёте меня никогда – так не пора ли освободиться от оков этой иллюзии? В ваши руки попала реликвия, подобных которой больше нет. Если вы подчините себе её, перед вами будут открыты все двери… Только не забывайте: Золотой Змей древнее всех людей, вместе взятых. Управлять им не так-то просто, хоть вам и выпал один шанс из миллиона.
Джейн попыталась отстраниться, но Уолтер держал её крепко.
– Ты… Хочешь, чтобы я… – выдавила она.
– Чтобы вы перестали сопротивляться очевидному, объединили свои знания и мою силу.
Её сердце билось часто-часто. Она лихорадочно пыталась определить, озвучил ли Норрингтон своё истинное намерение или же водит её за нос. Вцепившись в его запястья, Джейн с усилием отняла их от своих плеч, но он тут же снова схватил её. Ощущение опасности стало близким, как никогда прежде, – осязаемым, звенящим, заползающим под кожу. «Уолтеру так нестерпимо хочется выпытать, что я узнала… А ведь он понимает, что я искала способ расправиться с ним и нашла. Неужели совсем не боится, что мы заточим его вновь? Уверен, что у нас ничего не получится, и даже не таится?» – в голове лихорадочно роились вопросы. С трудом разлепив губы, переставшие слушаться, Джейн всё же прошептала: